Silvercrest SSTMC 600 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSTMC 600 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSTMC 600 A1 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BLENDER SSTMC 600 A1
BLENDER
Operating instructions
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 373587_2104
ΜΠΛΈΝΤΈΡ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSTMC 600 A1

  • Page 1 BLENDER SSTMC 600 A1 ΜΠΛΈΝΤΈΡ BLENDER Οδηүίες χρήσης Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 373587_2104...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 17 GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    1...
  • Page 5: Introduction

    After unpacking, check to ensure all items are available. The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    3 ■...
  • Page 7: Safety Instructions

    DO NOT remove the lid when the appliance is in operation. ► To ensure you can react immediately in the event of danger, ► never leave the appliance running unattended. ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 8 Switch the appliance off and disconnect the plug from the ► power supply before changing accessories or getting hold of parts that move during operation. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    5 ■...
  • Page 9: Unpacking

    ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 10: Operation

    750 ml 3 min. 2 eggs Mayonnaise 3‒5 90‒120 sec. 250 ml oil Vegetable soup 1500 ml 3‒5 3 min. 250 ml Ice cubes (approx. 14‒15 pieces) GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    7 ■...
  • Page 11: Selecting The Speed Setting

    Therefore, hold the switch 5 in this position for short periods only. NOTE Fill the blender 3 with a maximum of 250 ml of ice cubes. ► Otherwise, the ice cubes will not be crushed optimally. ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 12: Filling While In Use

    Gradually add more liquids to the mixture through the measuring cap. ■ The appliance can be stabilised by placing your hand on top of the closed blender during operation. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    9 ■...
  • Page 13: Recipes

    2 until the sugar has dissolved. Finally, add the vanilla ice cream and then briefly mix everything together at level 1. Tropical mix ▯ 125 ml pineapple juice ▯ 60 ml papaya juice ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 14: Nut Nougat Shake

    2 tbsp. honey ▯ ¼ l rum Peel the bananas and liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    11 ■...
  • Page 15: Fruity Pineapple And Strawberry Mix

    NOTE ► In cases of lactose intolerance, we recommend you use a lactose-free milk. Keep in mind, however, that lactose-free milk is a little sweeter. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    SSTMC 600 A1...
  • Page 16: Cleaning

    4 plough through the water at maximum speed. Afterwards, rinse the blender 3 with plenty of clean water to remove any washing up liquid residues. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    13 ■...
  • Page 17 5) Replace the attachment A with the cutting blades 4 onto the blender jug 3 and turn it clockwise. Make sure the sealing ring B is inserted correctly. ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 18: Cleaning The Motor Block

    1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    15 ■...
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 20: Service

    For EU market For GB market KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton GERMANY KT5 9NU www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ CY │ SSTMC 600 A1    17 ■...
  • Page 21 ■ 18  │   GB │ IE │ NI │ CY SSTMC 600 A1...
  • Page 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 20 Χρήση...
  • Page 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες...
  • Page 24: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 1 Καπάκι τροφοδοσίας 2 Καπάκι 3 Εξάρτημα ανάμειξης 4 Λεπίδα κοπής 5 Διακόπτης 6 Μονάδα μοτέρ 7 Τύλιξη καλωδίου Διαβάθμιση 9 Στεγανοποιητικό λάστιχο καπακιού Τεχνικές πληροφορίες 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Ονομαστική τάση 50 – 60 Hz Ονομαστική...
  • Page 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Βεβαιώνεστε ότι η μονάδα μοτέρ, το καλώδιο δικτύου ή το ► βύσμα δεν βυθίζονται ποτέ σε νερό ή σε άλλα υγρά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε στεγνούς χώρους, ► ποτέ σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρό περιβάλλον. Να...
  • Page 26 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Ποτέ μην εισάγετε μέσα στο εξάρτημα ανάμειξης τμήματα από ► μαχαιροπίρουνα ή εξαρτήματα ανάμειξης, όσο η συσκευή είναι σε λειτουργία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος τραυματισμού όταν αυτά αγγίξουν τη λεπίδα που γυρνάει πολύ γρήγορα! Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι ►...
  • Page 27: Αποσυσκευασία

