Teac AD-500 Owner's Manual

Teac AD-500 Owner's Manual

Compact disc player/reverse cassette deck
Hide thumbs Also See for AD-500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
`
D
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best
performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste
prestaties van dit toestel te verkrijgen.
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
ad-500
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER'S MANUAL ......................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE ...........17
BEDIENUNGSANLEITUNG................30
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............44
MANUAL DEL USUARIO ..................57
GEBRUIKSAANWIJZING ..................70
3D0007500A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teac AD-500

  • Page 1 Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: O O Read all of these Instructions. O O Save these Instructions for later use. O O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
  • Page 3 - IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE. CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI- CABLE AT DATE OF MANUFACTURE TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED For U.S.A. OCAUTION ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
  • Page 4: Before Use

    Before Use Read This Before Operating O Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep away from such sources that hum, such as transformers or motors.
  • Page 5: Voltage Conversion

    O CD LINE OUT terminals always output the disc signal. AD-500 _ 5 _ Caution: If the CD player interferes with the tuner, TV reciever, etc., allow a reasonable distance between them. ∑ Power cord Be sure to connect the power cord to an AC outlet which supplies the correct voltage.
  • Page 6: Name Of Each Control

    Name of Each Control 1 POWER switch 2 REMOTE SENSOR 3 Multi-function display window a REPEAT indicator b Auto space indicator (A. SPACE) c DELETE indicator d Time mode indicator e Program indicator (PGM) f SHUFFLE indicator g CD input indicator (IN) h TAPE/CD indicator i REC indicator j Tape PLAY indicator...
  • Page 7 CD Player Basic Operation 1. Press the POWER switch. 2. Press the OPEN/CLOSE button. The disc tray will slide out. Place the disc gently on the tray with its label side facing upward. The disc is set within the disc guides at the center of the tray.
  • Page 8 In the Program mode, press the TIME button to display the total program time. Pressing the TIME button again will return the CD player to the Program mode. ∑ To review the program contents 1. Press the CHECK button in the Program mode.
  • Page 9: Random Playback

    RANDOM Playback 1. Press the SHUFFLE button in the Stop mode. The SHUFFLE indicator lights in the display. 2. Press the CD PLAY button. Tracks will be randomly selected and played back. O Press the Æ button with the random play function engaged to select a tune at random.
  • Page 10: Auto Spacing

    Time Counter Display The time counter shows various time readouts, as follows. 1 Total disc playback time After the disc tray is closed with a disc loaded, the total disc playback time and total number of tunes on the disc are displayed.
  • Page 11: Cassette Deck Operation

    Cassette Deck Operation Playback 1. Press the POWER switch ON. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. 3. Load a pre-recorded cassette with its open edge facing down and side A facing toward you. 4. Select ON/OFF of the DOLBY NR system. 5.
  • Page 12: Pitch Control

    RTZ (Return To Zero) Function By pressing the RTZ (Return To Zero) button, the tape will locate the "0000" point and stop. O The RTZ function does not work when the tape counter indicates a number between "9996" and "0004". Pitch Control You can change the tape speed during playback, allowing to change the pitch of...
  • Page 13 The tape is rewound to the beginning of Side A and the counter is reset to "0000", while the CD player is in the Pause mode at the beginning of the first CD track. After mute-recording for approx. 10...
  • Page 14: Continuous Playback

    2. (For example) Press the CD Play button. The CD player starts playback. "CD" blinks in the display. 3. When the CD player stops, the cassette deck automatically starts playback. "TAPE" blinks in the display. Afterward, when one stops, the other starts.
  • Page 15: Troubleshooting

    Change the installation position of this unit. Clean disc surface. Clean the heads. Demagnetize the heads using the TEAC E-3. Change the position. Set the pitch control pot to the center position. Put adhesive tape on the tab hole. Clean the heads.
  • Page 16: Maintenance

    O Also clean the pinch roller using rubber cleaning fluid*. * Both are available in TEAC Tape Cleaning Kits HC-2 and RC-2 in the U.S.A. or TZ-261 in other areas. Pinch Roller...
  • Page 17: Avant Utilisation

