Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

GSH 4-4 Plus
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(07/23)
59910770
6
16
25
36
46
55
65
75
85
93
102
111
122
131
143
153
162
172
182
192
202
211
221
232
241
251
260
271
282
291

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher GSH 4-4 Plus

  • Page 1 GSH 4-4 Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (07/23) 59910770...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 7 geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die gen könnten. Lassen Sie das Elektrowerk- Stromquelle und/oder den Akkupack an- zeug bei Beschädigung vor der Verwendung schließen, es aufnehmen oder tragen. Das reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Page 8 nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch cken oder Sträuchern verborgen sein und verse- wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- hentlich vom Messer durchtrennt werden. währleistet. ● Halten Sie die Heckenschere nur an den isolier- b Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. ten Griffflächen, da das Messer verborgene Lei- Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Her- tungen berühren kann.
  • Page 9 tungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen Sichere Wartung und Pflege führen. WARNUNG ● Schalten Sie den Motor aus, ● Tragen Sie die Grasschere am Griff mit angehal- entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass tenem Messer und achten Sie darauf, dass Sie alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind: den Schalter nicht betätigen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Restrisiken potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- WARNUNG ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch ● Auch wenn das Gerät wie vorgeschrieben verwendet notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die fol- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 11: Montage

    Die Gras- oder Strauchschere wie dargestellt in die Scherenaufnahme einsetzen. Grasschere b Die Gras- oder Strauchschere an die Scheren- * GSH 4-4 Plus: zusätzlich erforderlich und separat er- aufnahme drücken, bis sie hörbar einrastet. hältlich Akkupack einsetzen Teleskopstiel (optional erhältlich)
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Hinweis Zum Abnehmen das Gerät aus der Aufnahmeschale GEFAHR ziehen. Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Mes- Abbildung K ser und bei versehentlichem Einschalten des Ge- 3. Um Gras an z. B. Absätzen zu schneiden, das Gerät räts! nach links oder rechts schwenken: Die Messer können schwere Schnittverletzungen verur- Abbildung L sachen.
  • Page 13: Transport

    Gras- und Strauchschere wechseln 2. Den Akkupack aus dem Gerät nehmen, siehe Kapi- tel Akkupack entnehmen. GEFAHR 3. Den Messerschutz montieren, siehe Kapitel Mes- Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Mes- serschutz montieren. ser und bei versehentlichem Einschalten des Ge- 4. Die Gras- oder Strauchschere am Gerät demontie- räts! ren, siehe Kapitel Gras- und Strauchschere wech- Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akkupack...
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Schlauch- oder Messer ölen Hochdruckwasserstrahl. Hinweis 1. Die EIN / AUS Taste loslassen. Um die Messerqualität und optimale Schnittergebnisse Das Gerät schaltet aus. zu erhalten, nach jeder Verwendung etwas Sprühöl 2. Den Akkupack aus dem Gerät nehmen, siehe Kapi- oder dünnflüssiges Maschinenöl an den Messern der tel Akkupack entnehmen.
  • Page 15: Garantie

    Alle LEDs blinken 2 x Die Messer sind blockiert oder ver- Die EIN / AUS Taste loslassen und den Akkupack alle 2 s und der Motor schmutzt. aus dem Gerät nehmen, siehe Kapitel Akkupack ent- ist aus. nehmen. Prüfen, ob sich harte Fremdkörper zwischen den Messern befinden und diese bei Bedarf entfernen.
  • Page 16: Safety Instructions

    Produkt: Akku-Gras- und -Strauchschere Keep all operating instructions for future reference or for Typ: GSH 4-4 Plus future owners. In addition to the notes in the operating instructions, you Einschlägige EU-Richtlinien also need to take into consideration the general safety...
  • Page 17 (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- f Keep cutting tools sharp and clean. Properly es the risk of electric shock. maintained cutting tools with sharp cutting edges Personal safety are less likely to bind and are easier to control. a Stay alert, watch what you are doing and use g Use the power tool, accessories and tool bits common sense when operating a power tool.
  • Page 18 sons out of the work area while you are using the de- Grass shears safety warnings vice. ● Do not operate the device if the ON/OFF button ● Do not use the grass shear in bad weather con- DAN- is damaged or does not switch on/off properly. ditions, especially when there is a risk of light- ● Risk of injury, the blades continue to run for a ning.
  • Page 19: Intended Use

    ● When the device starts to vibrate unusually. First stances such as garden chemicals. ● Do not store the check the device for damage and repair any dam- device outdoors. age before restarting the device. Residual risks ● Switch off the motor if you stop the cutting process or WARNING if you move from one operating location to another.
  • Page 20: Accessories And Spare Parts

    If any accessories are missing or in the Blade guard (grass shears) event of any shipping damage, please notify your deal- Grass shears Safety devices * GSH 4-4 Plus: additionally required and available sep- arately CAUTION Telescoping handle (optionally available) Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection.
  • Page 21: Operation

    Mounting the grass or shrub shears If the device switches off automatically due to overload, release the ON/OFF button immediately. Wait until the DANGER device or the battery is ready for operation again before Risk of injury due to cuts from sharp blades and ac- switching it on again.
  • Page 22: Transport

    6. Switch on the device using the ON/OFF button on b Remove the grass or shrub shears from the the telescoping handle: shear holder. Illustration N 5. Mount the grass or shrub shears on the device: a Press and hold the unlocking button of the ON/ Illustration D OFF button on the telescoping handle.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Store the device in a dry and well-ventilated interior 3. Remove cuttings with a hand-held brush. space. Illustration T Do not expose the device to direct sunlight for a long 4. Remove resin from the blades, e.g. with the Kärcher time.
  • Page 24: Warranty

    All LEDs flash twice The blades are blocked or contami- Release the ON/OFF button and remove the battery every 2 seconds and nated. pack from the device, see chapter Removing the bat- the motor is off. tery pack. Check whether there are any hard foreign bodies be- tween the blades and remove them if necessary.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Type: GSH 4-4 Plus Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/EC (+2005/88/EC) 2011/65/EU Documentation supervisor: Harmonised standards used S. Reiser EN 55014-1: 2017 + A1: 2020 Alfred Kärcher SE & Co. KG EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40...
  • Page 26 Instructions générales de sécurité pour les électrique si vous êtes fatigué ou sous l'in- outils électriques fluence de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention lors de AVERTISSEMENT l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des ● Lire tous les avertissements de sécurité, les ins- blessures graves.
  • Page 27 électrique. Les outils électriques sont dangereux spécifiée peut endommager l’accumulateur et entre les mains d'utilisateurs non formés. augmenter le risque d'incendie. e Entretenir les outils électriques. Vérifier que Maintenance les pièces mobiles ne sont pas mal alignées a La réparation de l’outil électrique doit être ré- ou coincées, que les pièces ne sont pas cas- alisée par une personne qualifiée pour les ré- sées et que rien n'est susceptible d'affecter le...
  • Page 28 Avertissements de sécurité relatifs au taille- le dispositif de verrouillage est en position ver- haie rouillée. Une activation inattendue des cisailles à gazon lors du dégagement de branches coincées ● Ne pas utiliser le taille-haie par mauvais temps, ou d’une opération de maintenance peut entraîner notamment en cas de risque de foudre.
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Maintenance et entretien en toute sécurité Risques résiduels AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les ● Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a en- pièces mobiles sont complètement arrêtées : core certains risques résiduels. Les risques suivants ●...
  • Page 30: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Protège-lame Cisaille à gazon Le protège-lame est un dispositif de sécurité important de la cisaille à gazon/du sculpte-haies. N’utilisez pas le * GSH 4-4 Plus : nécessaire en plus et disponible sépa- protège-lame s’il est endommagé, mais remplacez-le rément immédiatement.
  • Page 31: Commande

