Silvercrest 373136 2104 Operating Instructions Manual

Silvercrest 373136 2104 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Benutzung des Gerätes
    • Gitterrost Benutzen
    • Glastür
    • Krümelblech Einlegen
    • Backblech Benutzen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen des Gerätes
    • Funktionsschalter
    • Grillen und Backen
    • Temperaturregler
    • Timer
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Rezepte
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Insérer le Tiroir Ramasse-Miettes
    • Porte Vitrée
    • Utilisation de L'appareil
    • Utiliser la Grille
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser la Plaque de Cuisson
    • Commutateur de Fonctions
    • Grillade et Cuisson
    • Minuterie
    • Thermostat
    • Utilisation de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Entreposage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Mise au Rebut
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Recettes
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Glazen Deur
    • Grillrooster Gebruiken
    • Kruimelplaat Plaatsen
    • Plaatsing
    • Bakplaat Gebruiken
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Functieknop
    • Grillen en Bakken
    • Temperatuurregelaar
    • Timer
    • Reiniging en Onderhoud
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Recepten
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Mřížového Roštu
    • Použití Přístroje
    • Skleněná DVířka
    • Umístění
    • Vložení Plechu Na Drobky
    • Použití PečICího Plechu
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Grilování a Pečení
    • Obsluha Přístroje
    • Přepínač Funkcí
    • Regulátor Teploty
    • Časovač
    • ČIštění a Údržba
    • Odstranění Poruch
    • Uložení
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Recepty
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Korzystanie Z Rusztu
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Szklane Drzwiczki
    • Ustawianie Urządzenia
    • Wkładanie Tacki Na Okruchy
    • Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Grillowanie I Pieczenie
    • Obsługa Urządzenia
    • Przełącznik Funkcyjny
    • Regulator Temperatury
    • Zegar Sterujący
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
    • Przepisy
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Používanie Mriežkového Roštu
    • Používanie Prístroja
    • Sklenené Dvierka
    • Umiestnenie
    • Vloženie Plechu Na Omrvinky
    • Používanie Plechu Na Pečenie
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Grilovanie a Pečenie
    • Obsluha Prístroja
    • Prepínač Funkcií
    • Regulátor Teploty
    • Časovač
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uloženie
    • Zneškodnenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Recepty
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Inserción de la Bandeja para Migas
    • Instalación
    • Puerta de Cristal
    • Uso de la Parrilla
    • Uso del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Uso de la Bandeja de Horno
    • Gratinado y Horneado
    • Manejo del Aparato
    • Regulador de Temperatura
    • Selector de Función
    • Temporizador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Recetas
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brug Af Produktet
    • Brug Af Risten
    • Glaslåge
    • Indsætning Af Krummebakke
    • Opstilling
    • Brug Af Bageplade
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Betjening Af Produktet
    • Funktionskontakt
    • Grillning Og Bagning
    • Termostat
    • Timer
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Opskrifter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MINI OVEN / MINI-BACKOFEN / MINI-FOUR
SGB 1200 B5
MINI OVEN
Operating instructions
MINI-FOUR
Mode d'emploi
MINI TROUBA NA PEČENÍ
Návod k obsluze
MINIRÚRA
Návod na obsluhu
MINIOVN
Betjeningsvejledning
IAN 373136_2104
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung
MINI-OVEN
Gebruiksaanwijzing
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
Z FUNKCJĄ GRILLA
Instrukcja obsługi
MINI HORNO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 373136 2104

  • Page 1 MINI OVEN / MINI-BACKOFEN / MINI-FOUR SGB 1200 B5 MINI OVEN MINI-BACKOFEN Operating instructions Bedienungsanleitung MINI-FOUR MINI-OVEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINI TROUBA NA PEČENÍ PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ GRILLA Návod k obsluze Instrukcja obsługi MINIRÚRA MINI HORNO Návod na obsluhu Instrucciones de uso MINIOVN Betjeningsvejledning IAN 373136_2104...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. 1 Rails You have selected a high-quality product. 2 Temperature control The operating instructions are part of this product. 3 Green control lamp They contain important information on safety, usage 4 Function switch and disposal.
  • Page 6: Safety Guidelines

    Safety guidelines DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair ► it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or ► more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 8 CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not ►...
  • Page 9: Installation

    Installation Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never place the appliance beneath wall cabinets or adjacent to curtains, wall units ► Do not lean on the glass door. Do not place or other flammable objects. objects on the glass door.
  • Page 10: Using The Baking Tray

    To remove the hot rack 8, hook the tongs 0 ■ Before initial use onto it as follows: Once the appliance is set up correctly: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control 2 clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
  • Page 11: Operating The Appliance

    Operating the appliance Grilling and baking CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Function switch You can switch on the appliance using the function ► Never place any containers or food directly switch 4, and can also set three different functions: onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 7.
  • Page 12: Cleaning And Care

