Table of Contents
  • Technische Daten
  • Transport der Kettensäge
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Beseitigung von Störungen
  • Organes de Commande
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Mise en Service
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Technische Gegevens
  • Vóór de Inbedrijfstelling
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verhelpen Van Storingen
  • Elementi DI Comando
  • Caratteristiche Tecniche
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Problemi
  • Tekniske Data
  • Transport Av Kjedesagen
  • Før Ibrugtagning
  • Bestilling Af Reservedele
  • Utbedring Av Feil
  • Elementy Urządzenia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Usuwanie Usterek
  • Kezelési Elemek
  • Technikai Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Üzembevétel Előtt
  • Pótalkatrészek Megrendelése
  • Zavarok Elhárítása
  • Elementi Za Upravljanje
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosne Upute
  • Zatezanje Lanca Pile
  • Podmazivanje Lanca
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Otklanjanje Smetnji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Anl KSE 2040 WK SPK1
08.09.2005
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Operating Instructions
Electric Chainsaw
Mode d'emploi
Motosega elettrica
Handleiding
Elektrische kettingzaag
Istruzioni per l'uso
Elettrosega a catena
Bruksanvisning
Elektrisk kjedesag
Instrukcja obsługi
Elektryczna pilarka łańcuchowa
Használati utasítás
Elektromos láncfűrész
Upute za uporabu
električne lančane pile
Art.-Nr.: 45.002.90
14:45 Uhr
Seite 1
KSE
2040 WK
I.-Nr.: 01015
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Einhell Royal KSE 2040 WK

  • Page 1 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating Instructions Electric Chainsaw Mode d’emploi Motosega elettrica Handleiding Elektrische kettingzaag Istruzioni per l’uso Elettrosega a catena Bruksanvisning Elektrisk kjedesag Instrukcja obsługi Elektryczna pilarka łańcuchowa Használati utasítás Elektromos láncfűrész...
  • Page 2 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 2 Hinweise zum Verständnis Zrozumienie wskazówek Trójkąt ostrzegawczy oznacza wszystkie ważne dla Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, bezpieczeństwa wskazówki. Zachowywać zawsze andernfalls können schwere Verletzungen die Folge zaznaczone wskazówki, w przeciwnym razie może...
  • Page 3 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 5 10.1 Max. Min.
  • Page 6 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 6 10.3 10.2 10.4...
  • Page 7: Technische Daten

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 7 1. Bedienelemente Krallenanschlag Vorderer Handschutz Öleinstellschraube Vorderer Handgriff Öltankdeckel Sicherheitsschalter Befestigungsschraube Ein-/Ausschalter Einschaltsperre Hinterer Handgriff Netzleitung Kettenspannschraube Kettenradabdeckung Befestigungsschraube Sägekette Führungsschiene 2. Technische Daten Netzspannung 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 8 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 8 4. Sicherheitshinweise ruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach Bei Gebrauch der Maschine sind die Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 9: Transport Der Kettensäge

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 9 fallende Äste zu achten. 7. Montage von Führungsschiene und Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer Sägekette (siehe Bild 2/3) oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Netzstecker darf nicht eingesteckt sein.
  • Page 10 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 10 9. Kettenöl einfüllen (siehe Bild 9) 13. Führungsschiene Öltankverschlusskappe vor dem Öffnen reinigen, um An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den Inhalt Führungsschiene besonders großer...
  • Page 11 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 11 19. Inbetriebnahme (Bild 1) Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sofort sach- gemäß...
  • Page 12 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 12 Abb. 6 Holz in Spannung Sie vermeiden Sägeunfälle, wenn Sie nicht mit der Schienenspitze sägen; die Säge kann blitzartig hochschlagen. Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Beim Arbeiten mit der Säge vollständige Spannung Schutzausrüstung tragen.
  • Page 13 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 13 Das Fällen von Bäumen ist gefährlich und muss nen dadurch Ihre Sicherheit gefährden. Sollte die Maschine trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfah- gelernt sein. Wenn Sie Anfänger oder ungeübt ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer sind, lassen Sie die Finger vom Fällen! Besuchen...
  • Page 14: Beseitigung Von Störungen