    Monter le protège-lame Assemblage du manche télescopique (en option) DANGER Le manche télescopique permet de tailler aisément Risque de blessures par coupure dues aux lames même des bordures de pelouse assez longues en mar- tranchantes en cas de mise sous tension acciden- chant.
  • Page 32 La touche de déverrouillage de la 7. Guider l’appareil avec le manche télescopique. touche MARCHE/ARRÊT peut alors être relâ- Illustration O chée. Illustration P Pour arrêter l’appareil, relâcher la Taille des buissons/haies/arbustes avec le touche MARCHE/ARRÊT. sculpte-haies 4. Guider les lames parallèlement au sol. 1.
  • Page 33: Transport

    Entretien et maintenance L'appareil s’éteint. 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage du bloc- DANGER batterie et retirer le bloc-batterie de son logement. Risque de blessures par coupure dues aux lames Illustration S tranchantes en cas de mise sous tension acciden- Fin de l’utilisation telle de l’appareil ! 1.
  • Page 34: Dépannage En Cas De Défaut

    7. Nettoyer le support et éliminer les résidus d’huile dans le respect de l’environnement et des directives locales. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même peuvent être éliminées soi-même à...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Incertitude K dB(A) tion. Niveau de puissance acoustique dB(A) Produit : Cisaille à gazon et sculpte-haies sur batterie Type : GSH 4-4 Plus Normes UE en vigueur Incertitude K dB(A) 2006/42/CE (+2009/127/CE) Valeurs déterminées selon EN 62841-1 et 2014/30/UE...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Indice a Conservare l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Le aree in disordine o scure sono causa di Avvertenze di sicurezza........incidenti. Impiego conforme alla destinazione ....b Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere Tutela dell'ambiente..........esplosive e in presenza di sostanze infiamma- bili come liquidi, gas o polvere.
  • Page 37 elettrico. Una chiave a bocca o una chiave la- h Mantenere le impugnature e le superfici di sciata attaccata a una parte rotante dell'utensile presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. elettrico può provocare lesioni personali. Impugnature scivolose e superfici di presa non e Non sovraccaricare.
  • Page 38 ne/spegnimento è danneggiato o non si accende/ ● Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con PERICOLO spegne correttamente. ● Pericolo di le- la lama ferma e facendo attenzione a non aziona- sioni, le lame continuano a funzionare per un breve pe- re alcun interruttore di alimentazione. Il corretto riodo di tempo dopo lo spegnimento trasporto del tagliasiepi ridurrà...
  • Page 39 senza di una buona illuminazione artificiale. ● Mentre si brificante. ● Utilizzare esclusivamente accessori e usa l'apparecchio non si deve correre ma camminare. ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi Garantire una posizione solida e sicura e mantenere originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo l'equilibrio, soprattutto quando si lavora sui pendii.
  • Page 40: Impiego Conforme Alla Destinazione

    PRUDENZA Forbici per erba Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere * GSH 4-4 Plus: necessario e disponibile separatamen- l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez- Manico telescopico (disponibile come...
  • Page 41: Montaggio

    1. Rilasciare il tasto accensione/spegnimento. Tasto di sblocco del tasto accensione e spegnimen- 2. Spingere l'unità accumulatore nel suo alloggiamen- to, finché non si sente lo scatto d'innesto. Figura E Tasto accensione/spegnimento Indicatore di carica batteria Cursore di sblocco Dopo aver acceso l'apparecchio, viene visualizzato lo Vassoio stato di carica dell’unità...
  • Page 42 a Tenere premuto il tasto di sblocco del tasto ac- 7. Guidare l’apparecchio con il manico telescopico. censione e spegnimento. Figura O b Premere il tasto accensione/spegnimento. Figura P L’apparecchio si accende. Taglio di cespugli / siepi / arbusti con forbici A questo punto è...
  • Page 43: Trasporto

    Cura e manutenzione 2. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore ed estrarre l’unità accumulatore dal proprio alloggia- PERICOLO mento. Pericolo di tagli a causa di lame affilate e in caso di Figura S accensione accidentale dell'apparecchio! Termine del funzionamento Prima di qualunque operazione sull’apparecchio rimuo- 1.
  • Page 44: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- non sarà...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Numero di giri del minimo /min 1050 Prodotto: Forbici per erba e siepi a batteria Tipo: GSH 4-4 Plus Larghezza di taglio delle forbici per erba Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) Lunghezza di taglio forbici per sie-...
  • Page 46 Veiligheidsinstructies c Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan re- gen of natte omstandigheden. Water in elek- Lees voor het eerste gebruik van het apparaat trisch gereedschap verhoogt het risico op een deze originele gebruiksaanwijzing en de veilig- elektrische schok. heidsvoorschriften. Lees tevens de originele d Misbruik het snoer niet.
  • Page 47 h Laat de vertrouwdheid met het veelvuldig ge- c Als de batterij niet in gebruik is, houd hem bruik van gereedschap niet toe dat je zelfge- dan uit de buurt van andere metalen voorwer- noegzaam wordt en de veiligheidsbeginselen pen, zoals paperclips, munten, sleutels, spij- voor gereedschap negeert.
  • Page 48 neer het door een geautoriseerde klantenservice werd Veiligheidswaarschuwingen voor grasscharen gecontroleerd. VOORZICHTIG ● Gebruik de grasschaar niet bij slechte weersom- ● Maak u vertrouwd met de standigheden, vooral bij kans op blikseminslag. bedienelementen en het correcte gebruik van het appa- Dit vermindert het risico om door de bliksem te wor- raat.
  • Page 49 der de accupack en controleer of alle beweeglijke delen Verwijder verontreinigingen zoals stof, olie en smeer- volledig tot stilstand zijn gekomen: middelen met een propere doek. ● Alvorens instellingen uit te voeren. Instructie ● Service- en onderhoudswerkzaamhe- ● Alvorens het apparaat onbeheerd achter te laten. den mogen alleen door dienovereenkomstig gekwalifi- ●...
  • Page 50 Mesbescherming (grasschaar) Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. Grasschaar Mesbescherming * GSH 4-4 Plus: extra vereist en los verkrijgbaar De mesbescherming is een belangrijke veiligheidsin- richting van de gras- en struikschaar. Gebruik de mes- Telescoopsteel (optioneel verkrijgbaar) bescherming niet als ze beschadigd is, vervang haar Afbeelding B dan meteen.
  • Page 51 Montage De telescoopsteel is optioneel verkrijgbaar. 1. Draai de wartelmoer los en trek de telescoopsteel Accupack opladen iets uit elkaar, zie hoofdstuk Gras trimmen met 1. Laad het accupack op (zie gebruiksaanwijzingen en grasschaar op telescoopsteel . veiligheidsinstructies van het accupack en de opla- Dit maakt het gemakkelijker om de opvangbak op der).
  • Page 52 Instructie 3. Trim struiken/heggen met de struikschaar. Om veiligheidsredenen mag de struikschaar niet wor- Houd bij het trimmen van de heg de messen parallel den gebruikt met de telescoopsteel. Als de struikschaar aan de heg. gemonteerd is, kan het apparaat daarom niet in de hou- Afbeelding Q der worden geschoven.
  • Page 53 1. Laat de AAN-/UIT-knop los. Reinig het apparaat niet met een slang of een hoge- Het apparaat schakelt uit. drukstraal. 2. Het accupack uit het apparaat halen, zie hoofdstuk 1. Laat de AAN-/UIT-knop los. Accupack verwijderen. Het apparaat schakelt uit. 3.
  • Page 54 Fout Oorzaak Remedie Het apparaat werkt niet. Het accupack is niet correct in het appa- 1. Schuif het accupack in de accupack-opna- raat geplaatst. me van het apparaat tot het accupack hoorbaar vergrendelt. De laadtoestand van het accupack is te 1.
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad