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Εξασφαλίζετε ότι το μπλέντερ είναι πάντα απενεργοποιημένο ► προτού σηκώσετε το εξάρτημα ανάμειξης από τη μονάδα μοτέρ! Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ανάμειξης μόνο με την απεσταλμένη ► μονάδα μοτέρ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία με απευθείας ηλι- ►...
  • Page 28: Χειρισμός

    Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Το μοτέρ απενεργοποιείται σε περίπτωση απομάκρυνσης του εξαρτήματος ανάμειξης 3 από το μοτέρ 6 ή ανοίγματος του καπακιού 2. Σε αυτή την περίπτωση, ενδέχεται να ξεχάσετε ότι το μηχάνημα είναι ακόμη ενεργοποιημένο. Το μοτέρ θα εκκινηθεί αναπάντεχα, μόλις τοποθετηθεί το εξάρτημα...
  • Page 29: Επιλογή Βαθμίδας Ταχύτητας

    Μέγιστη Προτεινόμενος Προτεινόμε- Τρόφιμο ποσότητα χρόνος νη βαθμίδα πλήρωσης επεξεργασίας 250 ml Παγάκια (περ. 14‒15 τεμάχια) 4) Πιέστε πάλι το καπάκι 2 μετατοπισμένο σφιχτά επάνω στο εξάρτημα ανάμει- ξης 3. Κλείστε το καπάκι 2 περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα στη θέση , μέχρι...
  • Page 30: Γέμισμα Κατά Τη Λειτουργία

    ■ Βαθμίδα Ρ (παλμική λειτουργία) για σύντομη, δυνατή παλμική λειτουργία, π. χ. για θρυμματισμό κύβων πάγου ή για καθαρισμό. Ο διακόπτης 5 κουμπώνει σε αυτή τη θέση, ώστε να μην υπερφορτωθεί το μοτέρ. Για αυτό κρατήστε το διακόπτη 5 μόνο για λίγο, σε...
  • Page 31: Συνταγές

    ■ Τοποθετείτε πρώτα τα παχύρρευστα συστατικά, όπως π.χ. γιαούρτι, στο εξάρ- τημα ανάμειξης 3. Εάν δεν είναι δυνατή η επεξεργασία όλων των συστατικών κατά την ανάμειξη, αφαιρέστε το εξάρτημα ανάμειξης 3 από τη μονάδα μοτέρ 6, αφαιρέστε το καπάκι 2 και αναμείξτε τα συστατικά, π.χ. με ένα κουτάλι.
  • Page 32: Μιλκ-Σέϊκ Καπουτσίνο

    Μιλκ-σέϊκ καπουτσίνο ▯ 65 ml κρύο εσπρέσσο (ή πολύ δυνατό καφέ) ▯ 65 ml γάλα ▯ 15 γρ. ζάχαρη ▯ 65 g παγωτό βανίλια ▯ 100 g παγάκια Θρυμματίζετε τα παγάκια στη βαθμίδα P. Προσθέτετε τον εσπρέσσο, το γάλα και τη...
  • Page 33: Μιλκ-Σέϊκ Φραγκοστάφυλο

    Μιλκ-σέϊκ φραγκοστάφυλο ▯ 2 κγ μέλι ▯ 2 μπανάνες ▯ ¼ λίτρου βουτυρόγαλα ▯ ¼ λίτρου χυμό φραγκοστάφυλου (μαύρα) Βάλτε όλα τα υλικά στο μίξερ και αναμείξτε τα όλα στη βαθμίδα 3. Μιλκ-σέϊκ Χαβάη ▯ 4 μπανάνες ▯ ¼ λίτρου χυμό ανανά ▯...
  • Page 34: Καθαρισμός