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 14 22. Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen.
  • Page 15: List Of Parts

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 15 1. List of parts Front finger guard Claw stop Front grip Oil regulating screw Safety switch Oil tank cover On/Off switch Fixing screw Power-on disable Rear grip Mains cable Chain tensioning screw...
  • Page 16: Safety Instructions

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 16 4. Safety instructions physical condition. If you start to tire, have a break in good time. The chainsaw may not be used after the consumption of alcohol. The safety instructions must be observed If the machine is not going to be used for a while when using the machine.
  • Page 17: Transporting The Chainsaw

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 17 In order to prevent kick-back, please follow these The chain bar and saw chain are delivered separate- safety instructions: ly. To assemble, first unscrew the fastening screw (9) and the screw (15) by turning them counter-clock- Never start cutting with the tip of the chain bar! wise and remove the chain wheel cover (8).
  • Page 18 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 18 10. Chain lubrication 14. Chain wheel To prevent excessive wear, the saw chain and chain bar must be evenly lubricated during operation. The chain wheel (Fig. 2/Item C) is subjected to Lubrication is automatic.
  • Page 19 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 19 Always wear safety goggles, ear muffs, protec- tive gloves and heavy-duty work clothes! Notes on working practice Never use the chainsaw when standing on a ladder, Kick-back in a tree or in any other instable places. Do not use...
  • Page 20 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 20 Kick-back will result in an uncontrollable motion of Fig. 10.4: Both sides of trunk under the saw. This represents the danger of severe inju- tension ries. Never saw with a slack or blunt chain. A...
  • Page 21: Ordering Replacement Parts

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 21 in good time. Leave the bridge in place as it will function as a 21. Ordering replacement parts hinge. If you cut through the bridge, the tree will fall randomly.
  • Page 22: Troubleshooting

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 22 22. Troubleshooting Fault Cause Remedy Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug. Chain brake Damaged cable: Have repaired by Customer Service. It is prohibited to patch the cable with insulating tape.
  • Page 23: Organes De Commande

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 23 1. Organes de commande protège-main avant 12 butée à crampons poignée avant 13 vis de réglage de l’huile interrupteur de sécurité 14 couvercle du réservoir d’huile interrupteur Marche/Arrêt 15 vis de fixation 4a verrouillage de démarrage...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 24 4. Consignes de sécurité connaissent le principe de ce type et son manie- ment. Transmettre en tous cas le mode d’emploi avec la scie ! Sont autorisées à travailler avec la scie exclusi- Veuillez respecter les consignes de sécu-...
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 25 et le dégagement en forêt. La mobilité et la sécu- ne doit pas toucher le sol ; maintenez donc une dis- rité nécessaires de la personne qui se sert de la tance de sécurité...
  • Page 26 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 26 besoin. Si la chaîne est retendue alors qu’elle est est possible de réduire le débit de l’huile (tourner la encore chaude, il faut absolument la détendre après vis de réglage de l’huile dans le sens des aiguilles achèvement des travaux avec la scie.
  • Page 27 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 27 18. Affûter la chaîne de la scie de chaîne. Votre chaîne est affûtée rapidement et correctement par un spécialiste. Vous obtiendrez chez un spéciali- Protection de l’appareil ste aussi du matériel d’affûtage de la chaîne (appareils à...
  • Page 28 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 28 la partie supérieure du rail vers le haut lorsque la le sol. Si posssible, étayez la machine lors de chaîne de la scie coince. Raison pour laquelle il l’émondage. Dans ce cas, ne sciez pas avec la poin- faut scier, dans la mesure du possible, avec la te du rail.
  • Page 29: Commande De Pièces De Rechange