    Conservar todos los manuales de instrucciones para su Product: Accu-gras- en -struikschaar uso posterior o para futuros propietarios. Type: GSH 4-4 Plus Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- Relevante EU-richtlijnen dad y para la prevención de accidentes del legislador...
  • Page 56 tro protegido por un dispositivo de corriente PRECAUCIÓN residual (RCD). El uso de un RCD reduce el ries- ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede go de descarga eléctrica. producir lesiones corporales leves. Seguridad personal CUIDADO a Manténgase alerta, observe lo que está ha- ●...
  • Page 57 eléctrica. Estas medidas preventivas de seguri- se de su uso un incendio, una explosión o el ries- dad reducen el riesgo de puesta en marcha acci- go de daños. dental de la herramienta eléctrica. f No exponga una herramienta o conjunto de d Guarde las herramientas eléctricas en reposo baterías al fuego o a una temperatura excesi- fuera del alcance de los niños y no permita...
  • Page 58 pre gafas de protección, calzado resistente y ropa ade- ● Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas cuada cuando utilice el equipo. de la cuchilla. No retire el material cortado ni su- CUIDADO jete el material a cortar cuando las cuchillas es- ● El usuario del equipo será...
  • Page 59: Uso Previsto

    ● Apague el motor si interrumpe el proceso de corte o CUIDADO ● Retire todos cuerpos extraños del para ir de un lugar de uso a otro. equipo antes de transportarlo o almacenarlo. ● Almace- PRECAUCIÓN ● Peligro de lesiones en ca- ne el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los so de que las piezas móviles del equipo atrapen las ro- niños no tengan acceso.
  • Page 60: Protección Del Medioambiente

    Protección de la cuchilla (cortacésped) PRECAUCIÓN Cortacésped Dispositivo de seguridad faltantes o modificados *GSH 4-4 Plus: necesario y disponible por separado Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Asa telescópica (disponible opcionalmente) Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu- ridad.
  • Page 61: Manejo

    Manejo Monte siempre la protección de la cuchilla antes de tra- bajar con el equipo y antes de transportarlo. PELIGRO 1. Deslizar la protección de la cuchilla sobre las cuchi- Peligro de cortes por cuchillas afiladas y en caso de llas del cortacésped o el cortasetos.
  • Page 62: Transporte

    b Girar el equipo con el receptáculo 90° hacia la iz- 1. Soltar la tecla On/Off. quierda o hacia la derecha. El equipo se desconecta. c Soltar la corredera de desbloqueo. 2. Retirar la batería del equipo, véase el capítulo Re- El receptáculo encaja.
  • Page 63: Conservación Y Mantenimiento

    2. Retirar la batería del equipo, véase el capítulo Re- Nota tirada de la batería y almacenarlo de la forma pre- Limpiar del mismo modo el asa telescópica disponible vista, véase el manual de instrucciones de la opcionalmente. batería. Lubricación de las cuchillas 3.
  • Page 64: Garantía

    Fallo Causa Solución El equipo no funciona. La batería no está bien colocada en el 1. Presionar la batería para introducirla en el equipo. alojamiento de la batería del equipo hasta que encaje de manera audible. El estado de carga de la batería es de- 1.
  • Page 65: Declaración De Conformidad Ue