    4) As soon as the set temperature is reached, the Cleaning and care green control lamp 3 lights up. Place the food you wish to grill or bake on the rack 8 or the DANGER! ELECTRIC SHOCK! baking tray 9, respectively, and slide it into ►...
  • Page 13: Storage

    Storage ■ You can wind the mains cable around the spacers on the rear side of the appliance and attach the plug to one of the spacers: ■ Store the cleaned appliance and its accessories in a clean, dust-free and dry location. Troubleshooting Fault Cause...
  • Page 14: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. Dear Customer, This product is subject to the This appliance has a 3-year warranty valid from provisions of European Directive the date of purchase. If this product has any faults, 2012/19/EU.
  • Page 15: Service

    Scope of the warranty You can download these instructions This appliance has been manufactured in along with many other manuals, accordance with strict quality guidelines and product videos and installation inspected meticulously prior to delivery. software at www.lidl-service.com. The warranty covers material faults or production faults.
  • Page 16: Recipes

    Hawaiian toast Recipes Ingredients for 4 pieces of toast: In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are ♦ 4 slices of toasting bread recommendations. Cooking times may vary. ♦ 1–2 tablespoons of remoulade These recipes are provided without guarantee.
  • Page 17 Spritzgebäck cookies Bread rolls Ingredients: Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) ♦ 125 g sugar ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 200 g linseeds ♦ 1 pinch salt ♦...
  • Page 18 6) Add the remaining sugar. This allows the Minced meat baguettes meringue to attain the required solidity. Ingredients: 7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle ♦ 2 baguette rolls with the meringue mixture and squeeze out ♦...
  • Page 19 Cauliflower (gratinated) Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: Ingredients: ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) ♦ 3 lemon slices ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 tbsp. butter ♦...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 21: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. 1 Schienen Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Temperaturregler entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 grüne Kontrollleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Funktionsschalter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ►...
  • Page 23 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 24 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ► wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ► stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
  • Page 25: Aufstellen

    Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- schränke oder neben Gardinen, Schrankwände ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. oder andere entzündliche Gegenstände. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
  • Page 26: Backblech Benutzen

    Um den heißen Gitterrost 8 entnehmen zu ■ Vor dem ersten Gebrauch können, haken Sie die Zange 0 folgender- Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist: maßen ein: 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- dose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler 2 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
  • Page 27: Bedienen Des Gerätes

    Bedienen des Gerätes Grillen und Backen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Funktionsschalter Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät ► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Lebens- einschalten sowie 3 verschiedene Funktionen mittel direkt auf den Boden des Gerätes, die Heizstäbe oder das Krümelblech 7! einstellen: 1) Legen Sie das Krümelblech 7 in das Gerät.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    4) Sobald die eingestellte Temperatur erreicht Reinigung und Pflege ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 3 auf. Legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Gitterrost 8 bzw. das Backblech 9 und schie- ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- ben Sie es in eine der Schienen 1.
  • Page 29: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ■ Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den Stecker an einem der Abstandhalter fixieren: ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Fehler Ursache...
  • Page 30: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Hausmüll. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt unterliegt der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab europäischen Richtlinie Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts 2012/19/EU.
  • Page 31: Service

    Garantieumfang ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien und der Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft.
  • Page 32: Rezepte

    Hawaiitoast Rezepte Zutaten für 4 Toasts: In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele ♦ 4 Scheiben Toast sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade variieren. ♦ 120 g gekochter Schinken Rezepte ohne Gewähr.
  • Page 33 Spritzgebäck Zubereitung: Zutaten: 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen. ♦ 125 g Butter 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte ♦ 125 g Zucker Backblech 9 legen. ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker 3) Bei ca. 200 °C Oberhitze ungefähr 30 Minuten ♦...
  • Page 34 Buttercroutons 3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro- ßen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Zutaten: Sie sie auf die Baguette-Hälften. ♦ 2 Scheiben Toastbrot 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und ♦ 1 EL Butter verteilen Sie sie auf den Baguettes. 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
  • Page 35 4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch- 7) Geben Sie je einen Esslöffel der Masse auf wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zusammen. zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas 8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz Eigelb.
  • Page 36 Table des matières Introduction ............34 Usage conforme .
  • Page 37: Introduction

    Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A : appareil. 1 Rails Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande 2 Thermostat qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. 3 Voyant de contrôle vert Il contient des remarques importantes concernant la 4 Commutateur de fonction sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. Dans ce ► cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux unique- ment au revendeur ou à...
  • Page 39 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ► par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et /ou de connais- sances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des ins- tructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Page 40 ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande ► à distance séparé pour utiliser l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cours d’- ► opération. Assurez-vous que l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche ►...
  • Page 41: Installation