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 29 tionne. Libérez la chaîne coincée au moyen d’une restées accrochées. cale en bois ! N’abattez pas d’arbres: Quand vous ne pouvez plus distinguer les détails Attention: dans la zone de chute, p.ex. par temps de brouil- Zones à...
  • Page 30 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 30 22. Elimination de défaillances Panne Cause Dépannage Le moteur ne marche pas Pas de courant Frein de chaîne Vérifiez la prise, le câble, la conduite, la fiche. Câble endommagé: faites-le réparer par l e service après-vente.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 31 1. Bedieningselementen Voorste handscherm 12 Klauwaanslag Voorste handgreep 13 Olieafstelschroef Veiligheidsschakelaar 14 Deksel van de olietank AAN/UIT-schakelaar 15 Bevestigingsschroef 4a Inschakelbeveiliging Achterste handgreep Netkabel Kettingspanschroef Afdekking van het kettingwiel Bevestigingsschroef...
  • Page 32 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 32 4. Veiligheidsvoorschriften ding meegeven! Werken met de kettingzaag mag alleen wie uit- gerust en gezond, dus lichamelijk in goede con- Bij gebruik van de machine moeten de vei- ditie is. Als u moe bent van te werken, op tijd een ligheidsvoorschriften in acht worden geno- werkpauze inlassen.
  • Page 33: Vóór De Inbedrijfstelling

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 33 Bij het vellen enkel zijdelings van de neerkomen- perfect. Indien zich geen oliespoor vertoont, eventu- de boom gaan staan. eel olieuitlaatkanaal (4), bovenste kettingspanboor- Bij het teruggaan na de velsnede dient u op gat (14) en oliekanaal reinigen.
  • Page 34 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 34 ketting heeft een inlooptijd van ca. 5 minuten nodig. 12. Kettingsmeerolie Hierbij is een voldoende smering van de ketting heel De levensduur van zaagkettingen en geleiderails is belangrijk! Na het inlopen kettingspanning controle- in grote mate afhankelijk van de kwaliteit van de ren en, indien nodig, bijregelen.
  • Page 35 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 35 18. Zaagkettingen scherpen Bescherming van het toestel Uw zaagketting wordt door een speciaalzaak snel en Het toestel mag niet in de regen of in deskundig nageslepen. In de gespecialiseerde han-...
  • Page 36 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 36 de bedienaar worden gestoten mocht de zaag- gezaagd. Let op hindernissen zoals boomstronken, ketting vastklemmen. Daarom is het aan te raden wortels, sloten en heuvels; struikelgevaar! indien mogelijk met de onderkant van de rail te...
  • Page 37: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 37 gebied (A) te plannen en vrij te maken. Het slaan. Als u na de velsnede achteruit stapt dient u op vluchtgebied moet zich naar achteren naar de vallende takken te letten.
  • Page 38: Verhelpen Van Storingen

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 38 22. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor draait niet Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker controleren Kettingrem Kabelschade: door klantenservice laten herstellen. Het is verboden kabel met isolatie band te repareren.
  • Page 39: Elementi Di Comando

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 39 1. Elementi di comando 12 Battuta della lama Salvamano anteriore 13 Vite di regolazione dell’olio Impugnatura anteriore Interruttore di sicurezza 14 Coperchio serbatoio dell’olio Interruttore ON/OFF 15 Vite di fissaggio 4a Blocco d’accensione...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 40 4. Avvertenze di sicurezza Devono lavorare con la sega a catena solo per- sone sane e riposate, dunque in buona condizio- ne fisica. Quando siete stanchi a causa del lavoro, fate per tempo una pausa. Non si deve Usando l’utensile tenete presenti le avver-...
  • Page 41: Prima Della Messa In Esercizio

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 41 ai rami che si cadono. catena e il canale dell’olio. Se si lavora su un pendio, l’utilizzatore della sega deve stare al di sopra o a lato del tronco su 7.
  • Page 42 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 42 9. Riempire di olio per catena Non si deve impiegare olio usato! Impiegare solamente olio lubrificante non inquinante. (vedi fig. 9) Tenere l’olio solo in recipienti corrispondenti alle Pulite il tappo del serbatoio dell’olio prima di aprirlo norme.
  • Page 43 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 43 19. Messa in esercizio (Fig. 9) che i dispositivi di protezione oppure le parti eventu- almente leggeremnte danneggiate funzionino in modo corretto e conforme allo scopo. Controllare che le parti mobili funzionino in modo regolare. Tutte le...
  • Page 44 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 44 re il quarto superiore) tocca involontariamente il l’uncino (12) più in basso. Fate attenzione quando legno o altri oggetti rigidi. La sega elettrica viene tagliate legno scheggiato. Si possono staccare dei così...
  • Page 45 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 45 animali o ostacoli. sega a catena si possono eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni per Tagliare gli alberi è pericoloso ed è una tecnica che l’uso.
  • Page 46: Eliminazione Dei Problemi