    Proceda em conformidade. Producto: Cortacésped y cortasetos con batería Conserve todos os manuais de instruções para referên- Tipo: GSH 4-4 Plus cia ou utilização futura. Directivas UE aplicables Além das indicações que constam dos manuais de ins- 2006/42/CE (+2009/127/CE) truções, é...
  • Page 66 Níveis de perigo do para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior re- PERIGO duz o risco de choque elétrico. ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- f Se for inevitável operar uma ferramenta elétri- mentos graves ou morte.
  • Page 67 elétrica que não possa ser controlada com o in- nificadas ou modificadas podem apresentar um terruptor é perigosa e deve ser reparada. comportamento imprevisível, resultando em in- c Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou cêndio, explosão ou risco de ferimentos. a bateria da ferramenta elétrica antes de efe- f Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fo- tuar quaisquer ajustes, mudar acessórios ou...
  • Page 68 a possíveis perigos nas imediações da área de traba- ● Manter todas as partes do corpo afastadas da lâ- lho. ● Perigo de lesões. Use sempre óculos de protec- mina. Não retire o material cortado nem segure ção, calçado resistente e vestuário adequado ao utilizar o material a cortar quando as lâminas estiverem o aparelho.
  • Page 69 ças móveis da máquina. Apanhe o cabelo comprido. produtos químicos de uso no jardim. ● Não guarde o ● Os trabalhos de reparação devem apenas ser realiza- aparelho no exterior. dos por um serviço de assistência técnica autorizado. Riscos residuais ● Vista calças compridas e pesadas, calçado resistente ATENÇÃO e luvas com a medida adequada durante os trabalhos com o aparelho.
  • Page 70 CUIDADO Aparador de relva Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protec- * GSH 4-4 Plus: necessário adicionalmente e disponível ção. em separado Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Pega telescópica (disponível como opção) Proteção da lâmina...
  • Page 71 Operação 1. Deslize a proteção da lâmina sobre as lâminas do aparador de relva ou arbustos. PERIGO Figura C Perigo de cortes devido a lâminas afiadas e se o Montar o aparador de relva ou arbustos aparelho for ligado acidentalmente! PERIGO As lâminas podem causar ferimentos de corte graves.
  • Page 72 3. Para cortar a relva em separações, por exemplo, gi- Trocar o aparador de relva e de arbustos re o aparelho para a esquerda ou para a direita: PERIGO Figura L Perigo de cortes devido a lâminas afiadas e se o a Puxar a corrediça de desbloqueio na direção da aparelho for ligado acidentalmente! seta e mantê-la premida.
  • Page 73 O aparelho é desligado. 1. Soltar o botão LIGAR/DESLIGAR. 2. Retirar o conjunto da bateria do aparelho, consultar O aparelho é desligado. o capítulo Remover o conjunto da bateria 2. Retirar o conjunto da bateria do aparelho, consultar 3. Montar a proteção da lâmina, consultar o capítulo o capítulo Remover o conjunto da bateria Montar a protecção da lâmina.
  • Page 74 Erro Causa Reparação O aparelho não funciona. O conjunto da bateria não está encaixa- 1. Premir o conjunto da bateria no suporte do do correctamente no aparelho. conjunto da bateria do aparelho, até encai- xar audivelmente. O estado de carga do conjunto da bateria 1.
  • Page 75 Produto: Aparador de relva e arbustos com bateria Tipo: GSH 4-4 Plus Comprimento de corte do apara- Directivas da União Europeia pertinentes dor de arbustos 2006/42/CE (+2009/127/CE) Espaçamento das lâminas do 2014/30/UE aparador de arbustos 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/UE Valores determinados de acordo com EN 62841-1 e...
  • Page 76 Opbevar alle driftsvejledninger til senere brug eller til ef- udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet terfølgende brugere. til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk Ud over anvisningerne i driftsvejledningerne skal lovens stød. generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrif- f Hvis brug af et elværktøj på et fugtigt sted ik- ter overholdes.
  • Page 77 e Vedligehold elværktøj. Kontroller for fejljuste- af producenten eller autoriserede serviceudbyde- ring eller fastsiddende bevægelige dele, brud på dele og enhver anden tilstand, der kan på- Sikker drift af græs- og buskklipper virke elværktøjets funktion. Hvis det er beska- FARE diget, skal elværktøjet repareres før brug.
  • Page 78 ● Når du fjerner fastklemt materiale eller service- dele fungerer korrekt og ikke er blokeret, og om dele er rer hækkeklipperen, skal du sørge for, at alle brækket eller beskadiget. Få en beskadiget maskine re- strømafbrydere er slukket, og at låsen er i låst pareret før du anvender den.
  • Page 79 nale. Vi anbefaler at sende produktet til reparation hos Når du bruger græsklipperen med teleskopskaft, bruges et autoriseret servicecenter. maskinen til nem klipning af plænekanter. Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Sikker transport og opbevaring Miljøbeskyttelse FORSIGTIG ● For at undgå ulykker og kvæ- Emballagematerialerne kan genbruges.
  • Page 80 FARE Græsklipper Fare for snitsår, hvis maskinen tilkobler utilsigtet! Sørg for, at tænd/sluk-knappen ikke er trykket ned, * GSH 4-4 Plus: yderligere påkrævet og sælges separat mens du indsætter batteripakken. Teleskopskaft (ekstraudstyr) Undgå utilsigtet tilkobling af maskinen. 1. Slip tænd/sluk-knappen.
  • Page 81 Rør ikke ved knivene. 4. Om nødvendigt justeres længden af teleskopskaf- Bær altid beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker, tet: når du arbejder med eller på maskinen. Figur M Undgå utilsigtet tilkobling af maskinen. a Løsn omløbermøtrikken. Hvis maskinen slukker automatisk på grund af overbe- b Skub det teleskopskaftet sammen, eller træk det lastning, skal du straks slippe tænd/sluk-knappen.
  • Page 82 2. Tag batteripakken ud af maskinen, se kapitel Udtag- 4. Montér knivbeskyttelsen, se kapitel Montering af ning af batteripakken. knivbeskyttelse. 3. Montér knivbeskyttelsen på græs- og buskklippe- FORSIGTIG ren, se kapitel Montering af knivbeskyttelse. Manglende overholdelse af vægten 4. Afmontering af græs- eller buskklipperen på maski- Fare for kvæstelser og beskadigelse nen: Vær opmærksom på...
  • Page 83 Maskinen slukker. 5. Påfør en tynd oliefilm på oversiden af knivene på 2. Tag batteripakken ud af maskinen, se kapitel Udtag- græs- og buskklipperen. ning af batteripakken. 6. Montér knivbeskyttelsen, se kapitel Montering af 3. Rengør maskinen, se kapitel Rengøring af maski- knivbeskyttelse.
  • Page 84 Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Effektdata maskine Produkt: Batteridrevet græs- og buskklipper Nominel spænding Type: GSH 4-4 Plus (max. Relevante EU-direktiver 3.7) 2006/42/EF (+2009/127/EF) Omdrejningstal i tomgang...
  • Page 85: Sikkerhetsinstrukser

    Indhold b Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive omgivel- ser, for eksempel i nærheten av brennbare Sikkerhetsinstrukser ..........væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy kan Forskriftsmessig bruk .......... forårsake gnister som kan antenne støv eller Miljøvern .............. røyk. c Hold barn og tilskuere borte mens du bruker Tilbehør og reservedeler ........
  • Page 86 f Kle deg skikkelig. Ikke bruk løse klær eller batteripolene kan føre til forbrenninger eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra brann. bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt d Under dårlige forhold kan væske strømme ut hår kan sette seg fast i bevegelige deler. fra batteriet;...
  • Page 87 å høre, derfor må du være oppmerksom på mulige farer der fjerning av fastkjørt materiale eller service kan i nærheten av arbeidsområdet. ● Fare for personska- føre til alvorlige personskader. der. Bruk alltid vernebrille, solide sko og egnede klær ● Bær gressaksen i håndtaket med knivbladet når du bruker apparatet.
  • Page 88: Forskriftsmessig Bruk

    beskyttelse og til smøring. Spør kundeservice om en ● For fast grep reduserer sirkulasjonen. egnet spray. Du kan smøre skjæreverktøyene på den ● Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn arbeid med inn- beskrevne måten før hver bruk. ● Hold skjæreverktøy lagte pauser. alltid skarpe og rene.
  • Page 89: Symboler På Apparatet

    Unngå at apparatet kan slås på utilsiktet. Gresstrimmer 1. Slipp AV/PÅ-knappen. 2. Trykk batteripakken inn i batteripakkeholderen på *GSH 4-4 Plus: kreves i tillegg og fås separat apparatet til du hører at den går i lås. Teleskopskaft (fås som ekstrautstyr) Figur E...
  • Page 90: Betjening

    Teleskopskaftet fås som ekstrautstyr. kan apparatet derfor ikke skyves inn i festet. Ikke foreta 1. Løsne overfalsmutteren og trekk teleskopskaftet litt endringer på busktrimmeren! ut, se kapittel Trimme gress med gresstrimmer på 2. Skyv apparatet helt inn i festet som vist på bildet. teleskopskaft.
  • Page 91: Transport

    Skifte ut gress- og busktrimmer skli eller slynges rundt ved akselerasjon, bremsing, i svinger eller i tilfelle en ulykke. FARE Oppbevaring Fare for kuttskader på grunn av skarpe kniver og dersom apparatet slås på utilsiktet! 1. Slipp AV/PÅ-knappen. Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. Apparatet slås av.
  • Page 92: Bistand Ved Feil

    Merknad 3. Rengjør apparatet, se kapittel Rengjøre apparatet. Rengjør teleskopskaftet (ekstrautstyr) på samme måte. 4. Plasser apparatet på en horisontal, jevn og oljebe- standig overflate. Smøre knivene med olje Figur U Merknad 5. Påfør et tynt oljelag på oversiden av knivene til For å...
  • Page 93: Tekniske Data