    Avant utilisation A lire ceci avant utilisation O Eviter de placer l'appareil en plein soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter également les endroits sujets aux vibrations et à la poussière excessive, la chaleur, le froid ou l'humidité. L'éloigner de sources de bruit, comme les transformateurs ou les moteurs.
  • Page 18 à l'aide des cordons de liaison à fiches RCA. O Les prises CD LINE OUT fournissent toujours le signal du lecteur de disque compact. AD-500 Cordon de liaison Cordon de liaison à fiches RCA à fiches RCA TAPE REC...
  • Page 19 Nomenclature 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Récepteur du signal de télécommande 3 Afficheur à fonctions multiples a Indicateur de répétition (REPEAT) b Indicateur d'espacement automatique (A.SPACE) c Indicateur d'effacement (DELETE) d Indicateur de mode d'affichage du temps e Indicateur de mode de programmation (PGM) f Indicateur de lecture aléatoire (SHUFFLE)
  • Page 20 Lecteur CD Fonctionnement de base 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta- tion POWER. 2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. Le tiroir du disque s'ouvre. Placer avec précaution le disque sur le tiroir avec la surface imprimée dirigée vers le haut. Le disque doit être positionné dans les guides de disque au centre du tiroir.
  • Page 21: Programmation Des Plages

    Lecture programmée La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu'à 20 plages dans n'importe quel ordre pour la lecture. ∑ Programmation de certaines plages Exemple: Pour programmer les plages dans l'ordre 5 @ 2 @ 8 en mode d'arrêt. 1.
  • Page 22 Lecture aléatoire 1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en mode d'arrêt. L'indicateur SHUFFLE s'allume dans l'afficheur. 2. Appuyer sur la touche CD PLAY. Les plages sont sélectionnées au hasard et reproduites. O Appuyer sur la touche Æ quand la lecture aléatoire est en service pour choisir une plage au hasard.
  • Page 23 Affichage du compteur temporel Le compteur temporel indique divers types de temps, comme mentionné ci-dessous. 1 Temps de lecture total du disque Après la fermeture du tiroir contenant un disque, le temps de lecture total du disque et le nombre de plages sur le disque sont affichés.
  • Page 24 Fonctionnement de la platine à cassette Lecture 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER. 2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. Réglage Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face B Arrêt Face B Face A La cassette s'arrête après 5 cycles.
  • Page 25 Retour au point zéro (RTZ) En appuyant sur la touche RTZ (retour au point zéro), le lecteur localise le point "0000" sur la bande. O La fonction RTZ n'agit pas quand le compteur indique un nombre entre "9996" et "0004". Réglage de l'acuité...
  • Page 26 Fonctionnement de l'enregistrement silencieux ∑ Insertion automatique d'espaces vierges de 4 secondes (pendant l'enregistrement) Appuyer sur la touche REC MUTE pendant l'enregistrement. La bande continue de défiler et un espace d'environ 4 secondes est enregistré (l'indicateur REC clignote). L'appareil se met ensuite automatiquement en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et ƒ...
  • Page 27 5. A l'heure préréglée, l'alimentation est fournie et l'enregistrement commence automatiquement. _ 27 _ Raccordement de la minuterie Minuterie audio A la prise secteur de la minuterie Tuner A la prise secteur du tuner Amplificateur A la prise secteur de l'amplificateur AD-500...
  • Page 28: En Cas De Panne

    Appuyer sur la touche pour faire apparaître PGM. Changer la position de l'appareil. Nettoyer la surface du disque. Les nettoyer. Les démagnétiser avec le TEAC E-3. Le changer de position. Le régler sur la position centrale. Recouvrir les ouvertures de ruban adhésif.
  • Page 29: Entretien