    Installation Utilisation de l’appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois ► Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. d'armoire ou d'autres objets inflammables. Ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée.
  • Page 42: Utiliser La Plaque De Cuisson

    Pour pouvoir retirer la grille 8 brûlante, accro- ■ Avant la première utilisation chez la pince 0 comme suit : Une fois l’appareil correctement mis en place. 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. 2) Réglez le thermostat 2 à la température la plus élevée, en allant jusqu’à...
  • Page 43: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Grillade et cuisson ATTENTION ! Commutateur de fonctions RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Sur le commutateur de fonctions 4 vous pouvez mettre l’appareil en marche et régler 3 fonctions ► Ne placez jamais de récipient ou d'aliment différentes : directement sur le fond de l'appareil, la résistance ou le tiroir ramasse-miettes 7 ! Symbole...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    4) Une fois la température réglée atteinte, le Nettoyage et entretien voyant de contrôle vert 3 s’allume. Placez les aliments à griller ou à cuire sur la grille 8 DANGER ! ou la plaque de cuisson 9 et glissez-la dans RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! l’un des rails 1.
  • Page 45: Entreposage

    Entreposage ■ Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour de l’espaceur au dos de l’appareil et fixer le connecteur à un espaceur : ■ Conservez l’appareil nettoyé et ses accessoires dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. Dépannage Défaut Cause Solution...
  • Page 46: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie pour Komper- Ne jamais jeter l’appareil avec nass Handels GmbH les ordures ménagères. Ce pro- pour la Belgique duit est assujetti à la directive Chère cliente, cher client, européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’une entreprise de traitement des dé- d’achat.
  • Page 47: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le L’appareil a été fabriqué avec soin conformément ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste à des directives de qualité strictes et consciencieu- le vice et quand il est survenu, sans devoir sement contrôlé...
  • Page 48 Si le vice est couvert par notre garantie, vous la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au recevrez le produit réparé ou un nouveau produit moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne garantie qui restait à...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous Article L217-12 du Code de la pourrez télécharger ce mode consommation d’emploi et de nombreux autres L‘action résultant du défaut de conformité se manuels, vidéos produit et logiciels prescrit par deux ans à compter de la délivrance d’installation.
  • Page 50: Recettes

    Toast Hawaii Recettes Ingrédients pour 4 toasts : Ce chapitre vous présente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des recomman- ♦ 4 tranches de toast dations. Les temps de préparation peuvent varier. ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade Recettes sans garantie.
  • Page 51 Biscuits sablés Petits pains Ingrédients : Ingrédients : ♦ 125 g de beurre ♦ 300 g de farine (ou de farine complète) ♦ 125 g de sucre ♦ 2 bonnes cuillères à café de levure chimique ♦ 1 paquet de sucre vanillé ♦...
  • Page 52 6) Ajouter le reste du sucre. La masse de Baguettes à la viande hachée meringue prend une consistance ferme. Ingrédients : 7) Remplir de meringue dans une poche à douille ♦ 2 petites baguettes avec un grand bec verseur et verser sur la ♦...
  • Page 53 Gratin de chou-fleur Friands farcis au saumon Ingrédients : Ingrédients : ♦ 1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g) ♦ 1 paquet de pâte feuilletée (env. 8 pièces) ♦ 3 tranches de citron ♦ 1 paquet de saumon fumé en tranches (env.
  • Page 54 Inhoud Inleiding ............. .52 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 55: Inleiding

    Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuwe apparaat. 1 Geleidingen U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 2 Temperatuurregelaar product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van 3 Groen indicatielampje dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen 4 Functieknop voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 56: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren. In ► dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkun- dig personeel repareren. Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ►...
  • Page 57 WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 58 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om ► het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanra- ►...
  • Page 59: Plaatsing

    Plaatsing Gebruik van het apparaat Glazen deur WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden ► Leun niet op de glazen deur. Plaats geen of andere licht ontvlambare voorwerpen. voorwerpen op de glazen deur.
  • Page 60: Bakplaat Gebruiken

    Om het hete grillrooster 8 te kunnen uitnemen, ■ Vóór de ingebruikname haakt u de tang 0 als volgt in: Wanneer het apparaat correct is opgesteld: 1) Steek de stekker in een stopcontact. 2) Draai de temperatuurregelaar 2 met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag naar de hoogste temperatuur.
  • Page 61: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Grillen en bakken LET OP! MATERIËLE SCHADE! Functieknop Met de functieknop 4 kunt u het apparaat inscha- ► Leg/plaats nooit borden, schalen of levens- kelen en 3 verschillende functies instellen: middelen direct op de bodem van het ap- paraat, de verwarmingselementen of de kruimelplaat 7! Symbool...
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    4) Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, Reiniging en onderhoud gaat het groene indicatielampje 3 branden. Legt het te grillen resp. te bakken product op GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! het grillrooster 8 resp. de bakplaat 9 en ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de schuif het rooster of de bakplaat in een van stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar de geleidingen 1.
  • Page 63: Opbergen