    EU-direktivene. Tekniske data Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Batteridrevet gress- og busktrimmer Effektspesifikasjoner apparat Type: GSH 4-4 Plus Gjeldende EU-direktiver Nominell spenning 2006/42/EF (+2009/127/EF) (max. 2014/30/EU 3.7)
  • Page 94 visningarna och säkerhetsinformationen som medföljer sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar batteripaketet. risken för elektriska stötar. Följ anvisningarna. f Om det är oundvikligt att använda ett elverk- Förvara bruksanvisningarna för framtida bruk eller för tyg på en fuktig plats använder du ett uttag nästa ägare.
  • Page 95 na med elverktyget eller dessa instruktioner Säker användning av den batteridrivna gräs- och häcksaxen använda elverktyget. Elverktyg är farliga i hän- derna på oerfarna användare. FARA ● Svåra skador kan uppstå om föremål e Underhåll elverktygen. Kontrollera om rörliga slungas iväg av kniven eller om metalltrådar eller snö- delar är felinriktade eller fastnar, om det finns ren fastnar i klippsystemet.
  • Page 96 Oväntad aktivering av häcksaxen när du rensar ma- ut batteripaketet och kontrollera att alla rörliga delar har terial som fastnat eller underhåller den kan resultera stannat helt: i allvarliga personskador. ● Innan du gör inställningar. ● Bär häcksaxen i handtaget med bladet stoppat ●...
  • Page 97 Miljöskydd Säker transport och förvaring FÖRSIKTIGHET Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- ● Undvika olyckor och hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. skador genom att sätta dit knivskyddet och ta ut batte- riet varje gång maskinen transporteras eller lagras. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ● Risk för personskador och skador på...
  • Page 98 Risk för skärskador om maskinen slås på av miss- Grässax tag! Se till att PÅ/AV-KNAPPEN inte trycks in när du sätter i * GSH 4-4 Plus: behövs dessutom och säljs separat batteripaketet. Teleskopskaft (finns som tillval) Undvik oavsiktlig påslagning av maskinen.
  • Page 99 Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla 4. Justera vid behov teleskopskaftets längd: arbeten med eller på maskinen. Bild M Undvik oavsiktlig påslagning av maskinen. a Lossa kopplingsmuttern. Om maskinen stängs av automatiskt på grund av över- b Tryck ihop teleskopskaftet eller dra isär det. belastning släpper du omedelbart PÅ/AV-knappen.
  • Page 100 2. Ta ut batteripaketet ur maskinen, se kapitel Ta ut OBSERVERA batteripaketet. Skaderisk på grund av felaktig lagring! 3. Montera knivskyddet på gräs- och häcksaxen, se Felaktig lagring kan skada maskinen. kapitlet Montera knivskyddet. Förvara maskinen i ett torrt och välventilerat rum. 4.
  • Page 101 6. Montera knivskyddet, se kapitlet Montera knivskyd- 7. Rengör basen och kassera oljerester på ett miljö- det. vänligt sätt och i enlighet med lokala föreskrifter. Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet på...
  • Page 102 ändras utan att Säilytä kaikki käyttöohjeet myöhempää käyttöä tai seu- detta har godkänts av oss. raavaa omistajaa varten. Produkt: Batteridriven gräs- och häcksax Noudata käyttöohjeiden tietojen lisäksi lakimääräisiä Typ: GSH 4-4 Plus yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Gällande EU-direktiv Vaarallisuusasteet 2006/42/EG (+2009/127/EG) VAARA...
  • Page 103 käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai VAROITUS huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuk- ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, sen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä het- joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi kenkin tarkkaavaisuuden herpaantuminen voi johtaa kuolemaan. johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. VARO b Käytä henkilökohtaista suojavarustusta. Käy- ●...
  • Page 104 f Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Oi- la työskentelyalueelta, kun käytät laitetta. ● Älä käytä kein huolletut teräväreunaiset leikkuutyökalut ei- laitetta, jos PÄÄLLE/POIS-painike on vaurioitunut tai jos VAA- vät juutu niin helposti ja niitä on parempi hallita. se ei kytkeydy asianmukaisesti päälle tai pois. g Käytä...
  • Page 105 Ruoholeikkurin turvavaroitukset ● Jos laite tärisee epätavallisesti. Ennen kuin käynnis- tät laitteen uudelleen, tarkista ensin, onko laitteessa ● Älä käytä ruoholeikkuria huonolla säällä, eten- vaurioita, ja korjaa ne. kään jos on salamointivaara. Tämä vähentää sa- ● Sammuta moottori, kun keskeytät leikkaamisen tai lamaniskun riskiä.
  • Page 106 puutarhakemikaaleista. ● Älä säilytä laitetta ulkoalueel- Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.de/REACH Jäännösriskit Lisävarusteet ja varaosat VAROITUS Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- ● Vaikka laitetta käytetään ohjeenmukaisella tavalla, raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- jää...
  • Page 107 Teräsuojus (ruoholeikkuri) Viiltohaavojen vaara laitteen kytkeytyessä vahin- Ruoholeikkuri gossa päälle! Varmista, että PÄÄLLE/POIS-painike ei ole painettuna, * GSH 4-4 Plus: vaaditaan lisäksi ja on saatavana erik- kun asetat akkupaketin paikoilleen. seen Vältä laitteen tahatonta päällekytkeytymistä. 1. Vapauta PÄÄLLE/POIS-painike. Teleskooppivarsi (saatavana vaihtoehtona) 2.
  • Page 108 Käytä kaikissa laitteella suoritettavissa töissä suojala- Laite käynnistyy. seja, suojakäsineitä ja kuulonsuojaimia. PÄÄLLE/POIS-painikkeen lukituksen avauspainik- HUOMIO keen voi nyt vapauttaa. Pysäytä laite vapauttamalla PÄÄLLE/POIS-painike. Vaurioitumisvaara terien johdosta tai itse terien Huomautus vaurioitumisvaara! Jos laite on asennettu teleskooppivarteen, laitteen Terät voivat vaurioittaa esineitä. PÄÄLLE/POIS-painike ei toimi.
  • Page 109 Hoito ja huolto b Paina ruoho- tai pensasleikkuria leikkurikiinnityk- seen, kunnes se kuuluvasti lukittuu. VAARA Akkupaketin irrottaminen Viiltohaavojen vaara terävien terien ja laitteen tahat- Huomautus toman päällekytkeytymisen johdosta! Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään Poista akkupaketti laitteesta ennen kaikkia laitteelle teh- aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää...
  • Page 110 Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
  • Page 111 Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tuote: Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri Φυλάξτε όλες τις οδηγίες χρήσης για μεταγενέστερη Tyyppi: GSH 4-4 Plus χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας Sovellettavat EU-direktiivit πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς...
  • Page 112 e Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εξωτερικό χώρο, συνδέστε καλώδιο ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή εξωτερικούς χώρους. Η χρήση τέτοιου θάνατο. καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 113 b Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να εάν ο διακόπτης του δεν το ενεργοποιεί ή προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. απενεργοποιεί. Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που e Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο δεν ελέγχεται από τον διακόπτη είναι επικίνδυνο που...
  • Page 114 Μην πλησιάζετε στα κινούμενα μέρη της συσκευής ● Κρατάτε το ψαλίδι μόνο από τις μονωμένες φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα τα μακριά επιφάνειες λαβής, γιατί η λεπίδα μπορεί να μαλλιά. ● Αυξημένος κίνδυνος ατυχήματος σε έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Οι λεπίδες περίπτωση...
  • Page 115 ● Όταν συναντήσετε ξένα σώματα. Πριν λειτουργήσετε συνιστούμε να στέλνετε το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο πάλι τη συσκευή ελέγξτε την για τυχόν ζημιές και κέντρο επισκευών. επισκευάστε την. Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση ● Εάν η συσκευή δονείται ασυνήθιστα έντονα. Πριν ΠΡΟΣΟΧΗ λειτουργήσετε...
  • Page 116 Ποτέ μην τροποποιείτε και μη παρακάμπτετε τα Προστατευτικό λεπίδας (ψαλίδι γκαζόν) συστήματα ασφαλείας. Ψαλίδι γκαζόν Προστατευτικό μαχαιριού * GSH 4-4 Plus: απαιτείται επιπλέον και διατίθεται Το προστατευτικό λεπίδας είναι σημαντικό στοιχείο ξεχωριστά ασφαλείας του ψαλιδιού γκαζόν και μπορντούρας. Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό λεπίδας εάν έχει...
  • Page 117 Τοποθέτηση μπαταρίας Κουμπί απασφάλισης του διακόπτη ON / OFF ΚΙΝΔΥΝΟΣ Διακόπτης ON / OFF Κίνδυνος τραυματισμών από κοψίματα σε Σύρτης απασφάλισης περίπτωση ακούσιας ενεργοποίησης της συσκευής! Δίσκος συγκράτησης Βεβαιωθείτε ότι κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας ο διακόπτης ON / OFF δεν είναι πατημένος. Συνδετικό...
  • Page 118 Σκληρά αντικείμενα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί. λεπίδες. Το κουμπί απασφάλισης του διακόπτη ON / OFF Πριν ξεκινήσετε την εργασία ελέγξτε τον χώρο για μπορεί τώρα να ελευθερωθεί. αντικείμενα όπως καλώδια, σωλήνες, αγωγούς, Για να σταματήσετε τη συσκευή, αφήστε ελεύθερο μεταλλικές...
  • Page 119 4. Αποσυναρμολογήστε το ψαλίδι γκαζόν ή 4. Τοποθετήστε το προστατευτικό λεπίδας, βλ. μπορντούρας στη συσκευή: Κεφάλαιο Τοποθέτηση προστατευτικού λεπίδας. Εικόνα R ΠΡΟΣΟΧΗ a Πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με τοβάρος ελευθέρωσης. Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησηςζημιών b Αφαιρέστε...
  • Page 120 Λίπανση λεπίδας 3. Καθαρίστε τη συσκευή, βλ. Κεφάλαιο Καθαρισμός συσκευής. Υπόδειξη 4. Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη και Για να διατηρείτε την ποιότητα των λεπίδων και τα ανθεκτική στο λάδι επιφάνεια. βέλτιστα αποτελέσματα κοπής, λιπαίνετε μετά από κάθε Εικόνα U χρήση...
  • Page 121 Αβεβαιότητα Κ dB(A) με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας και γκαζόν, με μπαταρία Στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Τύπος: GSH 4-4 Plus Αβεβαιότητα Κ dB(A) Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Μετρημένες τιμές κατά EN 62841-1 & EN 62841-4-2: 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Shrub shears 2014/30/EΕ...
  • Page 122: Güvenlik Bilgileri