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 46 22. Eliminazione dei problemi Problema Causa Rimedio Il motore non funziona Manca corrente Controllare la presa, il cavo, il filo e la spina. Cavo danneggiato: farlo riparare dal servizio assistenza. È proibito riparare il cavo con il nastro isolante.
  • Page 47: Tekniske Data

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 47 DK/N 1. Betjeningselementer 12 Kloanslag Forreste håndbeskyttelse 13 Oliereguleringsskrue Forreste håndtag Sikkerhedsafbryder 14 Olietanksdæksel Tænd/sluk-knap 15 Fastspændingsskrue 4a Indkoblingsspærring Bageste håndtag Netledning Kædestrammeskrue Kædehjulsskærm Fastspændingsskrue 10 Savkæde 11 Savsværd 2. Tekniske data...
  • Page 48 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 48 DK/N 4. Sikkerhetsinstrukser fare for andre. Sæt kloanslaget godt fast hver gang, inden du starter savningen. Under bruken av maskinen skal sikkerhets- Netledningen skal altid holdes bag ved brugeren. instruksene følges. Les nøye gjennom Ledningen skal føres bagud væk fra maskinen.
  • Page 49: Transport Av Kjedesagen

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 49 DK/N Start sagingen mens sagkjeden er i gang! strammeplade (A) og savkæde som følger: Læg Sørg alltid for å slipe sagkjeden korrekt. savsværd med savkæde på sværdbolten (B), så Sag aldri gjennom flere grener på en gang! strammepladen (A) peger ud.
  • Page 50 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 50 DK/N 11. Kontrol af olieautomatik stand innen 0,10 sekunder. Kontroller kædesmøring og oliestand, inden du 17. Løsning av kjedebremsen begynder arbejdet. Tænd for kædesaven, og hold Når du skal gjøre sagen klar til bruk igjen, må du den over et lyst underlag.
  • Page 51 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 51 DK/N gang efter arbejdets ophør skal du: Rengøre støttes af ved stammen. Her må der ikke saves kæde og sværd. Sætte kædeskærmen på. med sværdets spids (fare for tilbageslag; se fig.6).
  • Page 52 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 52 DK/N Tænde (fig. 1): Tryk på indkoblingsspærringen (4a) nybegynner eller uøvet, må du holde fingrene borte og tænd/sluk-knappen (4). Sæt den nederste klo (12) fra felling av trær! Ta et kurs først. (Fig. 12) ind på...
  • Page 53: Bestilling Af Reservedele

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 53 DK/N rasjonen utføres av et autorisert kundeservice-verk- sted. Ved spørsmål og bestilling av reservedeler må du være vennlig å angi benevnelsen på merkeplaten og de nisifrede bestillingsnummeret. Oppbevaring Oppbevar kjedesagen på et trygt sted.
  • Page 54: Utbedring Av Feil

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 54 DK/N 22. Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Motoren går ikke Ingen strøm Kontroller stikkontakten, kabelen, ledningen, støpslet. Kabelskader: Få kabelen reparert av kundeservice. Det er forbudt å lappe på kabel med isolasjonsbånd.
  • Page 55: Elementy Urządzenia

