Table of Contents
  • Élimination du Lave-Linge
  • Outillage et Pièces
  • Dimensions
  • Exigences D'emplacement
  • Système de Vidange
  • Spécifications Électriques
  • Instructions D'installation
  • Raccordement du Tuyau de Vidange
  • Raccordement des Tuyaux D'arrivée D'eau
  • Établissement de L'aplomb du Lave-Linge
  • Installation de la Glissière et de la Boîte à Monnaie
  • Achever L'installation
  • Taille Typique des Charges Complètes
  • Entretien du Lave-Linge
  • Si Vous Avez Besoin D'assistance
  • Pièces Supplémentaires et Accessoires
  • Instructions de Paramétrage des Commandes Électroniques
  • Garantie
  • Seguridad de la Lavadora
  • Eliminación de la Lavadora
  • Herramientas y Piezas
  • Dimensiones
  • Requisitos de Ubicación
  • Sistema de Desagüe
  • Requisitos Eléctricos
  • Instrucciones de Instalación
  • Conexión de la Manguera de Desagüe
  • Conexión de las Mangueras de Entrada
  • Nivelación de la Lavadora
  • Instalación del Tragamonedas y la Caja de Monedas
  • Complete la Instalación
  • Tamaños de Cargas Típicas de Volumen Completo
  • Mantenimiento de la Lavadora
  • Si Necesita Asistencia
  • Piezas y Accesorios Alternativos
  • Instrucciones para Programar Los Controles Electrónicos
  • Garantía
  • Sicurezza Della Lavatrice
  • L'eliminazione Della Lavatrice
  • Attrezzi E Componenti
  • Dimensioni
  • Requisiti DI Posizionamento
  • Sistema DI Scarico
  • Requisiti Elettrici
  • Istruzioni D'installazione
  • Connessione del Tubo DI Scarico
  • Collegare I Tubi D'ingresso
  • Livellamento Della Lavatrice
  • Installazione Dello Scivolo Monete E Della Gettoniera
  • Completamento Dell'installazione
  • Dimensioni Tipiche a Carico Completo
  • Manutenzione Lavatrice
  • Se Avete Bisogno Dell'assistenza
  • Parti E Accessori Alternativi
  • Istruzioni DI Configurazione Dei Comandi Elettronici
  • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
W10722893B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
ommerCial
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
l
ave
l
avadora
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
l
avatriCe
W
asher
-l
inge CommerCial
C
omerCial
C
ommerCiale
www.maytagcommerciallaundry.com
MVW18CS
MVW18MN
MVW18PD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MVW18MNBGW

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial asher INSTRUCTIONS D’INSTALLATION inge CommerCial INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN avadora omerCial ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE avatriCe ommerCiale MVW18CS MVW18MN MVW18PD W10722893B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Page Page Washer Safety ................3 Sécurité du lave-linge ............21 Washer Disposal ..............4 Élimination du lave-linge ............22 Tools & Parts ................5 Outillage et pièces ..............22 Dimensions ................6 Dimensions ................23 Location Requirements ............
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY...
  • Page 4: Washer Disposal

    WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Page 5: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: Level Pliers Utility Knife Adjustable Wrench Flat-Blade Screwdriver Optional tools: Flashlight Bucket Parts Supplied: Water Inlet Hoses (2) Inlet Hose Washers (4) Drain hose with clamp, U-form, and cable tie...
  • Page 6: Dimensions

    DIMENSIONS Front View Side View 699 mm ") 686 mm Non-coin-operated 686 mm (27") models: (27") 159 mm ") Coin-operated models: 210 mm ") 1,047 m 889 mm ") 546 mm (35") ") 267 mm ") 67 mm ") 16 mm 25 mm 25 mm (1")
  • Page 7: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS Recessed Area or Closet Installation Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” This washer may be installed in a recessed area or closet. Your washer can be installed in a basement, laundry room, or The installation dimensions shown are the minimum spaces recessed area.
  • Page 8: Drain System

    DRAIN SYSTEM Floor drain system Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. Floor standpipe drain system 710 mm (28") 990 mm (39") 114 mm (4,5") Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number 285834).
  • Page 9: Installation Instructions

    2. To avoid damaging floor, place cardboard supports from EARTHING INSTRUCTIONS shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and place on cardboard supports. Remove shipping base. Set This washer must be earthed. In the event of a malfunction washer upright.
  • Page 10: Connect Drain Hose