    Εγγυημένη: 82 Genel Elektrikli Alet Güvenlik Talimatları Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με UYARI εξουσιοδότηση από το διοικητικό συμβούλιο. ● Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellik- leri okuyun. Aşağıda listelenen talimatların tümüne uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralan- malara neden olabilir.
  • Page 123 rikli aletleri parmağınızı şalterin üzerine koyarak beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde taşımak veya şalteri açık durumda olan elektrikli kullanılmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. aletlere güç sağlamak kazalara zemin hazırlar. Akülü aletin kullanımı ve bakımı d Elektrikli aleti çalıştırmadan önce tüm ayar a Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj ale- anahtarlarını...
  • Page 124 şiklikler yapılmış olan cihazları kesinlikle çalıştırmayın. rumlarda kullanmayın. Bu, yıldırım çarpması riski- ● Koruyucu tertibatlar arızalıysa veya koruyucu tertibat ni azaltır. monte edilmemişse cihazı kesinlikle kullanmayın ● Bir ● Tüm güç kablolarını ve kabloları kesim yapılan arıza veya kaza durumunda cihazı kapatın ve akü pake- alandan uzak tutun.
  • Page 125: Amaca Uygun Kullanım

    ● Bir yabancı cisim ile temas olduktan sonra. Yeniden cihazı hareket etmeye veya düşmeye karşı emniyete başlatmadan önce cihazı hasar olup olmadığına da- alın. ir kontrol edin ve hasarları onarın. DIKKAT ● Cihazı taşımadan veya depolamadan ön- ● Cihazda sıra dışı titreşim olduğunda. Yeniden baş- ce cihazdaki tüm yabancı...
  • Page 126: Çevre Koruma

    Bıçak koruması (çim makası) TEDBIR Çim makası Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatları * GSH 4-4 Plus: ayrıca gereklidir ve ayrıca satılır Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. Teleskopik çubuk (isteğe bağlı olarak temin Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- edilebilir) meyin.
  • Page 127: Kumanda Etme

    Cihazdaki tüm çalışmalardan önce koruyucu bir gözlük ve koruyucu eldiven takın. Yerine oturduğunda, tutma tepsisi teleskopik çubuktan Cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan ve her çıkarılamaz. taşıma işleminden önce bıçak koruyucusunu monte Kumanda etme edin. 1. Bıçak korumasını çim veya çalı makaslarının bıçak- TEHLIKE larının üzerine kaydırın.
  • Page 128: Taşıma

    3. Eğimli arazide çim kesmek için cihazı sola veya sa- Çim ve çalı makaslarının değiştirilmesi ğa çevirin: TEHLIKE Şekil L Keskin bıçaklar ve cihazın beklenmeyen bir şekilde a Kilit açma sürgüsünü ok yönünde çekin ve tutun. çalışmaya başlaması nedeniyle kesilmeye bağlı ya- b Cihazı...
  • Page 129: Depolama

    2. Akü paketini cihazdan çıkarın, bkz. Bölüm Akü pa- 2. Akü paketini cihazdan çıkarın, bkz. Bölüm Akü pa- ketinin çıkarılması. ketinin çıkarılması. 3. Bıçak korumasını monte edin, bkz. Bölüm Bıçak ko- 3. Bir el süpürgesi ile kirleri çıkarın. rumasının monte edilmesi. Şekil T 4.
  • Page 130: Garanti

    Hata Nedeni Hatanın giderilmesi Cihaz çalışmıyor. Akü paketi, cihaza doğru şekilde yerleşti- 1. Akü paketini, yerine oturduğunu hissedene rilmemiş. kadar cihazdaki akü yuvasına bastırın. Akü paketinin şarj seviyesi çok düşük. 1. Akü paketini şarj edin, bkz. Bölüm Akü pa- ketinin şarj edilmesi. Akü...
  • Page 131: Ab Uygunluk Beyanı