    O Nettoyer aussi les galets presseurs avec un liquide de nettoyage pour caoutchouc*. * Tous deux disponibles dans les trousses de nettoyage pour magnétophones TEAC HC-2 et RC-2 aux Etats-Unis ou TEAC TZ-261 dans les autres pays. Galets presseurs Cabestans Tête d'effacement Tête de lecture/enregistrement...
  • Page 30 Vor Inbetriebname Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen ‚ Einen geeigneten Aufstellungsort wählen, der vor direkter Sonnenein- strahlung und/oder hohen Temperatu- ren geschützt ist. Das Gerät sollte weder Vibrationen, starker Staub-, Hitze-, Kälte- oder Feuchtigkeitsein- wirkung noch elektromagnetischen Einflüssen einschließlich Brummein- streuungen (Transformator, Generator etc.) ausgesetzt werden.
  • Page 31 Buchsen LINE OUT mit den Buchsen TAPE PLAY des Stereo-Verstärkers verbinden. Hierzu Cinchstecker-Kabel verwenden. O Die Buchsen LINE OUT liefern das CD- oder Cassettenbandsignal. Wird gleichzeitig von CD und Cassette wiedergegeben, hat das Cassetten- bandsignal Vorrang. AD-500 Cinchstecker- Cinchstecker- Kabel Kabel An TAPE An TAPE PLAY...
  • Page 32: Bezeichnung Der Bedienelemente

    Bezeichnung der Bedienelemente 1 Netzschalter (POWER) 2 Fernbediensensor (REMOTE SENSOR) 3 Mehrfachanzeige-Displayfeld a Wiederholanzeige (REPEAT) b Auto-Einfüganzeige (A.SPACE) c Löschanzeige (DELETE) d Zeitmodusanzeige e Programmieranzeige (PGM) f Zufallswiedergabe-Anzeige (SHUFFLE) g CD-Eingangsanzeige (IN) h Band/CD-Anzeige (TAPE/CD) i Aufnahmeanzeige (REC) j Bandwiedergabeanzeige (PLAY) k Pegelmeter l Bandzähler m Anspielsuchlaufanzeige (INTRO)
  • Page 33 CD-Spieler Grundsätzliche Bedienschritte 1. Den Schalter POWER drücken. 2. Die Taste OPEN/CLOSE drücken. Der CD-Halter wird ausgefahren. Eine CD vorsichtig mit nach oben weisendem Etikett einlegen. Die CD muß in der Mitte des CD-Halters, innerhalb der CD- Vertiefung, eingesetzt werden. Für CD-Singles Für normale CDs For 8 cm (3-inch)
  • Page 34 Programmierte Wiedergabe Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von in beliebiger Reihenfolge program- mierten Titeln (max. 20). ∑ Programmierung von CD-Titeln Beispiel: Im Stoppmodus die Titelfolge 5 @ 2 @ 8 programmieren. 1. Die Taste STOP betätigen. 2. Die Taste PROGRAM betätigen. Das Gerät schaltet auf den Program- miermodus.
  • Page 35 Zufallswiedergabe 1. Im Stoppmodus die Taste SHUFFLE betätigen. Die Displayfeldanzeige SHUFFLE leuchtet. 2. Die Taste CD PLAY betätigen. Die Wiedergabe erfolgt bei zufällig bestimmter Titelreihenfolge. O Bei ausgelöster Zufallswiedergabe kann mit Taste Æ ein neuer Zufalls- Titel angewählt werden. Mit der Taste Ú...
  • Page 36 Zähleranzeige Der Zähler kann auf die folgenden Zeitanzeigefunktionen geschaltet werden: 1 CD-Gesamtzeit Nach Einfahren des belegten CD- Halters werden CD-Gesamtspielzeit und CD-Gesamttitelzahl angezeigt. 2 Laufzeitanzeige Ab Wiedergabestart wird die Titel- laufzeit in Minuten und Sekunden angezeigt. 3 Restzeitanzeige (REMAIN) Erfolgt, wenn Taste TIME einmal gedrückt wird.
  • Page 37 Cassettenbetrieb Wiedergabe 1. Mit Taste POWER einschalten. 2. Mit Schalter REV MODE den Band- laufmodus bestimmen. Einstellung Bandlauf Wiedergabe einer Seite Seite A Seite B Stopp Seite A Seite B Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. 3. Eine bespielte Cassett einlegen. Die Bandöffnung muß...
  • Page 38 Bandversetzung bis zur Zähler- nullanzeige (Nullrücklauf) Durch Drücken der Taste RTZ (Return To Zero) wird das Band bis zum Erreichen der Zählernullanzeige "0000" umgespult. Hierauf wechselt das Deck auf Stopp. O Die Nullrücklauf-Funktion arbeitet nicht, wenn die Zähleranzeige im Bereich zwischen "99996"...
  • Page 39 Stummaufnahme ∑ Automatische 4-Sekunden- Leerabschnitteeinfügung bei Aufnahme Bei Aufnahme die Taste REC MUTE drücken. Ohne Bandlaufunterbrechung wird ein Leerabschnitt von ca. 4 Sekunden Dauer aufgezeichnet (die Anzeige RECORD blinkt). Hierauf schaltet das Deck auf Aufnahmepause (die Anzeigen RECORD und PAUSE leuchten).
  • Page 40 6. Die Taste CD DUBBING drücken. Das Band wird bis zum Anfang von Seite A zurückgespult und der Zähler wird auf "0000" rückgestellt. Der CD- Spieler schaltet am Anfang des ersten Titels von Seite A auf Pause. Nach einer Stummaufnahme von ca. 10 Sekunden (um den Bandvorspann zu vermeiden) wird die Bandaufnahme zeitgleich mit der programmierten CD-...
  • Page 41: Pflege Und Wartung