    Opbergen ■ U kunt het netsnoer om de afstandhouders op de achterkant van het apparaat wikkelen en de stekker vastzetten in een van de afstandhouders: ■ Berg het schoongemaakte apparaat en de accessoires op een schone, stofvrije en droge plaats op. Problemen oplossen Probleem Oorzaak...
  • Page 64: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone Geachte klant, huisvuil. Dit product voldoet U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf aan de Europese richtlijn de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit 2012/19/EU.
  • Page 65: Service

    Garantieomvang ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek en voorafgaand aan de levering nauwkeurig bestaat en wanneer het is opgetreden.
  • Page 66: Recepten

    Hawaïtosti’s Recepten Ingrediënten voor 4 tosti’s: In dit hoofdstuk geven we een paar voorbeelden van de bereiding van etenswaren. Deze voorbeelden zijn ♦ 4 plakjes brood suggesties. De bereidingstijd kan variëren. ♦ 1-2 eetlepels remoulade Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de ♦...
  • Page 67 Spritskoekjes Broodjes Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 125 g boter ♦ 300 g meel (of volkorenmeel) ♦ 125 g suiker ♦ 2 theelepels bakpoeder ♦ 1 pakje vanillesuiker ♦ 200 g lijnzaad ♦ 1 snufje zout ♦ 1 ei ♦ 1 ei ♦...
  • Page 68 5) Klop het schuim daarna op de hoogste stand stijf. Gehaktbaguettes 6) Voeg de rest van de suiker toe. Daardoor krijgt Ingrediënten: het meringueschuim de benodigde stevigheid. ♦ 2 kleine baguettes 7) Doe het meringueschuim in een spuitzak met ♦ 250 g gehakt (half-om-half) een grote stervormige spuitmond en spuit op ♦...
  • Page 69 Gegratineerde bloemkool Bladerdeegpakketjes met zalmvulling Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 1/2 bloemkool (ca. 250 g) ♦ 1 pakje bladerdeegvellen (ca. 8 stuks) ♦ 3 schijfjes citroen ♦ 1 pakje zalm, gerookt, in plakken (ca. 200 g) ♦ 1 EL boter ♦ 1 citroen ♦...
  • Page 70 Obsah Úvod ..............68 Použití...
  • Page 71: Úvod

    Úvod Popis přístroje Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A: 1 Lišty Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 2 Regulátor teploty Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použi- 3 Zelená kontrolka tí a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dob- 4 Přepínač...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Kryt přístroje nesmíte otvírat nebo opravovat. V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze prodejcem nebo autorizovaným odborným personá- lem. Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit ►...
  • Page 73 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které...
  • Page 74 POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo- ► statné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka nedo- ► staly do kontaktu s tepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený...
  • Page 75: Umístění

    Umístění Použití přístroje Skleněná dvířka VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! nebo vedle záclon, skříňových stěn či jiných ► Neopírejte se o skleněná dvířka. Na skleněná vznětlivých předmětů. dvířka nepokládejte žádné předměty. Mohou ► Vzdálenost přístroje od závěsných skříněk, se tím poškodit závěsy.
  • Page 76: Použití Pečicího Plechu

    Chcete-li vyjmout horký mřížový rošt 8, zahák- ■ Před prvním použitím něte kleště 0 takto: Když je přístroj správně umístěný: 1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu. 3) Otočte přepínač...
  • Page 77: Obsluha Přístroje

    Obsluha přístroje Grilování a pečení POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Přepínač funkcí Přepínačem funkcí 4 můžete zapnout přístroj a na- ► Nepokládejte/nestavte nikdy nádoby nebo stavit 3 různé funkce: potraviny přímo na dno přístroje, topné tyče nebo plech na drobky 7! Symbol Význam 1) Vložte do přístroje plech na drobky 7.
  • Page 78: Čištění A Údržba

    4) Jakmile je dosaženo nastavené teploty, rozsvítí Čištění a údržba se zelená kontrolka 3. Položte potraviny, které chcete grilovat, resp. péct, na mřížový rošt 8, NEBEZPEČÍ ÚRAZU resp. pečicí plech 9 a zasuňte ho do jedné ELEKTRICKÝM PROUDEM! z lišt 1. Dbejte při tom na dostatečnou vzdále- ►...
  • Page 79: Uložení

    Uložení ■ Síťový kabel můžete na zadní straně přístroje omotat kolem distančních držáků a zástrčku mů- žete upevnit na jednom z distančních držáků: ■ Vyčištěný přístroj a jeho příslušenství uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení...
  • Page 80: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Přístroj v žádném případě ne- vyhazujte do běžného domov- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ního odpadu. Tento výrobek na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od podléhá evropské směrnici č. data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku 2012/19/EU.
  • Page 81: Servis

