Whirlpool Duet HT GHW9200LW0 Use & Care Manual
Whirlpool Duet HT GHW9200LW0 Use & Care Manual

Whirlpool Duet HT GHW9200LW0 Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4619 7020 3982
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT
FRONTAL
Guide d'utilisation
et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
performance, des pièces, accessoires ou service,
composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le
1-800-461-5681,
pour installation et service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières .................. 2
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Duet HT GHW9200LW0

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............22 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........23 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................23 Optional Pedestal.................4 Support facultatif................23 Location Requirements..............4 Exigences d’emplacement............23 Drain System ................5 Système de vidange..............24 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............25 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    Optional Pedestal INSTALLATION A pedestal may be purchased separately for this washer. This REQUIREMENTS pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm). Tools and Parts Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation.
  • Page 5: Drain System

    Washer Dimensions Recessed or closet installation - Washer on pedestal 27" (68.6 cm) 50¹ ₂" (128.3 cm) 38" (96.5 cm) 1. Recessed area 2. Side view - closet or confined area 31¹ ₂" (80.0 cm) Minimum installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
  • Page 6: Electrical Requirements

    The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) high If codes permit and a separate ground wire is used, it is and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
  • Page 7: Installation Instructions

    Connect the Inlet Hoses INSTALLATION INSTRUCTIONS Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Using pliers, check the tightness of the hose couplings already attached to the washer. Remove Transport System NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
  • Page 8: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 9: Features And Benefits

    Heating Element This washer has a heating element that automatically heats the FEATURES AND BENEFITS water to the best temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. The Electronic Controls warm water cleans stains such as blood and eggs, and the Flexible electronic controls are easy to use whether you are a...
  • Page 10: Washer Use

    WASHER USE 1. To load washer Starting Your Washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning.
  • Page 11: Using The Dispenser

    8. To begin the wash cycle Prewash detergent compartment Select HOLD TO START. (Number 1 in Dispenser Illustration) If you do not select HOLD TO START within 5 minutes of Add detergent to this compartment when using the Prewash choosing a cycle, the washer automatically shuts off. option or Auto Soak.
  • Page 12: Pausing Or Restarting

    Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the back To cancel a cycle and select a new cycle position, behind the guides, as shown following. There will be 1. Select PAUSE/CANCEL twice. a gap between the bottom of the wash cycle detergent 2.
  • Page 13: Cycles

    Locking controls Whitest Whites The Control Lock prevents unintended use of the washer. You This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled can also use the control lock feature to prevent unintended cycle white fabrics with the addition of bleach. Hot washing or option changes during a cycle.
  • Page 14: Options

    Rinse/Spin Normal Washer Sounds Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines As with any new product, you will hear sounds that you are not fast speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you accustomed to.
  • Page 15: Modifiers

    Auto Soak To change the loudness of the End of Cycle Signal, select END OF CYCLE SIGNAL. Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen, polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water will be added to the drum and the laundry will be equally distributed by a short tumbling phase.
  • Page 16: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Prewash* Auto Soak* Extra Rinse Rinse Hold Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc.
  • Page 17: Loading

    Unloading Water Inlet Hoses Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of left in the washer basket for a long time. hose failure.
  • Page 18: Troubleshooting

    Washer stops TROUBLESHOOTING Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? First try the solutions suggested here to possibly avoid the Is there power at the plug? cost of a service call... Check electrical source or call electrician. Washer displaying code message and tone sounds Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped? If problem continues, call electrician.
  • Page 19 Load too wet Load is wrinkled Did you use the right cycle for the load being washed? Did you unload the washer promptly? Select a cycle with a higher spin speed. Unload the washer as soon as it stops. Did you wash a single item or bulky items or have you Did you use the right cycle for the load being washed? overloaded the washer? Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed...
  • Page 20: Assistance Or Service

    For further assistance To locate FSP replacement parts in your area: If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at Inc. with any questions or concerns at: 1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
  • Page 21: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
  • Page 22: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 23: Exigences D'installation

    Support facultatif EXIGENCES Un support peut être acheté séparément pour cette laveuse. Ce D’INSTALLATION support ajoutera environ 13 po (33 cm) à la hauteur de votre appareil pour une hauteur verticale totale d’environ 51 po (130 cm). Outils et pièces Assembler les outils et les fournitures nécessaires avant de commencer l’installation de la laveuse.
  • Page 24 Espacements d'installation Installation dans un encastrement ou placard L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la laveuse. " (7,6 cm) " On doit prévoir un peu plus d'espace pour faciliter " l'installation et l'entretien. (86,4 cm) Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
  • Page 25: Système De Vidange