    также прилагаемыми оригинальными инструкциями munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. по эксплуатации и указаниями по технике Ürün: Akülü çim ve çalı makası безопасности аккумуляторного блока и зарядного Tip: GSH 4-4 Plus устройства. İlgili AB direktifleri Действовать в соответствии с ней. 2006/42/AT (+2009/127/AT) Сохранять...
  • Page 132 Степень опасности заземления вашего тела существует повышенная опасность поражения током. ОПАСНОСТЬ c Не допускать воздействия на ● Указание относительно непосредственно электроинструмент дождя и влаги. В случае грозящей опасности, которая приводит к попадания воды в электроинструмент тяжелым травмам или к смерти. существует...
  • Page 133 электроинструмент в непредвиденных случаи вызваны плохим техобслуживанием ситуациях. электроинструмента. f Надевать подходящую одежду. Не f Следить, чтобы режущий инструмент был надевать свободную одежду или острым и чистым. При правильном украшения. Следить, чтобы волосы, техобслуживании инструмент с острыми детали одежды и перчатки были на режущими...
  • Page 134 g Следовать всем указаниям по зарядке и не частей устройства. Держите одежду и украшения заряжать аккумуляторную батарею/ подальше от подвижных частей машины. инструмент, если температура выходит за Завяжите длинные волосы назад. ● Повышенная пределы диапазона, отмеченного в опасность несчастного случая в плохих погодных указаниях.
  • Page 135 Предупреждения о безопасности при ● Бегать во время работы с устройством работе с ножницами для травы запрещено – только ходить. Следить за устойчивым и безопасным положением тела, а ● Не использовать ножницы для травы в также соблюдать равновесие, особенно при плохую погоду, особенно если существует работе...
  • Page 136: Использование По Назначению

    отверстия не забиты отложениями. ● Опасность ручки, ограничьте время работы и травмирования острыми режущими воздействие вибрации. инструментами. При снятии или надевании ● Шум может вызывать повреждение органов защитного кожуха ножа, очистке или смазывании слуха. Использовать средства защиты устройства соблюдайте особую осторожность. органов...
  • Page 137: Принадлежности И Запасные Части

    Защитный кожух ножа — это важное Ножницы для травы предохранительное устройство ножниц для травы и кустореза. Если защитный кожух ножа поврежден, * GSH 4-4 Plus: требуется дополнительно и не используйте его, а немедленно замените. продается отдельно Клавиша разблокирования кнопки ВКЛ/ Телескопическая...
  • Page 138: Управление

    Установка защитного кожуха ножа Сборка телескопической штанги (опция) ОПАСНОСТЬ Телескопическая штанга позволяет легко подстригать даже более длинные края газона на Опасность порезов острыми ножами и при ходу. случайном включении прибора! Телескопическая штанга доступна в качестве опции. Перед началом любых работ на устройстве 1.
  • Page 139 Чтобы остановить устройство, отпустить 7. Направлять устройство с помощью кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. телескопической штанги. 4. Вести нож параллельно грунту. Рисунок O Рисунок I Рисунок P Стрижка травы ножницами для травы на Подстригание кустов/живых изгородей/ телескопической штанге кустарников кусторезом 1. Смонтировать ножницы для травы на 1.
  • Page 140: Транспортировка

    1. Отпустить кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Держать устройство вдали от агрессивных Устройство выключается. материалов, таких как садовые химикаты и соли 2. Нажать кнопку разблокировки аккумуляторного против обледенения. блока и извлечь аккумуляторный блок из 5. Хранить устройство в сухом и хорошо крепления аккумуляторного блока. проветриваемом...
  • Page 141: Помощь При Неисправностях

    3. Очистить устройство, см. главу Очистка 5. Нанести тонкий слой масла на верхнюю часть устройства. лезвия ножниц для травы и кустореза. 4. Поместить устройство на горизонтальную, 6. Смонтировать ножницы для травы, см. главу ровную и устойчивую к воздействию масла Установка защитного кожуха ножа. поверхность.
  • Page 142: Гарантия

    Все светодиоды Функция защиты Отпустить кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и извлечь мигают 5 раз каждые аккумуляторного блока от аккумуляторный блок из устройства, см. главу 2 с. перегрева активирована. Снятие аккумуляторного блока. Дать устройству или аккумуляторному блоку остыть/нагреться. Использовать и хранить устройство и аккумуляторный...
  • Page 143: Biztonsági Tanácsok

    Изделие: Аккумуляторные ножницы для травы и Ezeknek megfelelően járjon el. кусторез Őrizze meg az összes használati utasítást későbbi Тип: GSH 4-4 Plus használatra vagy a következő tulajdonos számára. A használati utasításokban található útmutatások mel- Действующие директивы ЕС lett figyelembe kell venni a törvényalkotó általános biz- 2006/42/ЕС...
  • Page 144 Az elektromos szerszámba juió víz növeli az ára- ket. A gondatlanul végzett tevékenység akár a mütés kockázatát. másodperc törtrésze alatt súlyos sérülést okoz- d Ne használja a kábelt a rendeltetésükkel el- hat. lentétes módon. Soha ne használja a kábelt az Az elektromos szerszám használata és ápolása elektromos szerszám szállításához, húzására a Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
  • Page 145 amelyek képesek kapcsolatot létrehozni az szabad ismét üzembe helyezni, ha azt egy felhatalma- érintkezők között. A töltőérintkezők rövidre zá- zással rendelkező ügyfélszolgálat ellenőrizte. rása égési sérülést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT ● Ismerkedjen meg a kezelőele- d Nem rendeltetésszerű körülmények között fo- mekkel és a készülék szabályszerű...
  • Page 146 bármilyen egyéb kábel rejtve maradhat és ezeket a ● Ha megszakítja a vágási folyamatot vagy az egyik penge véletlenül elvághatja. munkavégzési helyről a másikra megy, kapcsolja ki a ● A fűollót kizárólag a szigetelt fogófelületeknél motort. fogja, mert a penge érintkezhet rejtve maradt ve- VIGYÁZAT ● Sérülésveszély, ha a laza ruhá- zetékekkel.
  • Page 147: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    olyan száraz és jól szellőző helyen tárolja, amelyet kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegy- azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szerektől.
  • Page 148: Szerelés

    Késvédő (fűolló) amíg hallhatóan be nem kattan. Fűolló Akkumulátorcsomag behelyezése VESZÉLY * GSH 4-4 Plus: külön szükséges és külön kapható Vágási sérülések veszélye, ha a készüléket véletle- Teleszkópos nyél (opcionális) nül bekapcsolják! Ábra B Az akkuegység behelyezésekor győződjön meg róla, hogy ne nyomja meg a BE / KI billentyűt.
  • Page 149 A készülékkel való valamennyi munkavégzés során vi- c Engedje el a reteszelés feloldó billentyűt. seljen védőszemüveget és védőkesztyűt. A rögzítő burkolat a helyére kattan. Akadályozza meg a készülék véletlenszerű bekapcso- 4. Szükség esetén állítsa be a teleszkópos nyél hos- lását. szát: Ha a készülék túlterhelés miatt automatikusan kikap- Ábra M...
  • Page 150: Szállítás

    Raktározás Az akkuegység behelyezésekor győződjön meg róla, hogy ne nyomja meg a BE / KI billentyűt. 1. Engedje el a BE / KI billentyűt. Akadályozza meg a készülék véletlenszerű bekapcso- A készülék kikapcsol. lását. 2. Az akkuegység eltávolítása a készülékből, lásd a A készülékkel való...
  • Page 151: Üzemzavarok Elhárítása