    Köpfe, Capstan und alle Metallteile des Bandpfades leicht abreiben. O Die Andruckrolle mit Gummireini- gungsflüssigkeit* reinigen. * Beide sind in den Bandgeräte- Reinigungssets TEAC HC-2 und RC-2 (in den U.S.A.) oder TEAC TZ-261 (in anderen Ländern) enthalten. Andruckrolle Capstan Löschkopf Aufnahme-/Wiedergabekopf Entmagentisieren der Köpfe...
  • Page 42: Störungssuche

    Anzeige PGM leuchtet. Dieses Gerät an einem anderen Ort aufstellen. Die CD-Oberfläche reinigen. Die Köpfe reinigen. Die Köpfe entmagnetisieren (mit TEAC E-3). Den Schalter in die geeignete Stellung bringen. Den Geschwindigkeitsfeinregler in die mittlere Stellung bringen. Die Löschschutzöffnungen mit Klebeband abdecken.
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten CD-Spieler (Audio) Zahl der Kanäle: 2 Frequenzgang: 10 -20.000 Hz ±0,5 dB Signal/Rausch-Abstand: 90 dB Dynamikbereich: 90 dB Klirrfaktor: 0,02 % (1 kHz) Gleichlaufschwankungen: Nicht meßbar (quarzgenau) Kanaltrennung: 75 dB Ausgang: 2 Veff. Digitalfilter: 4fach-Oversampling Analogfilter: 3. Ordnung (Signalformat) Samplingrate: 44,1 kHz D/A-Wandler: 16 Bit linear/Kanal...
  • Page 44: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Leggere prima dell'uso O Proteggere l'apparecchio da luce solare diretta o fonti di calore intenso. Evitare di installarlo in posizioni esposte a vibrazioni o polvere, calore, freddo ed umidità eccessivi. O Non aprire l'unità, dato che così facendo si possono causare guasti o folgorazioni.
  • Page 45 Se si utilizzano contemporaneamente il lettore CD e il deck a cassette, il suono del deck ha la precedenza. AD-500 Cavo a spina Cavo a spina Ai terminali Ai terminali...
  • Page 46 Ubicazione e denominazione dei comandi 1 Interruttore di attivazione (POWER) 2 Sensore del telecomando (REMOTE SENSOR) 3 Quadrante di visualizzazione, polivalente a Indicazione di ripetizione (REPEAT) b Indicazione di spaziatura automatica (A. SPACE) c Indicazione di cancellazione (DELETE) d Indicazione della modalità del tempo e Indicazione di programmazione (PGM) f Indicazione di riproduzione casuale (SHUFFLE)
  • Page 47 Lettore CD Operazioni principali 1. Portare l'interruttore POWER su ON. 2. Premere il tasto OPEN/CLOSE. Il piatto del CD fuoriesce. Appoggiare gentilmente il disco sul piatto col lato etichettato rivolto verso l'alto. Il disco va inserito nelle guide al centro del piatto.
  • Page 48 Riproduzione programmata La funzione di riproduzione programmata permette di programmare fino a 20 brani per la riproduzione nell'ordine desiderato. ∑ Programmazione dei brani desiderati Esempio: Per programmare i brani nell'ordine 5 @ 2 @ 8, in modalità di arresto. 1. Premere il tasto STOP. 2.
  • Page 49 Riproduzione in ordine casuale 1. In modalità di arresto premere il tasto SHUFFLE. Sul quadrante si illumina l'indicazione SHUFFLE. 2. Premere il tasto CD PLAY. I brani vengono scelti dall'apparecchio in un ordine del tutto casuale, e riprodotti. O Per scegliere un brano a caso, premere il tasto Æ...
  • Page 50: Riproduzione Del Solo Inizio Dei Brani

