Silvercrest 279291 Operating Instructions Manual

Mini oven
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Benutzung des Gerätes
    • Glastür
    • Krümelblech Einlegen
    • Gitterrost Benutzen
    • Backblech Benutzen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen des Gerätes
    • Funktionsschalter
    • Temperaturregler
    • Timer
    • Grillen und Backen
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Rezepte
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Insérer le Tiroir Ramasse-Miettes
    • Porte Vitrée
    • Utilisation de L'appareil
    • Utiliser la Grille
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser la Plaque de Cuisson
    • Commutateur de Fonctions
    • Grillade et Cuisson
    • Minuterie
    • Thermostat
    • Utilisation de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Entreposage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Mise au Rebut
    • Importateur
    • Recettes
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Inserimento del Vassoio Raccoglibriciole
    • Installazione
    • Sportello DI Vetro
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Utilizzo Della Griglia
    • Prima del Primo Impiego
    • Utilizzo Della Teglia da Forno
    • Commutatore DI Funzione
    • Cottura Alla Griglia E Cottura al Forno
    • Regolatore Della Temperatura
    • Timer
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Ricette

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI-BACKOFEN SGB 1200 A2
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung
FORNO
Istruzioni per l'uso
IAN 279291 / 279295
MINI-FOUR
Mode d'emploi
MINI OVEN
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 279291

  • Page 1 MINI-BACKOFEN SGB 1200 A2 MINI-BACKOFEN MINI-FOUR Bedienungsanleitung Mode d'emploi FORNO MINI OVEN Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 279291 / 279295...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. .2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. Schienen Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Lüftungsschlitze entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Temperaturregler teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Funktionsschalter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Timer Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ►...
  • Page 7 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstanden haben.
  • Page 8 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ► wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsich- ► tigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ►...
  • Page 9: Aufstellen

    Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- ACHTUNG! SACHSCHADEN! schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. oder anderen entzündlichen Gegenständen. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
  • Page 10: Backblech Benutzen

    ■ Um den heißen Gitterrost entnehmen zu Vor dem ersten Gebrauch können, haken Sie die Zange folgenderma- Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist: ßen ein: 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- dose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
  • Page 11: Bedienen Des Gerätes

    Bedienen des Gerätes Grillen und Backen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Funktionsschalter Am Funktionsschalter können Sie das Gerät ► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Le- einschalten sowie 3 verschiedene Funktionen bensmittel direkt auf den Boden des Gerätes, einstellen: die Heizstäbe oder das Krümelblech 1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- Reinigung und Pflege bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Backblech und schieben Sie es in eine der GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schienen bzw. stellen Sie das Backblech ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- auf den Gitterrost .
  • Page 13: Aufbewahrung

    ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Aufbewahrung Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Abstandhal- und trockenen Ort auf. ter auf der Geräterückseite, die Sie als Kabelauf- wicklung benutzen können. Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in...
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Werfen Sie das Gerät Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung keinesfalls in den normalen nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hausmüll. Dieses Produkt reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- unterliegt der europäischen dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 15: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279291 / 279295 │ DE │ AT │ CH ■ 12    SGB 1200 A2...
  • Page 16: Rezepte

    Hawaiitoast Rezepte Zutaten für 4 Toasts: In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele ♦ 4 Scheiben Toast sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade variieren. ♦ 120 g gekochter Schinken Rezepte ohne Gewähr.
  • Page 17 Spritzgebäck Zubereitung: Zutaten: 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen. ♦ 125 g Butter 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg- ♦ 125 g Zucker te Backblech legen. ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker 3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu- ♦...
  • Page 18 3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro- Buttercroutons ßen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Zutaten: Sie sie auf die Baguette-Hälften. ♦ 2 Scheiben Toastbrot 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und ♦ 1 EL Butter verteilen Sie sie auf den Baguettes. 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
  • Page 19 7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf 4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch- wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit- zusammen. ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et- 8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz...
  • Page 20 Table des matières Introduction ............18 Usage conforme .
  • Page 21: Introduction

    Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A : appareil. Rails Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande Fentes d’aération qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Thermostat Il contient des remarques importantes concernant la Commutateur de fonction sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. ► Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement au revendeur ou à...
  • Page 23 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ► par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et /ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Page 24 ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour utiliser l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cours ► d’opération. Assurez-vous que l’appareil, le cordon d’alimentation ou la ►...
  • Page 25: Installation

    Installation Utilisation de l’appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois ► Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. d'armoire ou d'autres objets inflammables. Ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée.
  • Page 26: Utiliser La Plaque De Cuisson