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 55 1. Elementy urządzenia Przednia osłona rąk 12. Ogranicznik szczękowy Uchwyt przedni 13. Korek regulacyjny oleju Wyłącznik bezpieczeństwa 14. Nakrętka zbiornika oleju Włącznik/wyłącznik 15. Śruba mocująca 4a. Blokada włącznika Uchwyt tylny Zasilanie Śruba napinająca łańcuch...
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 56 4. Wskazówki dotyczące zawodu pod nadzorem. Udostępniać (wypoży- czać) piłę tylko tym osobom, które zaznajomione bezpieczeństwa są z tym typem urządzenia i zasadami jego obsługi. Zawsze przekazać również instrukcję Przed użyciem maszyny należy przeczytać...
  • Page 57 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 57 Piły elektrycznej nie wolno używać do prac funkcja smarowania łańcucha pracuje bez zarzutu. leśnych – a więc do obalania i okrzesywania Jeśli nie ma śladu oleju, wyczyścić kanał wypływu drzew w lesie. Konieczna przy tym swoboda oleju (4), górny otwór regulacji naciągu łańcucha (14)
  • Page 58 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 58 ponownie napiąć łańcuch. Jeśli łańcuch był miękkiego i mokrego drewna można zredukować napinany w przerwie w pracy i w stanie jego ilość przepływu oleju (przekręcić korek regulacyjny wysokiej temperatury, to po skończonej pracy oleju w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek...
  • Page 59 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 59 18. Ostrzenie lańcucha piły Ochrona urządzenia Łańcuch piły można szybko i prawidłowo naostrzyć Urządzenia nie wolno używać na w handlu specjalistycznym. Do nabycia w handlu deszczu lub w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 60 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 60 górną częścią prowadnicy może uderzyć w wtedy ciąć górną krawędzią szyny. Uważać na obsługującego, gdy łańcuch ulegnie zakleszcze- przeszkody, takie jak: pniaki drzew, korzenie, rowy i niu. Dlatego w miarę możliwości należy piłować...
  • Page 61: Zamawianie Części Zamiennych

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 61 gość drzewa. (Rys. 11) nej ziemi, wolno wykonywać tylko wtedy, kiedy faktycznie stoi się pewnie na nogach. Uwaga: Przed przystąpieniem do piłowania należy zaplano- Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego wać i ustalić drogę ucieczki (A). Droga ucieczki z gniazdka.
  • Page 62: Usuwanie Usterek

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 62 22. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usunięcie Silnik nie pracuje brak prądu Sprawdzić gniazdko wtykowe, przewód i wtyczkę. Uszkodzony kabel: naprawić w autoryzowanym warsztacie naprawczym. Zabrania się łączenia i izolowania kabla taśmą...
  • Page 63: Kezelési Elemek

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 63 1. Kezelési elemek 12 Körmös ütköző Elülső kézvédő 13 Olajbeállító csavar Elülső fogantyú 14 Olajtartályfedél Biztonsági kapcsoló 15 Rögzítőcsavar Be-/kikapcsoló 4a Bekapcsolási zár Hátulsó fogantyú Hálózati vezeték Láncfeszítőcsavar Lánckerék burkolat Rögzítőcsavar...
  • Page 64: Biztonsági Utasítások

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 64 4. Biztonsági utasítások Csak annak szabad a láncfűrésszel dolgoznia, aki ki van pihenve és egészséges, tehát egy jó testi állapotban van. Ha elfáradt a munkától, A gép használatánál figyelembe kell venni a akkor csináljon időben egy munkaszünetet.
  • Page 65: Üzembevétel Előtt

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 65 A ledöntő vágás utáni visszamenetelésnél ügyel- 7. A vezetősín és a fűrészlánc felsze- ni kell az eső ágakra. relése (lásd a 2/3-as képeket) A hegyoldalon történő munkáknál, a fűrészve- Nem szabad, hogy a hálózati dugó be legyen zetőnek a megmunkálandó...
  • Page 66 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 66 fontos az elegendő lánczsírozás! A bejárás után Csak a környezetre nem káros lánckenőolajat hasz- náljon. A lánckenőolajat csakis az előírásoknak meg- leellenőrizni a lánc feszességét illetve utánfeszíteni. felelő tartályban tárolni.
  • Page 67 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 67 19. Üzembevétel (9-es kép) megfelelő működésükre. Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek működése rendben van e. Min- den résznek rendesen fel kell szerelve lennie és min- den feltételt teljesíteniük kell, azért hogy garantálni tudják a készülék kifogástalan működését.
  • Page 68 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 68 fűrésszel való munkáknál egy teljes védő- Fa feszültség alatt felszerelést. 10.1 -es ábra: A fatörzs felső része Biztosítsa a munkadarabját. feszültség alatt áll Használjon feszítő berendezéseket a mun- Veszély: A fa felfelé kicsapódik! kadarab megfogásához.
  • Page 69: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 69 fűrészelni. A rovatkával szemben lavő oldalon Megörzőhely egy vízszintes vágást (kidöntési vágás) befűrés- Ôrízze meg a láncfűrészét egy biztos helyen zelni. A nem használt szerszámokat egy megtisztított egy- Dőlési rovatkát bevágni: ez adja meg a fának az enes felületen, egy száraz teremben, a gyerekek...
  • Page 70: Zavarok Elhárítása