    Visualizzazione del contatempo Il contatempo visualizza i seguenti vari tipi di indicazioni di tempo. 1 Durata totale di riproduzione del disco Richiudendo il vano portadischi dopo avervi inserito un disco, sul quadrante compare l'indicazione del tempo necessario alla riproduzione di tutto il disco e del numero totale di brani presenti sul disco stesso.
  • Page 51 Livello di registrazione (REC LEVEL) Azzeramento del contanastro (COUNTER CLEAR) Sorgente (SOURCE) Modalità di inversione Attivazione (POWER) Sistema di riduzione del rumore (DOLBY NR) 4. Selezionare la posizione desiderata per il sistema di riduzione del rumore DOLBY NR. 5. Agire sui tasti ” o ∏ per avviare la riproduzione.
  • Page 52 Funzione di ritorno al punto zero (RTZ) Premendo il tasto di ritorno al punto zero (RTZ), l'apparecchio provvede ad individuare il punto "0000", dopodiché si arresta. O La funzione di ritorno al punto zero non può operare se il tasto viene premuto con il contanastro in una posizione qualunque compresa fra "9996"...
  • Page 53 Funzionamento del silenziamento della registrazione ∑ Funzionamento per spaziatura automatica per spazi non registrati di circa 4 secondi (durante la registrazione) Nel corso della registrazione premere il tasto REC MUTE. Il movimento del nastro continua e viene registrato uno spazio in bianco di circa 4 secondi (mentre l'indicazione RECORD...
  • Page 54 Alla presa di corrente di rete presente sul sintonizzatore Amplificatore Alla presa di corrente di rete presente sull'amplificatore AD-500 _ 54 _ 3. Quando il lettore CD si arresta, il deck a cassette avvia automaticamente la riproduzione. Sul quadrante lampeggia l'indicazione "TAPE".
  • Page 55 Posizionare il lettore in un luogo non soggetto a urti o vibrazioni. Ripulirne la superficie. Ripulirle. Smagnetizzarle con il dispositivo TEAC E-3. Modificarla in modo appropriato. Riportare il punto del comando dell'altezza sulla posizione centrale. Ricoprirne i fori con del nastro adesivo un po' spesso.
  • Page 56: Manutenzione

    O Pulire anche i rulli pressori, usando un apposito liquido per parti di gomma*. * Entrambi sono parte dei prodotti di pulizia TEAC HC-2 e RC-2 per gli Stati Uniti, e TEAC TZ-261 nelle altre aree. Rullo pressore Cabestano...
  • Page 57: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Lea antes de la operación O Evite colocar la unidad a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. También evite lugares sujetos a vibraciones, polvo, calor, frío o humedad excesivos. Manténgala lejos de fuentes de zumbido, tales como transformadores y motores.
  • Page 58 CD, DAT o AUX del amplificador estereofónico empleando los cordones con enchufe de clavijas RCA. O Por los terminales CD LINE OUT siempre sale la señal del disco. AD-500 Cordón de Cordón de clavijas RCA clavijas RCA A TAPE...
  • Page 59: Nombre De Los Controles

    Nombre de los controles 1 Conmutador POWER 2 SENSOR REMOTO 3 Indicación de múltiples funciones a Indicador REPEAT b Indicador de espaciamiento automático (A. SPACE) c Indicador DELETE d Indicador de modo de tiempo e Indicador de programa (PGM) f Indicador SHUFFLE g Indicador de entrada de CD (IN) h Indicador TAPE/CD i Indicador REC...
  • Page 60: Reproductor De Cd