    Rozsah záruky Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáh- Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic nout tyto a mnoho dalších příruček, kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. videí o výrobku a instalační software. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady.
  • Page 82: Recepty

    Havajské toasty Recepty Ingredience pro 4 toasty: V této kapitole uvádíme několik příkladů pro přípravu jídel. Tyto příklady jsou pouze doporučení. Doba ♦ 4 krajíce toastového chleba přípravy se může mírně lišit. ♦ 1–2 lžíce remulády (ochucené majonézy) Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách ♦...
  • Page 83 Stříkané pečivo Housky Ingredience: Ingredience: ♦ 125 g másla ♦ 300 g mouky (nebo celozrnné mouky) ♦ 125 g cukru ♦ 2 vrchovaté lžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g lněných semínek ♦ 1 špetka soli ♦ 1 vejce ♦ 1 vejce ♦ 500 g tvarohu ♦...
  • Page 84 5) Potom vyšlehejte dotuha na nejvyšší stupeň. Bagety s mletým masem 6) Přidejte zbývající cukr. Tím získá sněhová Ingredience: hmota potřebnou pevnost. ♦ 2 bagety 7) Sněhovou hmotou naplňte cukrářský sáček na ♦ 250 g mletého masa zdobení s velkou hvězdicovitou špičkou a s mír- (půl hovězího na půl vepřového) ným odstupem stříkejte na pečicí...
  • Page 85 Květák (zapečený) Taštičky z listového těsta, plněné lososem Ingredience: Ingredience: ♦ 1/2 hlávky květáku (cca 250 g) ♦ 1 bal. listového těsta (cca 8 plátků) ♦ 3 kolečka citronu ♦ 1 bal. uzeného lososa, plátky (cca 200 g) ♦ 1 lžíce másla ♦ 1 citron ♦ 1 vrchovatá lžička mouky ♦...
  • Page 86 Spis treści Wstęp..............84 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 87: Wstęp

    Wstęp Opis urządzania Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Rysunek A: 1 Szyny Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową 2 regulator temperatury produktu. Zawiera ona ważne informacje na 3 zielona lampka kontrolna temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. 4 przełącznik wyboru funkcji Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy 5 czerwona lampka kontrolna...
  • Page 88: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go samodzielnie na- ► prawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnię- cie gwarancji. Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego ►...
  • Page 89 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia ► oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowied- niego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
  • Page 90 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nad- ► zoru. Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie ►...
  • Page 91: Ustawianie Urządzenia

    Ustawianie urządzenia Korzystanie z urządzenia Szklane drzwiczki OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą- ► Nie opieraj się o szklane drzwiczki. cymi szafkami, ani obok firan, meblościanek Nie stawiaj żadnych przedmiotów na oraz innych łatwopalnych przedmiotów. szklanych drzwiczkach.
  • Page 92: Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia

    Aby można było wyjąć gorący ruszt 8, szczyp- ■ Przed pierwszym użyciem ce 0 zaczep w następujący sposób: Gdy urządzenie jest prawidłowo postawione: 1) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania. 2) Obróć regulator temperatury 2 do oporu w prawo, ustawiając najwyższą temperaturę. 3) Obróć...
  • Page 93: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Grillowanie i pieczenie UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Przełącznik funkcyjny Przy pomocy przełącznika funkcyjnego 4 można ► Nigdy nie kładź/ustawiaj żadnych pojemni- włączać urządzenie, jak również ustawiać 3 różne ków ani produktów spożywczych bezpośred- funkcje: nio na dno urządzenia, grzałki ani na tackę na okruchy 7! Symbol Znaczenie...
  • Page 94: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4) Po osiągnięciu ustawionej temperatury zapala Czyszczenie i pielęgnacja się zielona lampka kontrolna 3. Połóż produkt przeznaczony do grillowania lub pieczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA na ruszcie 8 lub na blasze do pieczenia 9 PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! i wsuń ruszt lub blachę w jedną z szyn 1. ►...
  • Page 95: Przechowywanie

    Przechowywanie ■ Możesz owinąć kabel zasilający wokół elemen- tów dystansowych z tyłu urządzenia i zamo- cować wtyk sieciowy na jednym z elementów dystansowych: ■ Umyte urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 96: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja Kompernaß Handels GmbH W żadnym przypadku nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z Szanowny Kliencie, normalnymi odpadami domo- To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc wymi. Ten produkt podlega od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, dyrektywie europejskiej nr masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku 2012/19/EU.
  • Page 97: Serwis

    Zakres gwarancji ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu Urządzenie zostało starannie wyprodukowane (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany jakości. wcześniej adres serwisu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne.
  • Page 98: Przepisy

