Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-2305
ОТПАРИВАТЕЛЬ
RUS
одежды
Garment steamer
ENG
ВIДПАРЮВАЧ
UA
одягу
PL
PAROWNICA
do ubrań
Kleiderdämpfer
DE
Fier de calcat cu aburi
RO
pentru îmbrăcăminte
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-2305

  • Page 1 AR-2305 ОТПАРИВАТЕЛЬ одежды Garment steamer ВIДПАРЮВАЧ одягу PAROWNICA do ubrań Kleiderdämpfer Fier de calcat cu aburi pentru îmbrăcăminte РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
  • Page 2 AR-2305 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1.Пароподающая поверхность 1.Dampfzufuhrfläche Powierzchnia doprowadzania pary Пароподающая поверхню 2.Корпус отпаривателя 2.Gehäuse 2.Корпус 2.Korpus 3.Кнопка вкл./выкл 3.Włącznik / wyłącznik 3.An / aus Schalter 3.Кнопка...
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации отпаривателя Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для разглаживания одежды, удаления складок с помощью потока водяного пара. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Отпариватель, приобретенный...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ Использование насадок. Насадки улучшают проникновение пара в толстые и тяжелые ткани либо предотвращают от воздействия высоких температур деликатные ткани, а также дополнительно удаляют ворсинки и прочие мелкие загрязнения с одежды, облегчают разглаживание складок. Установите необходимую вам насадку (щетку для очистки одежды либо щетку для очистки деликатных тканей) на сопло отпаривателя. Во...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use the garment steamer for smoothing clothes, removing wrinkles with the help of stream. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
  • Page 6: Технічні Характеристики

    ENGLISH CLEANING, TRANSPORTATION AND STORAGE TRANSPORTATION. Transport the device by any kind of enclosed transport observing the rules which ensure preservation of market condition of both the product and packaging, and its further safe operation. CLEANING. Before cleaning or servicing the steamer unplug it from the mains, let it cool down and drain the water from the water tank. ATTENTION! Never wash the parts of the appliance in the dishwasher.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Завжди відмикайте відпарювач від електромережі, якщо він не використовується. • Заборонено використовувати відпарювач без води. Під час використання відпарювача стежте за рівнем води в резервуарі. • Завжди відмикайте відпарювач від електромережі перед наповненням або зливанням резервуара для води. •...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ При купівлі виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності і заповнення гарантійного талона (штамп торговельної організації, дата продажу та підпис продавця). Без надання гарантійного талона або при його неправильному заповненні претензії щодо якості не приймаються і гарантійний ремонт не здійснюється. Гарантійний талон слід пред’являти при будь-якому звертанні до сервісного центру протягом...
  • Page 9: Warunki Gwarancji

    POLSKI • Nie używaj parownicy do ubrań na zewnątrz lub w warunkach wysokiej wilgotności, szczególnie w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy włączać parownicy do ubrań mokrymi rękoma. • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać parownicę do ubrań, wtyczkę, przewód do wody lub innych płynów. •...
  • Page 10 POLSKI GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE 1. Defekty wezwane przez działanie sił zewnętrznych. 2. Uszkodzenia produktu spowodowane używaniem produktu do celów wykraczających poza domowe potrzeby (np. w celach przemysłowych lub komercyjnych). 3. Materiały eksploatacyjne i akcesoria (noże, siatki itp.). 4. Wady powstałe w wyniku przeciążenia, niewłaściwej pracy, przenikania cieczy, kurzu owadów, wnikania ciał obcych do produktu. 5.
  • Page 11 DEUTSCH Schließen Sie den Dampfgarer an das Stromnetz an. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten. Leuchtet auf und blinkt rot Heizungsanzeige. Nach 20 Sekunden heizt sich das Gerät auf und die Anzeige hört auf zu blinken. Dies bedeutet, dass der Dampfer betriebsbereit ist. Wählen Sie dann den gewünschten Dampfmodus durch Drücken der Dampftaste aus .
  • Page 12: Caracteristici Tehnice

    DEUTSCH ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Aparatul este proiectat pentru netezirea hainelor, îndepărtarea ridurilor cu ajutorul unui flux de vapori de apă. Numai pentru uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial. Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în rețeaua electrică...
  • Page 13: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ indicatorul de funcționare va clipi, încălzirea se va opri. Pentru a relua activitatea, trebuie să apăsați butonul on / off. Finalizarea lucrărilor. Pentru a opri vaporul, apăsați butonul de pornire / oprire, apoi deconectați cablul de alimentare de la priză și lăsați-l să se răcească. Deschideți capacul de umplere și drenați apa rămasă...

Table of Contents