    Reproductor de CD Operación básica 1. Encienda el aparato con el interruptor POWER. 2. Presione la tecla OPEN/CLOSE; saldrá la bandeja portadisco. La bandeja portadisco se deslizará hacia afuera. Coloque el disco gentilmente en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. El disco debe ser colocado dentro de las guías para el mismo en el centro de la bandeja.
  • Page 61 Reproducción programada Esta función le permite programar la reproducción de hasta 20 música (pistas) en el orden que desee. ∑ Programación de las música deseadas Ejempio: Para programar música en el orden de 5 @ 2 @ 8 en la modalidad de parada. 1.
  • Page 62 Reproducción RANDOM 1. Presione el botón SHUFFLE con el modo de parada activado. Presione el botón SHUFFLE con el modo de parada activado. 2. Presione el botón CD PLAY. La unidad seleccionará las pistas aleatoriamente y las reproducirá. O Presione la tecla Æ con la función de reproducción aleatoria activada para seleccionar una música aleatoriamente.
  • Page 63 Indicación del contador de tiempo El contador de tiempo muestra varias lecturas de tiempo que son las siguientes. 1 Tiempo total de reproducción del disco Después de cerrar el portadisco con un disco colocado, el contador indica el tiempo total de reproducción del disco y el número total de músicas en el mismo.
  • Page 64 Operación de la platina de cassette Reproducción 1. Coloque el conmutador POWER en ON. 2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. Ajuste Transporte de cinta Reproducción de un sólo lado LADO A LADO B PARADA LADO A LADO B...
  • Page 65 Función RTZ (reposición a cero) Al presionar el botón RTZ (reposición a cero), la cinta vuelve al punto "0000" y para. O La función RTZ no funciona cuando el contador de cinta indica un número entre "9996" y "0004". Control de tono Usted puede modificar la velocidad de la cinta durante la reproducción, cambiando de esta manera el tono del sonido...
  • Page 66 Silenciamiento de grabación ∑ Espaciamiento automático para secciones sin grabar de 4 segundos (durante la grabación) Presione el botón REC MUTE durante una grabación. El movimiento de la cinta continúa y queda una sección sin grabar de unos 4 segundos (destella el indicador REC).
  • Page 67 _ 67 _ Conexión del temporizador Temporizador de audio A la salida de CA del temporizador Sintonizador A la salida de CA del sintonizador Amplificador A la salida de CA del amplificador AD-500...
  • Page 68: Localización Y Reparación De Averías

    PGM. Cambie de lugar esta unidad. Limpie la superficie del disco. Limpie las cabezas. Desmagnetice las cabezas empleando el TEAC E-3. Cambie la posición. Ajuste el mando de control de tono en la posición central. Coloque cinta adhesiva para cubrir el orificio.
  • Page 69: Mantenimiento

    O Limpie también los rodillos presores usando el líquido de limpieza para goma*. * Ambos se hallan disponibles en los juegos de limpieza para reproductores TEAC, HC-2 y RC-2 en EE.UU. o TZ-261 en otros países. Rodillo presor Cabrestante Cabeza de borrado Cabeza de grabación/reproducción...
  • Page 70: Voor Ingebruikneming