    Tost hawajski Przepisy Składniki na 4 tosty: W niniejszym rozdziale przedstawiamy kilka przy- kładów przygotowywania potraw. Przykłady te są ♦ 4 kromek chleba tostowego zaleceniami przyrządzenia. Czas przygotowywania ♦ 1-2 łyżki stołowe sosu remoulade potraw może się różnić. ♦ 120 g gotowanej szynki Przepisy bez gwarancji.
  • Page 99 Kruche ciasteczka Bułki Składniki: Składniki: ♦ 125 g masła ♦ 300 g mąki (lub mąki razowej) ♦ 125 g cukru ♦ dobre 2 łyżeczki proszku do pieczenia ♦ 1 opakowanie cukru waniliowego ♦ 200 g siemienia lnianego ♦ 1 szczypta soli ♦...
  • Page 100 5) Następnie ubić na sztywną pianę przy najwyż- Bagietki z mięsem mielonym szej prędkości. Składniki: 6) Dodać resztę cukru. W ten sposób masa bezy ♦ 2 bagietki uzyskuje właściwą sztywność. ♦ 250 g mięsa mielonego (pół na pół) 7) Napełnić masą bezy worek do wyciskania ♦...
  • Page 101 Kalafior (zapiekany) Ciasto francuskie z nadzieniem z łososia Składniki: Składniki: ♦ 1/2 główki kalafiora (około 250 g) ♦ 1 opakowanie ciasta francuskiego (około 8 sztuk) ♦ 3 plasterki cytryny ♦ 1 opakowanie Łosoś wędzony, w plastrach (ok. 200 g) ♦ 1 łyżka stołowa masła ♦...
  • Page 102 Obsah Úvod ............. . 100 Používanie v súlade s určením .
  • Page 103: Úvod

    Úvod Popis prístroja Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Obrázok A: prístroja. 1 lišty Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý- 2 regulátor teploty robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 3 zelená kontrolka Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez- 4 prepínač...
  • Page 104: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade je ► ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť alebo odovzdajte do opravy len predajcovi alebo autori- zovanému odbornému personálu. Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa ►...
  • Page 105 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby ► so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo nedostatkami skúsenosti a/alebo vedomostí vtedy, keď sa na ne dohliada alebo boli poučené vzhľadom na bezpečné po- užívanie prístroja a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
  • Page 106 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa prístroj, prípojný kábel alebo elektrická ► zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr.
  • Page 107: Umiestnenie

    Umiestnenie Používanie prístroja Sklenené dvierka VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nikdy neumiestňujte prístroj pod závesné ► Nikdy sa neopierajte o sklenené dvierka. skrinky alebo vedľa záclon, nábytkových Na sklenené dvierka neukladajte žiadne stien, prípadne iných horľavých predmetov. predmety. To by malo za následok poškode- ►...
  • Page 108: Používanie Plechu Na Pečenie

    Aby sa horúci mriežkový rošt 8 mohol odobrať, ■ Pred prvým použitím zaháknite kliešte 0 nasledovne: Ak je prístroj správne postavený: 1) Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz v smere pohybu hodinových ručičiek na najvyššiu teplotu.
  • Page 109: Obsluha Prístroja

    Obsluha prístroja Grilovanie a pečenie POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prepínač funkcií Prepínačom funkcií 4 môžete prístroj zapnúť a tiež ► Nepokladajte/nestavte nikdy nádoby ani nastaviť 3 rôzne funkcie: potraviny priamo na dno prístroja, na vyhrie- vacie tyče nebo na plech na omrvinky 7! Symbol Význam 1) Do prístroja vložte plech na omrvinky 7.
  • Page 110: Čistenie A Údržba

    4) Hneď ako je nastavená teplota dosiahnutá, Čistenie a údržba zelená kontrolka 3 sa rozsvieti. Položte potra- viny, určené na grilovanie alebo pečenie, na NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU mriežkový rošt 8, resp. na plech na pečenie 9 ELEKTRICKÝM PRÚDOM! a zasuňte tento do jednej z líšt 1. Dbajte pritom ►...
  • Page 111: Uloženie

    Uloženie ■ Sieťový kábel môžete omotať okolo rozpierok na zadnej stranľ prístroja a zástrčku môžete upevniť na jednej z rozpierok: ■ Uschovajte vyčistený prístroj a jeho príslušenstvo na čistom, bezprašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Chyba Príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je zapojená do Zastrčte elektrickú...
  • Page 112: Zneškodnenie

    Zneškodnenie Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Prístroj v žiadnom prípade ne- hádžte do bežného komunálne- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ho odpadu. Na tento výrobok na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu sa vzťahuje európska smernica zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku č.
  • Page 113: Servis