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα υλικά και τα στοιχεία ετοιμασίας είναι τιμές βάσης. Διορθώστε αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις ατομικές σας εμπειρίες. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε περίπτωση δυσανεξίας στη λακτόζη σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε γάλα χωρίς λακτόζη. Λάβετε όμως υπόψη ότι το γάλα χωρίς λακτόζη είναι λίγο...
  • Page 35 ■ Εάν καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση, επιτυγχάνετε, στις περισ- σότερες περιπτώσεις, έναν επαρκή υγιεινό καθαρισμό ως εξής: Γεμίστε το εξάρτημα ανάμειξης 3 με 750 ml νερό και προσθέστε μερικές σταγόνες από ένα ήπιο απορρυπαντικό. Κλείστε το καπάκι 2 και τοποθετή- στε...
  • Page 36: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν απαιτείται, μπορείτε να απομακρύνετε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο B από το εξάρτημα A . Τραβήξτε προσεκτικά τον στεγανοποιητικό δακτύλιο B έξω από το εξάρτημα A και καθαρίστε τον σε ήπια σαπουνάδα. Ξεπλύνετέ τον στη συνέχεια με καθαρό νερό. 4) Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα, πριν τα συναρμολογήσετε εκ νέου. 5) Τοποθετήστε...
  • Page 37: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για...
  • Page 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω...
  • Page 39: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN) 373587_2104 ως απόδειξη για την αγορά. ■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια...
  • Page 40 Importeur ............. . 53 DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    37...
  • Page 41: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 38  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    39 ■...
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Schneidmesser sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 44 Schneidmesser sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    41 ■...
  • Page 45: Auspacken

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 46: Bedienen

    90 Sek. Babybrei 750 ml 3 Min. 2 Eier Mayonnaise 3‒5 90‒120 Sek. 250 ml Öl Gemüsesuppe 1500 ml 3‒5 3 Min. 250 ml Eiswürfel (ca. 14‒15 St.) DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    43 ■...
  • Page 47: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    überlasten. Halten Sie den Schalter 5 deshalb nur kurz in dieser Stellung. HINWEIS Befüllen Sie den Mixaufsatz 3 mit maximal 250 ml Eiswürfeln. Ansonsten ► zerkleinert das Gerät die Eiswürfel nicht optimal. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 48: Einfüllen Im Betrieb

    Menge Flüssigkeit. Geben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu. ■ Wenn Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den verschlossenen Standmixer legen, können Sie das Gerät damit gut stabilisieren. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    45 ■...
  • Page 49: Rezepte

    Zucker hinzu. Mixen Sie alles auf der Stufe 2, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Geben Sie zum Schluss das Vanilleeis hinzu und mixen Sie alles kurz auf der Stufe 1 durch. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 50: Tropical-Mix

    ¼ Liter Johannisbeersaft (schwarz) Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mixen Sie alles auf Stufe 3 durch. Hawaii-Shake ▯ 4 Bananen ▯ ¼ Liter Ananassaft ▯ ½ Liter Milch DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    47 ■...
  • Page 51: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 52: Reinigen

    Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal die Pulsfunktion, so dass die Schneidmesser 4 mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügen. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    49 ■...
  • Page 53 5) Setzen Sie Aufsatz A mit den Schneidmessern 4 wieder auf den Behälter des Mixaufsatzes 3 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring B wieder korrekt eingesetzt ist. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 54: Motorblock Reinigen

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    51 ■...
  • Page 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 56: Service

    Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. Für den EU-Markt Für den GB-Markt KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton DEUTSCHLAND KT5 9NU www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    53 ■...
  • Page 57 ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2021 Ident.-No.: SSTMC600A1-062021-1 IAN 373587_2104...

This manual is also suitable for:

373587 2104

Table of Contents