    CONNECT DRAIN HOSE Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor 5. Place hose into standpipe (shown in picture) or over side due to water leakage. of laundry tub. Remove drain hose from the washer drum IMPORTANT: 114 mm (4.5") of drain hose should be inside standpipe;...
  • Page 11: Connect Inlet Hoses

    CONNECT INLET HOSES Connect Inlet Hoses to Washer Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked with NOTE: Use new hoses supplied with the washer. Do not reuse a blue ring.
  • Page 12: Level Washer

    LEVEL WASHER IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise 2. Use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn and vibration. jam nuts clockwise on feet until they are about 13 mm (1/2") from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer.
  • Page 13: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Check that shipping materials were completely removed from washer. Dispose of/recycle all packaging materials.
  • Page 14: Washer Maintenance

    WASHER MAINTENANCE Transporting Your Washer Operating Tips • Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. • Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.
  • Page 15: If You Need Assistance

    IF YOU NEED ASSISTANCE Your installation may require additional parts. To order, please contact your authorized Commercial Laundry distributor from whom you purchased your washer or an authorized service company. You will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located on the washer.
  • Page 16: Electronic Controls Set-Up Instructions

    ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS Basic Operation of Commercial Washer Warm Start (after power failure) After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to the For additional information, see portion of the cycle that existed at time of the power failure. To www.MaytagCommercialLaundry.com continue the cycle, press START.
  • Page 17 ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS Control Set-up Procedures CODE EXPLANATION IMPORTANT: Read all instructions before operating. 6.06 NORMAL Regular Cycle Vend Price - Increase or decrease The three key pads on the left side, the top key pad on the right NORMAL between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT side, and the digital display are used to set up the controls.
  • Page 18 ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED: A.00 VAULT VIEWING OPTION This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’. 3.06 NORMAL Special Cycle Vend Price - Increase or decrease NORMAL between 0 and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT A.00...
  • Page 19 ELECTRONIC CONTROLS SET-UP INSTRUCTIONS If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true: CODE EXPLANATION 1 xx Number of cycles in THOUSANDS. 1 02 = 2,000 H.00 EXTRA RINSE Upgrade Price - Increase or decrease between 0 2xxx Number of cycles in ONES. 2225 = EXTRA and 200 by pressing the LEFT UPPER or RIGHT UPPER key pad.
  • Page 20: Warranty

    For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
  • Page 21: Sécurité Du Lave-Linge

    SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE...
  • Page 22: Élimination Du Lave-Linge

    ÉLIMINATION DU LAVE-LINGE Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé humaine qui peuvent être associées au traitement inapproprié de ce produit lorsqu’il a été mis au rebut. Le symbole fugurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne doit pas être traité...
  • Page 23: Dimensions

    DIMENSIONS Vue de face Vue latérale 699 mm ") Modèles non 686 mm Non-coin-operated 686 mm payants (27") models: (27") 159 mm ") Modèles Coin-operated payants models: 210 mm ") 1,047 m 1,047 m 889 mm ") 546 mm (35") ") 267 mm ")
  • Page 24: Exigences D'emplacement

    EXIGENCES D’EMPLACEMENT Installation dans un encastrement ou un placard Le choix d’un emplacement approprié pour le lave-linge en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le Ce lave-linge peut être installé dans un encastrement ou un “déplacement” possible du lave-linge. placard.
  • Page 25: Système De Vidange

    SYSTÈME DE VIDANGE Le système de vidange du lave-linge peut être installé à l’aide Système de vidange au plancher d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à...
  • Page 26: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES L’appareil doit être alimenté par un circuit de 220-240 V, CA seulement, 50 Hz, protégé par un fusible. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder le lave-linge sur un circuit distinct exclusif à...
  • Page 27: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. Retirer le ruban adhésif du couvercle du lave-linge, ouvrir le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve. Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat. REMARQUE : Le plateau doit être retiré avant de brancher le lave-linge sur une prise.
  • Page 28: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager 5. Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur le sol à cause de fuites d’eau. l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie. Retirer le tuyau de vidange du tambour du lave-linge IMPORTANT : 114 mm (4,5") du tuyau de vidange doit être à...
  • Page 29: Raccordement Des Tuyaux D'arrivée D'eau

    RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à le lave-linge Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide rondelles dans les raccords.
  • Page 30: Établissement De L'aplomb Du Lave-Linge

    ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB DU LAVE-LINGE IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb du 2. Utiliser une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm lave-linge permet de réduire les nuisances sonores et pour tourner les contre-écrous sur les pieds dans le sens horaire de limiter les vibrations.
  • Page 31: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils. Vérifier que tout le matériel d’expédition à été retiré du lave-linge.
  • Page 32: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Conseils d’utilisation Transport du lave-linge • Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau. • Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de vidange et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière du lave-linge.
  • Page 33: Si Vous Avez Besoin D'assistance

    SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Contacter le revendeur autorisé d’appareils de buanderie à usage commercial où le lave-linge a été acheté ou un service d’entretien agréé. Lors de votre appel, vous aurez besoin du numéro de modèle et de série du lave-linge. Ces deux numéros figurent sur la plaque signalétique située sur le lave-linge.
  • Page 34: Instructions De Paramétrage Des Commandes Électroniques

    INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Mise en marche pour la première utilisation Lave-linge commerciale - opérations de base Le lave-linge a été programmée à l’usine comme suit : Pour d’autres renseignements, consulter www.MaytagCommercialLaundry.com. POWER WASH (lavage haute puissance) = 19 min d’agitation NORMAL = 9 min d’agitation DELICATES (articles délicats) = 7 min d’agitation NORMAL = 1 rinçage et 2 min d’agitation avec rinçage...
  • Page 35 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Procédures de réglage des systèmes de commande CODE EXPLICATION IMPORTANT : Lire la totalité des instructions avant l’utilisation. 6.06 Prix de vente d’un programme standard NORMAL - Augmenter Pour le réglage des systèmes de commande, on utilise les NORMAL ou diminuer le chiffre affiché...
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION 2.00 OPTION DE PRIX SPÉCIAL 9.00 JOUR POUR PRIX SPÉCIAL Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS 9.10 Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, et la sélection SÉLECTIONNÉE (‘OFF’).
  • Page 37 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION d.CS Option sélectionnée (‘ON’). Appuyer 3 fois consécutives sur la L.00 OPTION SUPPRESSION DU PRIX touche INFÉRIEURE GAUCHE pour cette sélection. Lorsque cette option est sélectionnée, l’afficheur présente le Lorsqu’on sélectionne le mode de glissière à pièces, message ‘ADD’...
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Si le compteur de programme (9.0C) est sélectionné, ce qui suit est vrai : 1 xx Nombre de programmes en MILLIERS. 1 02 = 2 000 2xxx Nombre de programmes en UNITÉS. 2225 = TOTAL PROGRAMMES = 2 225 Cette information est “SEULEMENT AFFICHÉE”;...
  • Page 39: Garantie

    à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve d’achat originale est requise pour bénéficier du service de garantie.
  • Page 40: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA...
  • Page 41: Eliminación De La Lavadora

    ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
  • Page 42: Dimensiones

    DIMENSIONES Vista frontal Vista lateral 699 mm ") Modelos operados 686 mm Non-coin-operated 686 mm sin monedas (27") models: (27") 159 mm ") Modelos operados Coin-operated con monedas models: 210 mm ") 1,047 m 889 mm ") 546 mm (35") ") 267 mm ")
  • Page 43: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para Instalación en zona empotrada o en el clóset realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible Esta lavadora podrá instalarse en un área empotrada o en “caminata”...
  • Page 44: Sistema De Desagüe

    SISTEMA DE DESAGÜE REQUISITOS ELÉCTRICOS El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero. Seleccione el método que necesita. Sistema de desagüe de tubo vertical de piso 990 mm (39")
  • Page 45: Instrucciones De Instalación

    1,2 m (48") 2. Para evitar daños al piso, coloque soportes de cartón de la caja de transporte sobre el piso, detrás de la lavadora. Incline hacia atrás la lavadora y colóquela sobre los soportes de cartón. Saque la base de transporte. Ponga la lavadora en posición vertical.
  • Page 46: Conexión De La Manguera De Desagüe

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños 5. Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra a sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. en la ilustración) o sobre el lado de la tina de lavadero. Retire la manguera de desagüe de la canasta de IMPORTANTE: No debe haber más de 114 mm (4,5") la lavadora...
  • Page 47: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente 1. Sujete la manguera de agua fría a la válvula de entrada de las arandelas en los acoplamientos.
  • Page 48: Nivelación De La Lavadora

    NIVELACIÓN DE LA LAVADORA IMPORTANTE: La nivelación adecuadamente de la lavadora 2. Use una llave de boca de 9/16" ó 14 mm o una llave ajustable reduce el ruido y la vibración en exceso. para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha sobre las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la lavadora.
  • Page 49: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió. Verifique que tenga todas las herramientas. Revise que los materiales de transporte se hayan quitado por completo de la lavadora.
  • Page 50: Mantenimiento De La Lavadora

    MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA Consejos para el funcionamiento Transporte de la lavadora • Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. • Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
  • Page 51: Si Necesita Asistencia

    SI NECESITA ASISTENCIA Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Para hacer un pedido, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de lavandería comercial en donde compró la lavadora o con una compañía de servicio autorizada. Necesitará tener a mano el número del modelo y de serie de la lavadora. Ambos números se encuentran en la placa de calificación de serie que está...
  • Page 52: Instrucciones Para Programar Los Controles Electrónicos

    INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRÓNICOS Funcionamiento básico de la lavadora comercial Inicio en frío (primer uso) Para obtener información adicional, vea La lavadora está programada de fábrica como se describe a www.MaytagCommercialLaundry.com continuación: POWER WASH (Lavado superior) = agitación durante 19 min NORMAL = agitación durante 9 min DELICATES (Ropa delicada) = agitación durante 7 min NORMAL = 1 enjuague y 2 minutos de agitación de enjuague...
  • Page 53 INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRÓNICOS Procedimientos de programación del control CÓDIGO EXPLICACIÓN IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar 6.06 Precio de venta de un ciclo común NORMAL - Para aumentar o la lavadora. NORMAL disminuir entre 0 y 200, se debe presionar el botón SUPERIOR Los tres botones a la izquierda, el teclado superior a la derecha IZQUIERDO o SUPERIOR DERECHO.
  • Page 54 INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRÓNICOS CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 2.00 OPCIÓN DE PRECIOS ESPECIALES 9.00 DÍA DE PRECIO ESPECIAL Esta opción se SELECCIONA ‘ON’ (Encendido), o NO SE 9.10 Esto representa el día de la semana y si se ha seleccionado un SELECCIONA ‘OFF’...
  • Page 55 INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRÓNICOS CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN d.CS Seleccionado ‘ON’ (Encendido). Presione el botón INFERIOR L.00 OPCIÓN DE SUSPENSIÓN DE PRECIOS IZQUIERDO 3 veces consecutivas para esta selección. Esta opción hace que la pantalla del cliente muestre ‘ADD’ (Agregar) o ‘AVAILABLE’...
  • Page 56 INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRÓNICOS Si se selecciona el contador de ciclos (9.0C), lo siguiente es correcto: 1 xx Número de ciclos en MILES. 1 02 = 2.000 2xxx Número de ciclos en UNIDADES. 2225 = TOTAL = 2.225 ciclos Esto es ‘SÓLO PARA VERSE’...
  • Page 57: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
  • Page 58: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE...
  • Page 59: L'eliminazione Della Lavatrice

    L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
  • Page 60: Dimensioni

    DIMENSIONI Vista frontale vano Vista laterale 699 mm ") Modelli non 686 mm Non-coin-operated 686 mm a gettoni (27") models: (27") 159 mm ") Modelli a Coin-operated gettoni models: 210 mm ") 1,047 m 889 mm ") 546 mm (35") ") 267 mm ")
  • Page 61: Requisiti Di Posizionamento

    REQUISITI DI POSIZIONAMENTO La scelta della posizione adatta per la lavatrice ne migliora Istruzioni per l’incasso in un vano o in un armadietto le prestazioni e riduce al minimo il possibile spostamento. La lavatrice può essere installata in un vano o un armadietto. È...
  • Page 62: Sistema Di Scarico

    SISTEMA DI SCARICO REQUISITI ELETTRICI È possibile installare l’impianto di scarico a pavimento, a colonna (a pavimento o a parete) o una vaschetta di lavaggio. Selezionare il metodo desiderato. Pavimento colonna di scarico 990 mm (39") 114 mm (4,5") Diametro minimo per uno scarico a colonna: 51 mm (2"). Capacità...
  • Page 63: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 2. Per evitare di danneggiare il pavimento, posizionare sul pavimento sotto la lavatrice dei supporti in cartone ricavati dall’imballaggio. Inclinare la lavatrice all’indietro e posizionare i supporti in cartone. Rimuovere la base per il trasporto. Posizionare la lavatrice in posizione eretta. IMPORTANTE: La rimozione della base utilizzata per il trasporto è...
  • Page 64: Connessione Del Tubo Di Scarico