    Rozsah záruky Na webovej stránke www.lidl-servi- Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi ce.com si môžete stiahnuť tieto a smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito mnoho ďalších príručiek, videá o preskúšaný. výrobkoch a inštalačný softvér. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné...
  • Page 114: Recepty

    Toast Hawaii Recepty Prísady pre 4 toasty: V tejto kapitole Vám uvedieme niekoľko príkladov na prípravu jedál. Tieto príklady sú odporúčania. ♦ 4 plátov toastového chleba Doba prípravy jedla sa môže líšiť. ♦ 1–2 polievkové lyžice remulády Recepty bez záruky. Všetky informácie o prísadách ♦...
  • Page 115 Striekané pečivo Žemle Prísady: Prísady: ♦ 125 g masla ♦ 300 g múky (alebo celozrnnej múky) ♦ 125 g cukru ♦ dobré 2 čajové lyžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g ľanových semienok ♦ 1 štipka soli ♦...
  • Page 116 5) Potom ho vyšľahajte do tuha najvyššou rých- Bagety s mletým mäsom losťou. Prísady: 6) Pridajte zvyšný cukor. Tým získajú snehové ♦ 2 bagetové žemle pusinky potrebnú pevnosť. ♦ 250 g mletého mäsa 7) Naplňte snehové pusinky do striekacieho (miešané 1/2 bravčové a 1/2 hovädzie) vrecka s veľkou špičkou hviezdy a v malých ♦...
  • Page 117 Karfiol (zapečený) Tašky z lístkové cesto s náplňou z lososa Prísady: Prísady: ♦ 1/2 hlava karfiolu (ca. 250 g) ♦ 1 bal. plátkov lístkového cesta (ca. 8 kusov) ♦ 3 plátky citróna ♦ 1 bal. údeného lososa, v plátkoch, (ca. 200 g) ♦...
  • Page 118 Índice Introducción ............116 Uso previsto .
  • Page 119: Introducción

    Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: 1 Carriles Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y 2 Regulador de temperatura contienen indicaciones importantes acerca de la 3 Piloto de control verde seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Page 120: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del ► aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
  • Page 121 ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ► por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compren- dido los peligros que entraña.
  • Page 122 ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de ► control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamien- ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red ►...
  • Page 123: Instalación

    Instalación Uso del aparato Puerta de cristal ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! ¡ATENCIÓN! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! suspendidos ni junto a cortinas, paredes de ► No se apoye en la puerta de cristal. No colo- armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
  • Page 124: Uso De La Bandeja De Horno

    Para poder extraer la parrilla 8 caliente, colo- ■ Antes del primer uso que el mango 0 de la siguiente manera: Una vez el aparato esté correctamente instalado: 1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. 2) Gire el regulador de temperatura 2 hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura.
  • Page 125: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Gratinado y horneado ¡ATENCIÓN! Selector de función ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Con el selector de función 4, puede encender el aparato y ajustar 3 funciones distintas: ► ¡No coloque ningún recipiente ni alimento directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para Símbolo Significado...
  • Page 126: Limpieza Y Mantenimiento

    4) En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, Limpieza y mantenimiento el piloto de control verde 3 se ilumina. Coloque el alimento sobre la parrilla 8 o la ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! bandeja de horno 9 e introdúzcala en uno de ►...
  • Page 127: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ Puede enrollar el cable de red alrededor de las piezas distanciadoras de la parte posterior del aparato y fijar el enchufe en una de las piezas distanciadoras: ■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo. Eliminación de fallos Error Causa...
  • Page 128: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este Estimado cliente: aparato está sujeto a la Direc- Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a tiva europea 2012/19/EU. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- Deseche el aparato en un centro de re- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos siduos autorizado o a través de las ins-...
  • Page 129: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 130: Recetas

    Tostadas hawaianas Recetas Ingredientes para 4 tostadas: En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ♦ 4 rebanadas de pan ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo ♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade de preparación puede variar. ♦...
  • Page 131 Pastas de mantequilla Panecillos Ingredientes: Ingredientes: ♦ 125 g de mantequilla ♦ 300 g de harina (o harina integral) ♦ 125 g de azúcar ♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura ♦ 1 sobre de azúcar de vainilla ♦ 200 g de linaza ♦...
  • Page 132 4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del Baguettes de carne picada azúcar cuando la espuma empiece a espesarse. Ingredientes: 5) A continuación, monte las claras a velocidad ♦ 2 panecillos con forma de baguette rápida. ♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad) 6) Añada el resto del azúcar.
  • Page 133 Coliflor (gratinada) Empanadas rellenas de salmón Ingredientes: Ingredientes: ♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g) ♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades) ♦ 3 rodajas de limón ♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes ♦ 1 cucharada de mantequilla (aprox.
  • Page 134 Indholdsfortegnelse Indledning ............132 Anvendelsesområde .
  • Page 135: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. Figur A: 1 Riller Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings- vejledningen er en del af dette produkt. Den inde- 2 Termostat holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- 3 Grøn kontrollampe delse og bortskaffelse.
  • Page 136: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Du må ikke åbne eller reparere produktets kabinet. Hvis du gør ► det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad forhandleren eller en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt. Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskif- ►...
  • Page 137 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med ► reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
  • Page 138 OBS! MATERIELLE SKADER! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjeningssystem ► til betjening af produktet. Lad aldrig produktet være i funktion uden opsyn. ► Sørg for, at produktet, strømledningen og strømstikket ikke kommer ► i kontakt med varmekilder eller åben ild. Produktet må...
  • Page 139: Opstilling

