Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-2301
ОТПАРИВАТЕЛЬ
RUS
одежды
Garment steamer
ENG
ВIДПАРЮВАЧ
UA
одягу
PL
PAROWNICA
do ubrań
Kleiderdämpfer
DE
Fier de calcat cu aburi
RO
pentru îmbrăcăminte
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-2301

  • Page 1 AR-2301 ОТПАРИВАТЕЛЬ одежды Garment steamer ВIДПАРЮВАЧ одягу PAROWNICA do ubrań Kleiderdämpfer Fier de calcat cu aburi pentru îmbrăcăminte РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
  • Page 2 AR-2301 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1. Паровой утюжок. 1. Żelazko parowe. 1. Steam iron. 2. Подвес для парового утюжка. 2. Zawieszenie do żelazka parowego. 2. Suspension for steam ironing.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации отпаривателя Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для разглаживания одежды, удаления складок с помощью потока водяного пара. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Отпариватель, приобретенный...
  • Page 4: Установка И Замена Батарей

    РУССКИЙ Зафиксируйте паровой шланг, прокрутив его по часовой стрелке до упора, как показано на рисунке. Установите паровой утюжок на подвес для парового утюжка. УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕЙ Внимание! Опасность взрыва! Не подвергайте батареи воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или огня. Запрещается сжигать батареи.
  • Page 5: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ 3.Вылейте воду из резервуара для воды. 4.Приготовьте смесь из воды и уксуса 50% на 50%. 5.Медленно залейте смесь из воды и уксуса в отверстие соединения шланга. Продолжайте вливать раствор, пока резервуар не наполнится наполовину, а уровень смеси не достигнет края отверстия для соединения шланга. 6.Оставьте...
  • Page 6: Technical Specifications

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use the garment steamer for smoothing clothes, removing wrinkles with the help of stream. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
  • Page 7: Installation And Replacement Of Batteries

    ENGLISH INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES Attention! Danger of explosion! Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire. Do not incinerate battery. The battery contains chemicals, so it must be disposed in accordance with the related regulations. To prevent leakage of electrolyte which can cause body injury, damage to the device or property follow the following rules.
  • Page 8: Технічні Характеристики

    УКРАїНСЬКА Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати експлуатацію приладу. Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому. Прилад призначений для розгладження одягу, видалення складок за допомогою потоку водяної пари.. Для використання в домашньому господарстві, не призначений для промислового використання. Важливо! Відпарювач, придбаний...
  • Page 9 УКРАїНСЬКА Встановлення та заміна батарей Увага! Небезпека вибуху! Не наражайте батареї на дію високих температур, прямих сонячних променів або вогню. Забороняється спалювати батареї. Батарея містить хімічні речовини, тому її необхідно утилізувати відповідно до чинних правил. Щоб запобігти витоку електроліту, що може призвести до тілесних ушкоджень, псування...
  • Page 10 POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Urządzenie jest przeznaczone do prasowania ubrania, usuwania zagnieceń z pomocą strumienia pary wodnej. Do użytku domowego, nie nadaje się do użytku przemysłowego. Ważne! Parownicę do ubrań zakupiona w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać...
  • Page 11 POLSKI Instalacja i wymiana baterii Uwaga! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur, promieni słonecznych lub ognia. Nie wolno palić baterii. Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy je utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić...
  • Page 12 DEUTSCH Beim Kaufen des Gerätes muss man folgende Regeln beachten: Dieses Gerät ist für Ausglättung der Kleidung, Entfernung der Falten mit Hilfe vom Strom des Wasserdampfes bestimmt. Wichtig! Das Gerät, das in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des Betriebsausfalls bis zum Netzanschluss wenigstens vier Stunden bei der Raumtemperatur halten.
  • Page 13 DEUTSCH Einstellen und Ersetzen von Batterien Achtung! Explosionsgefahr! Man darf die Batterien dem Einfluss von hohen Temperaturen, direkten Sonnenstrahlen oder Feuer nicht unterwerfen. Man darf die Batterien nicht verbrennen. Die Batterie enthält chemische Eigenschaften, darum muss man diese in Übereinstimmung mit geltenden Regeln entsorgen.
  • Page 14 DEUTSCH Garantie verbreitet sich nicht auf 1. Fehler, die von Umständen höherer Gewalt hervorgerufen sind. 2. Verletzungen des Gerätes, die vor der Verwendung des Gerätes in Zielen, die sich hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe kommen (das heißt, betriebliche oder kommerzielle Verwendung) kommen, hervorgerufen sind. 3.
  • Page 15 ROMÂNĂ Asamblarea aburitorului Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de asamblare și operare. Scoateți aburitorul din ambalaj și nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor. Nu porniți aparatul până când acesta nu este asamblat complet. Plasați aburitorul pe o suprafață plană, stabilă. Desfășurați cablul de alimentare. Montați suportul telescopic așa cum este arătat în figură.
  • Page 16 ROMÂNĂ Transport, curățare și depozitare TRANSPORT. Aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit, cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea produsului și / sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. NU expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor de manipulare.

Table of Contents