    Voor ingebruikneming Lees dit voor het gebruik O Kies zorgvuldig een geschikte plaats voor het apparaat. Zet het niet in de volle zon en niet te dicht bij een warmtebron. Vermijd tevens plaatsen met trillingen, veel stof, hitte, koude of vocht.
  • Page 71 CD, DAT of AUX ingangen van uw stereo versterker, met behulp van audio- aansluitsnoeren met tulpstekkers. O Via de CD LINE OUT aansluitingen worden altijd alleen de muzieksignalen van de compact disc speler uitgestuurd. AD-500 Tulpstekkersnoer Tulpstekkersnoer naar naar TAPE REC...
  • Page 72 Benaming van de bedieningsorganen 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) 2 Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR) 3 Multifunktioneel uitleesvenster a Herhaal-indikator (REPEAT) b Tussenruimte-indikator (A.SPACE) c Weglaat-indikator (DELETE) d Tijdfunktie-indikator e Programmeer-indikator (PGM) f Willekeurige weergave-indikator (SHUFFLE) g CD-ingangsindikator (IN) h Cassette/CD-indikator (TAPE/CD) i Opname-indikator (REC) j Cassetteweergave-indikator (PLAY) k Geluidssterktemeters l Bandteller...
  • Page 73 Compact Disc Speler Basisbediening 1. Druk de POWER schakelaar in. 2. Druk op de OPEN/CLOSE toets. De disc-lade komt naar buiten. Plaats de disc met het label omhoog wijzend voorzichtig op de schuif. De disc dient binnen de uitsparingen te liggen. Voor 8 cm "single"...
  • Page 74 Geprogrammeerde weergave Middels geprogrammeerde weergave kunnen maximaal 20 muziekstukken (nummers) voor weergave in elke gewenste volgorde worden geprogram- meerd. ∑ Programmeren van gewenste muziekstukken Voorbeeld: In de stop muziekstukken 5 @ 2 @ 8 in deze volgorde programmeren. 1. Druk op de STOP toets. 2.
  • Page 75 Afspelen willekeurige volgorde 1. Druk in de stopstand op de SHUFFLE toets. In het uitleesvenster licht de SHUFFLE indikator op. 2. Druk op de CD PLAY weergavetoets. Alle muziekstukken op de compact disc worden nu in willekeurige volgorde weergegeven. O Druk tijdens willekeurige weergavefunktie op de Æ...
  • Page 76 Aanduiding van de tijdteller In het tijdvenster kunnen verschillende tijdsaanduidingen worden aangegeven, als volgt. 1 Totale speelduur van de compact disc Na het sluiten van de disc-lade met daarin een compact disc wordt de totale speelduur van de disc en het totale aantal muziekstukken...
  • Page 77: Bediening Van Het Cassettedeck

    Bediening van het cassettedeck Afspelen 1. Druk de POWER schakelaar in. 2. Stel met de REV MODE schakelaar in op de gewenste omkeerfunktie. Stand Bandloop schakelaar Afspelen van een enkele cassettekant KANT A KANT B STOP KANT B KANT A Na vijfmaal volledig afspelen stopt de bandloop.
  • Page 78 Uitwissen Een eerder gemaakte opname zal automatisch worden gewist door er een nieuwe opname overheen aan te brengen. Verder kan opgenomen materiaal ook worden gewist door een opname te maken met de REC LEVEL regelaar op "0". LET OP: opnemen voorbespeelde cassettes, grammofoonplaten of ander geluidsmateriaal kan een inbreuk op de...
  • Page 79 Kiezen van het gewenste muziekstuk met het CPS muziekzoeksysteem Voorbeeld: Zie (1). Kies "CP03" voor het 3de muziekstuk na de huidige positie van de band. Huidige positie van de band ’ ’ ’ Volgend In voorbeeld (1) zal onderbreking "t" niet worden meegeteld indien deze korter dan 4 sekonden is.
  • Page 80 Opnemen van compact discs op cassette Met de CD-opnamefunktie kunt u op eenvoudige wijze muziek van compact discs op cassette opnemen. 1. Leg een CD in de disc-lade. 2. Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de houder. 3. Zet de DOLBY NR schakelaar naar keuze op ON/OFF voor ruisonder- drukking of niet.
  • Page 81 _ 81 _ Aansluiten van de schakelklok Audio-schakelklok naar de netuitgang van de schakelklok Tuner naar de netuitgang van de tuner Versterker naar de netuitgang van de versterker AD-500...
  • Page 82: Verhelpen Van Storingen

    Zet het apparaat op een stevige, trillingsbestendige ondergrond. Maak de compact disc schoon. Maak de bandkoppen schoon. Demagnetiseer de koppen met de TEAC E-3. Zet de schakelaar om. Zet de snelheidsregelaar terug in de middenpositie. Plak de ontstane uitsparing(en) af met plakband.
  • Page 83: Technische Gegevens

    O Reinig tevens de aandrukrollen m.b.v. rubberreinigingsvloeistof*. * Beide zijn verkrijgbaar als TEAC HC-2 en RC-2 in de V.S. en als TEAC TZ-261 cassetterecorder-reinigingsset in andere landen. Aandrukrollen Windassen Wiskop...
  • Page 84: For Canada

    Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA...

Table of Contents