    Opstilling Brug af produktet Glaslåge ADVARSEL! BRANDFARE! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Stil aldrig ovnen under hængeskabe eller ved siden af gardiner, vægskabe eller andre ► Støt dig ikke på glaslågen. Stil ingen genstan- antændelige genstande. de på glaslågen. Det fører til en beskadigelse ►...
  • Page 140: Brug Af Bageplade

    For at kunne udtage den varme rist 8 hægtes ■ Før produktet bruges første tangen 0 fast på følgende måde: gang Når produktet er korrekt opstillet: 1) Sæt stikket i en stikkontakt. 2) Drej termostaten 2 med uret til anslag ved maksimal temperatur.
  • Page 141: Betjening Af Produktet

    Betjening af produktet Grillning og bagning OBS! MATERIELLE SKADER! Funktionskontakt På funktionskontakten 4 kan der tændes for ► Læg/sæt aldrig beholdere eller fødevarer produktet samt vælges 3 forskellige funktioner: direkte på ovnbunden, varmelegemerne eller krummebakken 7. Symbol Betydning 1) Læg krummebakken 7 ind i ovnen. 2) Tag risten 8 og bagepladen 9 ud af ovnen.
  • Page 142: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4) Når den indstillede temperatur er nået, lyser den Rengøring og vedligeholdelse grønne kontrollampe 3. Læg madvarerne eller bagværket, som skal tilberedes, på risten 8 FARE! ELEKTRISK STØD! eller bagepladen 9, og sæt den ind på en af ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- rillerne 1.
  • Page 143: Opbevaring

    Opbevaring ■ Du kan vikle ledningen om afstandsholderne på bagsiden af produktet og fastgøre stikket på en af afstandsholderne: ■ Opbevar den rengjorte ovn og dens tilbehør på et rent, støvfrit og tørt sted. Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til strømnettet.
  • Page 144: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Bortskaf ikke produktet sam- men med det almindelige hus- Kære kunde holdningsaffald. Dette produkt På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- er underlagt det europæiske toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en direktiv 2012/19/EU.
  • Page 145: Service

    Garantiens omfang På www.lidl-service.com kan du Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge downloade denne og mange andre kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- manualer, produktvideoer og ringen. installationssoftware. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er Med denne QR-kode kommer du direkte til udsat for normal slitage og derfor kan betragtes Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan...
  • Page 146: Opskrifter

    Hawaii-toast Opskrifter Ingredienser til 4 toasts: I dette kapitel giver vi dig nogle eksempler på tilbe- redning af retter. Disse eksempler er anbefalinger. ♦ 4 skiver toastbrød Tilberedningstiden kan variere. ♦ 1-2 spsk. remoulade Opskrifter gives uden garanti. Alle oplysninger om ♦...
  • Page 147 Dej til sprøjtede kager Rundstykker/kuvertbrød Ingredienser: Ingredienser: ♦ 125 g smør ♦ 300 g mel (eller fuldkornsmel) ♦ 125 g sukker ♦ Godt 2 tsk. bagepulver ♦ 1 brev vaniljesukker ♦ 200 g hørfrø ♦ 1 knivspids salt ♦ 1 æg ♦...
  • Page 148 6) Kom resten af sukkeret i. På den måde får Miniflûtes med hakket kød marengsmassen den nødvendige stivhed. Ingredienser: 7) Fyld marengsen i en sprøjtepose med stor ♦ 2 miniflûtes stjernetylle og sprøjt med lidt afstand rosetter, ♦ 250 g hakket kød (kalv og flæsk) tunger eller andre former på...
  • Page 149 Blomkål (gratineret) Butterdej med laksefyld Ingredienser: Ingredienser: ♦ 1/2 blomkålshoved (ca. 250 g) ♦ 1 pakke butterdejsblader (ca 8 stk.) ♦ 3 citronskiver ♦ 1 pakke laks, røget, i skiver (ca. 200 g) ♦ 1 spsk. smør ♦ 1 citron ♦...
  • Page 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

Sgb 1200 b5

Table of Contents