    ■ Pour pouvoir retirer la grille brûlante, accro- Avant la première utilisation chez la pince comme suit : Une fois l’appareil correctement mis en place. 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. 2) Réglez le thermostat à la température la plus élevée, en allant jusqu’à...
  • Page 27: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Grillade et cuisson ATTENTION ! Commutateur de fonctions RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Sur le commutateur de fonctions vous pouvez mettre l’appareil en marche et régler 3 fonctions ► Ne placez jamais de récipient ou d'aliment différentes : directement sur le fond de l'appareil, la résis- tance ou le tiroir ramasse-miettes 1) Posez le tiroir ramasse-miettes dans l’appa-...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    4) Une fois le temps écoulé, placez les aliments à Nettoyage et entretien griller ou à cuire sur la grille ou la plaque de cuisson et glissez la dans l’un des rails DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ou bien posez la plaque de cuisson sur la ►...
  • Page 29: Entreposage

    ■ Conservez l’appareil nettoyé et ses accessoires Entreposage dans un endroit sec, propre et exempt de ■ Enroulez le cordon secteur autour de l’espaceur poussières. au dos de l’appareil, que vous pouvez utiliser comme enroulement du câble. Dépannage Défaut Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au Branchez la fiche secteur dans...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés Ne jamais jeter l’appareil L’exercice de la garantie ne prolonge pas la avec les ordures ménagères. période de garantie. Cette disposition s’applique Ce produit est assujetti à la également aux pièces remplacées ou réparées.
  • Page 31: Service Après-Vente

    0,40 CHF/Min.) ♦ 1 cuillère à soupe de beurre fondu E-Mail: kompernass@lidl.ch ♦ 1 tasse de lait IAN 279291 / 279295 ♦ 3 c-à-s de sucre Importateur ♦ 1 pincée de sel Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante ♦...
  • Page 32 ♦ 1 blanc d’œuf Toast Hawaii Ingrédients pour 4 toasts : ♦ 250 g de farine (type 405) ♦ 4 tranches de toast ♦ 1 cuillère à café de levure chimique ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade ♦...
  • Page 33 Préparation : Croûtons au beurre 1) Bien pétrir le tout et former des petits pains. Ingrédients : 2) Disposer les petits pains sur une plaque de ♦ 2 tranches de toast. toa cuisson recouvert de papier sulfurisé. ♦ 1 CS de beurre 3) Cuire à...
  • Page 34 Préparation : Préparation : 1) Coupez les baguettes en deux et retirez la mie. 1) Détachez les bouquets du chou-fleur et lavez- les. 2) Mélangez la viande hachée, le concentré de tomates, les oignons, le parmesan, un peu de 2) Faites cuire le chou-fleur avec les tranches de sel et un peu de poivre.
  • Page 35 Préparation : 1) Séparez les feuilles de pâte feuilletée et le cas échéant, laissez-les décongeler. 2) Mélangez le fromage frais avec du sel, du poivre et le jus d’un citron. 3) Coupez l’oignon en dés fins. 4) Ajoutez la moitié du saumon et les oignons au fromage frais et hachez le tout grossièrement à...
  • Page 36 Indice Introduzione ............34 Uso conforme .
  • Page 37: Introduzione

    Introduzione Descrizione dell’apparecchio Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Figura A: apparecchio. Guide È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale Aperture di aerazione di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Regolatore della temperatura Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, Commutatore di funzione l’uso e lo smaltimento.
  • Page 38: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o ► tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine ►...
  • Page 39 AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 40 ATTENZIONE – DANNI MATERIALI! Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando ► separato per azionare l'apparecchio. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non ► vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
  • Page 41: Installazione

    Installazione Utilizzo Dell’Apparecchio Sportello di vetro AVVERTIMENTO! PERICOLO D'INCENDIO! ATTENZIONE! ► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili PERICOLO DI DANNI MATERIALI! o accanto a tendine, pareti di armadi o altri ► Non appoggiarsi sullo sportello in vetro. oggetti infiammabili. Non appoggiare oggetti sullo sportello in ►...
  • Page 42: Utilizzo Della Teglia Da Forno

    ■ Per poter prelevare la griglia bollente , ag- Prima del primo impiego ganciare la pinza nel modo seguente: Quando l’apparecchio è correttamente installato: 1) inserire la spina in una presa di corrente. 2) Ruotare il regolatore della temperatura senso orario fino al fermo per raggiungere la temperatura massima.
  • Page 43: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Cottura alla griglia e cottura al forno Commutatore di funzione ATTENZIONE! Sul commutatore di funzione si può sia accendere PERICOLO DI DANNI MATERIALI! l’apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni. ► Non appoggiare/disporre mai contenitori o cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio, Simbolo Significato sugli elementi riscaldanti o sul vassoio racco-...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il Pulizia e manutenzione prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla griglia o sulla teglia da forno e infilare PERICOLO DI FOLGORAZIONE! quest’ultima in una delle guide oppure ap- ► Prima della pulizia staccare sempre la spina poggiare la teglia da forno sulla griglia dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di...
  • Page 45: Conservazione