    Système de vidange Spécifications électriques La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier AVERTISSEMENT ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins. (Voir “Autres pièces”).
  • Page 26: Instructions D'installation

    On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 boulons qui supportent le système de suspension durant le transport. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : COLD Cette laveuse doit être reliée à...
  • Page 27: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    5. Ouvrir les robinets d’eau et vérifier s’il y a des fuites. Réglage de l’aplomb de la laveuse REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. intempestive.
  • Page 28: Caractéristiques Et Avantages

    8. Lire “Utilisation de la laveuse”. Vitesses d’essorage 9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer ¹⁄₂ de la quantité Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage en usine normale recommandée de détergent en poudre ou liquide peut être changé.
  • Page 29: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Pour charger la laveuse Mise en marche de la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d’après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié...
  • Page 30: Utilisation Du Distributeur

    5. Choisir les OPTIONS désirées. Toutes les options ne sont pas 3. Pousser soigneusement et complètement à fond le tiroir disponibles avec tous les programmes. Voir "Options". distributeur (afin d'éviter les déversements). 6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) désirés. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options.
  • Page 31: Pause Ou Remise En Marche

    Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à la position avant, entre les guides, tel qu’illustré ci-après. Il n’y aura pas Pause ou remise en marche d’écart entre le fond du compartiment pour détergent du 1. Pour faire une pause de la laveuse à tout moment, choisir cycle de lavage et la base du séparateur.
  • Page 32: Témoins Lumineux

    Durée estimée qui reste Témoins lumineux La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la Ces témoins lumineux montrent quelle portion du programme de charge de linge. La durée du programme sera prolongée si une la laveuse est en fonctionnement.
  • Page 33 Normal/Casual (Normal/Tout-aller) réduire la vitesse d’essorage en choisissant la vitesse que vous désirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d’essorage). Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus n’exigeant pas de repassage tels que chemises sports, REMARQUE: L'eau dans les charges de tissus synthétiques, chemisiers, vêtements tout-aller pour le bureau, mélanges de tissus délicats, articles lavables à...
  • Page 34: Options

    Changement des réglages de programme préréglés Prewash (Prélavage) Utiliser cette option pour les charges très sales qui ont besoin de Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le prétraitement. Cette option ajoute un prélavage et une vidange réglage désiré...
  • Page 35: Modificateurs

    Guide de température Modificateurs Température de l’eau de Tissus suggérés lavage Les réglages préréglés de programme de température d’eau, de lavage/rinçage et de vitesse d’essorage peuvent être changés. HOT (Chaude) Blancs et pastels Vous pouvez changer un modificateur après la mise en marche d’un programme à...
  • Page 36: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Prewash* Auto Soak* Extra Rinse Rinse Hold (Prélavage*)
  • Page 37: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Déchargement Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le vos vêtements. programme est terminé. Des objets en métal comme les fermetures éclair, les boutons pressions et les boucles Fermer les fermetures à...
  • Page 38: Entretien De La Laveuse

    Préparation avant les vacances, un ENTRETIEN DE LA entreposage ou un déménagement LAVEUSE Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours Nettoyage de la laveuse d’une période où...
  • Page 39: Dépannage

    La laveuse ne se met pas en marche DÉPANNAGE Vérifier ce qui suit : Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à 3 Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter alvéoles reliée à la terre? possiblement le coût d’une visite de service... La porte de la laveuse est-elle bien fermée? La laveuse affiche un message par code et un signal sonore Un programme a-t-il été...
  • Page 40 Absence de vidange ou d’essorage de la laveuse Obstruction ou fuite des distributeurs Le tuyau d’évacuation est-il obstrué, ou l’extrémité du Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment tuyau d’évacuation se trouve-t-elle à plus de 96 po (2,4 m) correct du distributeur? au-dessus du plancher? Ajouter les quantités correctes de détergent, d’assouplissant...
  • Page 41 Présence de taches sur le linge Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? Avez-vous bien trié la charge? Pour les meilleurs résultats, ajouter du détergent au Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange compartiment de détergent. Ne pas ajouter de détergent au d’articles blancs et de couleur dans une même charge.
  • Page 42: Assistance Ou Service

    Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour satisfaire la nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces garantie des produits et fournissent le service après la garantie, ®...
  • Page 43: Garantie

    2. Les réparations lorsque la laveuse est utilisée à des fins autres que l’usage unifamilial normal. 3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation.
  • Page 44 Printed in U.S.A. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada...

Table of Contents