    CONNESSIONE DEL TUBO DI SCARICO L’instradamento corretto del tubo di scarico evita danni al 5. Posizionare il tubo nella colonna (mostrata in figura) o sul lato pavimento causati da perdite d’acqua. della vaschetta di lavaggio. Rimuovere il tubo di scarico dal cestello della lavatrice IMPORTANTE: 114 mm (4,5") di tubo di scarico devono essere all’interno della colonna;...
  • Page 65: Collegare I Tubi D'ingresso

    COLLEGARE I TUBI D’INGRESSO Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le 1. Collegare il tubo dell’acqua fredda alla valvola di ingresso rondelle nei giunti.
  • Page 66: Livellamento Della Lavatrice

    LIVELLAMENTO DELLA LAVATRICE IMPORTANTE: Il livellamento corretto della lavatrice riduce 2. Utilizzare una chiave aperta o regolabile da 14 mm o 9/16" per rumore e vibrazioni in eccesso. ruotare i controdadi in senso orario sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio della lavatrice. Ruotare quindi il piedino in senso orario per abbassare la lavatrice o in senso antiorario per sollevarla.
  • Page 67: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE Verificare a questo punto che siano installate tutte le parti. Se avanzano parti, rivedere i passaggi precedenti per vedere quali parti sono saltate. Verificare di avere a disposizione tutti gli attrezzi. Verificare che i materiali di imballaggio siano rimossi comple- tamente dalla lavatrice.
  • Page 68: Manutenzione Lavatrice

    MANUTENZIONE LAVATRICE Trasporto della lavatrice Suggerimenti operativi • Chiudere entrambi i rubinetti dell’acqua. Scollegare e lasciar scolare i tubi di ingresso dell’acqua. • Scollegare lo scarico dall’impianto di scarico e far scolare l’eventuale acqua rimasta in una bacinella o secchio. Scollegare il tubo di scarico dal retro della lavatrice.
  • Page 69: Se Avete Bisogno Dell'assistenza

    SE AVETE BISOGNO DELL’ASSISTENZA L’installazione può richiedere componenti aggiuntivi. Per acquistare, contattate il vostro distributore autorizzato lavanderia commerciale da cui avete acquistato la lavatrice o una società di assistenza autorizzato. Sarà necessario avere a disposizione il modello e il numero di serie della lavatrice. È possibile trovare entrambi questi numeri sulla targhetta identificativa che si trova sulla lavatrice.
  • Page 70: Istruzioni Di Configurazione Dei Comandi Elettronici

    ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Funzionamento di base della lavatrice Avvio a freddo (dopo il primo uso) commerciale La lavatrice viene programmata in fabbrica nel modo seguente: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web POWER WASH (Lavaggio intensivo) = agitazione 19 min www.MaytagCommercialLaundry.com NORMAL (Normale) = agitazione 9 min DELICATES (Delicati) = agitazione 7 min...
  • Page 71 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi CODICE SPIEGAZIONE IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire le 6.06 Prezzo standard del ciclo NORMAL (Normale) - Aumentare o operazioni. NORMAL ridurre tra 0 e 200 premendo il tasto IN ALTO A SINISTRA o A I tre tasti a sinistra, il tasto in alto a destra e il display digitale (Normale) DESTRA.
  • Page 72 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE 2.00 OPZIONE PREZZO SPECIALE 9.00 GIORNATE CON PREZZO SPECIALE Questa opzione è SELEZIONATA, su ‘ON’, o NON SELEZIONATA, 9.10 Rappresenta il giorno della settimana e indica se in quel giorno su ‘OFF’.
  • Page 73 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE n. 00 Non selezionata ‘OFF’. Premere il tasto IN BASSO A SINISTRA g Premere il tasto AL CENTRO A SINISTRA per avanzare al codice successivo. una volta per annullare la selezione. E.00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE g Premere il tasto AL CENTRO A SINISTRA per avanzare al codice successivo.
  • Page 74 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI Tabella 1 A3, A4, Extra Rinse Soil Level Wash Temp. A3, A4, Extra Rinse Soil Level Wash Temp. (Temp oppure A5 (Risciacquo (Livello di (Temp di oppure A5 (Risciacquo (Livello di di lavaggio) extra) sporco) lavaggio) extra)
  • Page 75: Garanzia

    Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l’installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento “Maytag”) sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione.
  • Page 76 W10722893B 04/2015 ©2015 Printed in U.S.A. All rights reserved. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés. Impreso en EE.UU. Todos los derechos reservados. Stampato negli U.S.A. Tutti i diritti riservati.

This manual is also suitable for:

Mvw18mnMvw18pdMvw18cs

Table of Contents