    ■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in Conservazione un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. ■ Avvolgere il cavo di rete e il distanziatore sul lato posteriore dell‘apparecchio, che si può utilizzare come avvolgicavo. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione...
  • Page 46: Smaltimento

    Smaltimento Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Non smaltire per alcun motivo Il periodo di garanzia non viene prolungato da l’apparecchio assieme ai interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti normali rifiuti domestici. sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già Questo prodotto è...
  • Page 47: Assistenza

    2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo E-Mail: kompernass@lidl.ch all’impasto. 3) A seconda del gusto personale, incorporare IAN 279291 / 279295 noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate. Importatore 4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine Badi che il seguente indirizzo non è quello del per muffin e collocarle sulla teglia da forno...
  • Page 48 Toast Hawaii Pasticcini Ingredienti: Ingredienti per 4 toast: ♦ 125 g di burro ♦ 4 fette di pan carré ♦ 125 g di zucchero ♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade ♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato ♦ 120 g di prosciutto cotto ♦...
  • Page 49 Preparazione: Crostini al burro 1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei Ingredienti: panini. ♦ 2 fette di pane per toast 2) Collocare i panini sulla teglia da forno ♦ 1 cucchiaio di burro rivestita di carta forno. 3) Cuocere a circa 200° C con la funzione calore superiore per circa 30 minuti sulla Preparazione: guida superiore.
  • Page 50 4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di 3) Modellare la carne trita formando 4 polpette piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa baguette a metà. 2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino 4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle a ottenere una consistenza densa.
  • Page 51 Preparazione: 1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario farli scongelare. 2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe e succo di limone. 3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini. 4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle al formaggio fresco e ridurre tutto in purea grossolana con un mixer ad asta.
  • Page 52 Contents Introduction ............50 Intended use .
  • Page 53: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. Rails You have selected a high-quality product. Ventilation slits The operating instructions are part of this product. Temperature control They contain important information on safety, usage Function switch and disposal.
  • Page 54: Safety Guidelines

    Safety guidelines DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair ► it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
  • Page 55 WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 ► years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 56 CAUTION – MATERIAL DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do ►...
  • Page 57: Installation

    Installation Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance beneath wall CAUTION! PROPERTY DAMAGE! cabinets or adjacent to curtains, wall units ► Do not lean on the glass door. Do not place or other flammable objects. objects on the glass door.
  • Page 58: Using The Baking Tray

    ■ To remove the hot rack , hook the tongs Before initial use onto it as follows: Once the appliance is set up correctly: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
  • Page 59: Operating The Appliance

    Operating the appliance Grilling and baking CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Function switch You can switch on the appliance using the function ► Never place any containers or food directly switch , and can also set three different functions: onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 1) Place the crumb tray in the appliance.
  • Page 60: Cleaning And Care

    4) Once the warm-up period has elapsed, place Cleaning and care the item to be baked/grilled on the rack the baking tray and slide it onto one of the DANGER – ELECTRIC SHOCK! rails or place the baking tray onto the ►...
  • Page 61: Storage

    ■ Store the cleaned appliance and its accessories Storage in a clean, dust-free and dry location. ■ Wrap the power cable around the spacer on the reverse of the appliance, which you can use as a cable spool. Troubleshooting Fault Cause Solution The power plug is not connected to the...
  • Page 62: Disposal

    Disposal Warranty period and statutory claims for defects Never dispose of the appli- The warranty period is not prolonged by repairs ance in the normal domestic effected under the warranty. This also applies to waste. This product is subject replaced and repaired components. Any damage to the provisions of European and defects present at the time of purchase must Directive 2012/19/EU.
  • Page 63: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) ♦ For variations: also nuts, chopped bananas or E-Mail: kompernass@lidl.co.uk chocolate flakes IAN 279291 / 279295 Preparation: Importer 1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, Please note that the following address is not the milk, salt and sugar together in a bowl, one service address.
  • Page 64 Hawaiian toast Spritzgebäck cookies Ingredients for 4 pieces of toast: Ingredients: ♦ 4 slices of toasting bread ♦ 125 g butter ♦ 1–2 tablespoons of remoulade ♦ 125 g sugar ♦ 120 g cooked ham ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦...
  • Page 65 Bread rolls 6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity. Ingredients: 7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) with the meringue mixture and squeeze out ♦...
  • Page 66 Minced meat baguettes Cauliflower (gratinated) Ingredients: Ingredients: ♦ 2 baguette rolls ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 250 g minced meat (half and half) ♦ 3 lemon slices ♦ 2 tomatoes ♦ 1 tbsp. butter ♦ 1 onion (diced) ♦...
  • Page 67 Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 lemon ♦ 1 onion ♦ 1 pack of cream cheese (200 g) ♦ Fresh dill ♦...
  • Page 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2016 · Ident.-No.: SGB1200A2-082016-1 IAN 279291 / 279295...

This manual is also suitable for:

Sgb 1200 a2

Table of Contents