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 70 22. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás A motor nem működik Nincs áram Megvizsgálni a dugaszoló aljzatot, kábelt, vezetéket, dugót. Kábelkár: a vevőszolgáltatás által megjavítattni. Tíltva van a kábelt egy szigetelő szalaggal megfoltozni.
  • Page 71: Elementi Za Upravljanje

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 71 1. Elementi za upravljanje Prednja zaštita ruke 12 Čeljusni graničnik 13 Vijak za podešavanje količine ulja Prednja ručka 14 Poklopac na spremniku za ulje Sigurnosna sklopka 15 Pričvrsni vijak Sklopka za uključivanje/isključivanje 4a Blokada uključivanja...
  • Page 72: Sigurnosne Upute

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 72 4. Sigurnosne upute čeljusti i tek onda počnite rezati. Mrežni kabel načelno treba biti iza osobe koja koristi pilu. Pri upotrebi stroja treba uvažiti sigurnos Kabel uvijek odmičite straga od stroja.
  • Page 73: Zatezanje Lanca Pile

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 73 Uvijek dobro naoštrite lanac pile. pričvrsni vijak (9). Nikada ne režite više grana odjednom! Prilikom otpiljivanja grane pazite da se ne diraju druge 8. Zatezanje lanca pile grane. Pri poprečnim rezovima pazite na debla koja Prije svih radova na stroju izvucite mrežni utikač!
  • Page 74 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 74 kroz 0,10 sek. 11. Provjera automatskog 17. Deaktiviranje kočnice lanca podmazivanja Radi ponovnog dovodjenja pile u pripravno stanje, Prije početka rada provjerite podmazivanje lanca i lanac pile se mora deblokirati. Ponajprije isključite razinu ulja.
  • Page 75 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 75 rada s lančanom pilom trebate: očistiti lanac pile i što više oslanjati na stablo. Pritom ne smijete vodilicu. Stavite zaštitu za lanac. rezati s vrhom vodilice (opasnost od povratnog udarca; vidi sl.6).
  • Page 76 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 76 (4a) i sklopku za uključivanje/isključivanje (4). Donju pada stabla (B) (sl. 13). čeljust (12) namjestite na drvo. Podignite lančanu pilu za stražnju ručku (5) i urežite pilom u drvo. Malo Pažnja:...
  • Page 77: Održavanje I Čišćenje

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 77 Održavanje i čišćenje Prije svih radova na stroju izvadite utikač iz utičnice! Ventilacijski otvori moraju biti slobodni i čisti. Na lančanoj pili se smiju izvoditi samo radovi održavanja koji su opisani u naputku za uporabu. Druge radove mora izvoditi servisna služba.
  • Page 78: Otklanjanje Smetnji

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 78 22.. Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Otklanjanje Motor ne starta Nema struje Provjerite utičnicu, kabel, dovod struje, utikač. Oštećenje kabla: mora popra viti servisna služba. Zabranjeno je da se kabel krpi i zolacijskom vrpcom.
  • Page 79 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 79 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar.
  • Page 80 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 80 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 81: Garancijski List

    Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 81 GARANCIJSKI LIST Garanciaokmány Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika esetre, ha a termékünk hiányos lenne.
  • Page 82 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 82 F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Page 83 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 83 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 84 Anl KSE 2040 WK SPK1 08.09.2005 14:45 Uhr Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

This manual is also suitable for:

45.002.90

Table of Contents