    8. Az akkuegység rögzítését nedves ruhával tisztítsa 2. Az akkuegység eltávolítása a készülékből, lásd a meg a szennyeződésektől és idegen testektől. Az akkuegység kivétele fejezetet. Megjegyzés 3. A készülék tisztítása, lásd a(z) A készülék tisztítása Hasonló módon tisztítsa meg az opcionális teleszkópos fejezetet.
  • Page 152: Garancia

    érvényét Az EN 62841-1, EN 62841-4-5 szerint számított érté- veszti. kek: Grass shears Termék: Akkumulátoros fű- és sövényolló Kéz-kar-vibrációs érték Típus: GSH 4-4 Plus Bizonytalansági paraméter K Vonatkozó EU-irányelvek 2006/42/EK (+2009/127/EK) Zajszint L dB(A) 2014/30/EU Bizonytalansági paraméter K...
  • Page 153: Bezpečnostní Pokyny

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Pojem „elektrické nářadí“ ve výstražných pokynech se Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 vztahuje na vaše elektrické nářadí napájené ze sítě 71364 Winnenden (Németország) (kabelové) nebo akumulátorové (bezkabelové) Tel.: +49 7195 14-0 elektrické nářadí. Fax: +49 7195 14-2212 Bezpečnost v pracovním prostoru Winnenden, 2023/06/01 a Udržujte pracovní...
  • Page 154 na spínači nebo napájení elektrického nářadí, bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v které má spínač zapnutý, má za následek neočekávaných situacích. nehody. Používání a péče o akumulátorové nářadí d Před zapnutím elektrického nářadí vyjměte a Nabíjejte pouze s nabíječkou určenou nastavovací...
  • Page 155 VAROVÁNÍ přístroje. ● Těžké úrazy a poškození manipulace s nůžkami na živý plot sníží riziko přístroje. Ujistěte se, že je řezný nástroj řádně poranění osob v důsledku kontaktu s noži. namontovaný a upevněný předtím, než uvedete přístroj Bezpečnostní pokyny pro nůžky na trávu do provozu.
  • Page 156: Použití V Souladu S Určením

    ● Než budete vyměňovat díly příslušenství. akumulátorem. ● Nebezpečí poranění a poškození ● Poté, kdy jste zachytili cizí těleso. Nejprve přístroje. Při přepravě zajistěte přístroj proti pohybu zkontrolujte přístroj, zda nedošlo k poškození, a nebo pádu. případné škody opravte, než přístroj opět spustíte. POZOR ● Odstraňte z přístroje všechna cizí...
  • Page 157: Příslušenství A Náhradní Díly

    Chránič nože (nůžky na trávu) UPOZORNĚNÍ Nůžky na trávu Chybějící nebo pozměněné bezpečnostní mechanismy * GSH 4-4 Plus: je vyžadován navíc a prodává se Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu. samostatně Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměňujte ani Teleskopická násada (volitelně k dispozici) nepřemosťujte.
  • Page 158: Obsluha

    Obsluha 1. Nasuňte chránič nože na nože nůžek na trávu nebo keře. NEBEZPEČÍ Ilustrace C Nebezpečí řezných poranění o ostré nože a v Montáž nůžek na trávu nebo keře případě náhodně zapnutého přístroje! NEBEZPEČÍ Nože mohou způsobit vážná řezná poranění. Nedotýkejte se nožů.
  • Page 159: Přeprava

    a Zatáhněte a podržte odjišťovací šoupátko ve Ujistěte se, že při vkládání akumulátorového bloku není směru šipky. stisknuto tlačítko ZAP / VYP. b Otočte přístrojem s upevňovací miskou o 90° Zabraňte nechtěnému zapnutí přístroje. doleva nebo doprava. U všech prací na přístroji noste ochranné brýle a c Uvolněte tlačítko na odjištění.
  • Page 160: Péče A Údržba

    2. Vyjměte akumulátorový blok z přístroje, viz kapitola Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující Vyjmutí akumulátorového bloku a uložte jej v rozpouštědla. souladu s určením, viz návod k použití Neponořujte přístroj do vody nebo jiné kapaliny. akumulátorového bloku. Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani 3.
  • Page 161: Záruka

    Chyba Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. Akumulátorový blok není v přístroji 1. Zatlačte akumulátorový blok do úchytu správně usazen. akumulátorového bloku, až slyšitelně zaskočí. Stav nabití akumulátorového bloku je 1. Nabijte akumulátorový blok, viz kapitola příliš nízký. Nabíjení akumulátorového bloku. Akumulátorový blok je přehřátý. 1.
  • Page 162: Eu Prohlášení O Shodě

    Vsa navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo Výrobek: Akumulátorové nůžky na trávu a keře ali za naslednjega uporabnika. Typ: GSH 4-4 Plus Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi Příslušné směrnice EU splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju 2006/42/ES (+2009/127/ES) nesreč.
  • Page 163 a Med obratovanjem bodite pozorni, spremljaj- OPOZORILO te potek dela in uporabljajte zdrav razum. Ele- ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko ktričnega orodja ne uporabljajte, ko ste povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. utrujeni oz. pod vplivom drog, alkohola ali PREVIDNOST zdravil.
  • Page 164 skočeni, če so sestavni deli polomljeni ali če Varna uporaba škarij za travo in grmičevje obstaja kakršno koli druge stanje, ki lahko NEVARNOST ● Hude telesne poškodbe, ki vpliva na varno delovanje električnega orod- nastanejo pri izmetu predmetov iz območja rezila ali ko ja.
  • Page 165 ● Pri odstranjevanju zagozdenega materiala ali položaju za IZKLOP. ● Napravo uporabljajte samo pri servisiranju obrezovalnika žive meje preverite, dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi. ● Ko uporab- ali so vsa stikala naprave izključena in zaklepno ljate napravo, z njo ne tecite, temveč hodite počasi. Po- stikalo v zaklenjenem položaju.
  • Page 166: Namenska Uporaba

    S škarjami za grmičevje lahko enostavno obrezujete gr- Napotek ● Servisna in vzdrževalna dela lahko izva- movje, žive meje in grmičevje. ja samo ustrezno usposobljeno in posebej izšolano Pri uporabi škarij za travo s teleskopskim ročajem vam strokovno osebje. Priporočamo, da izdelek pošljete v naprava omogoča enostavno rezanje robov trate.
  • Page 167: Opis Naprave

    Ščitnik za nož (škarje za travo) NEVARNOST Škarje za travo Nevarnost telesnih poškodb zaradi ureznin ob ne- * GSH 4-4 Plus: dodatno potrebno in na voljo ločeno namernem vklopu naprave! Prepričajte se, da med vstavljanjem paketa akumulator- Teleskopski ročaj (na voljo opcijsko) skih baterij niste pritisnili gumba za VKLOP/IZKLOP.
  • Page 168: Upravljanje

    Upravljanje b Napravo z nosilcem obrnite za 90° v levo ali des- NEVARNOST c Izpustite drsnik za odpahnitev. Nevarnost telesnih poškodb zaradi ureznin zaradi Nosilec se zaskoči. ostrih rezil in ob nenamernem vklopu naprave! 4. Po potrebi prilagodite dolžino teleskopskega ročaja: Noži lahko povzročijo hude ureznine.
  • Page 169: Transport

    Skladiščenje Pri vseh delih na napravi nosite zaščitna očala in zašči- tne rokavice. 1. Izpustite gumb za VKLOP/IZKLOP. Pred vsemi deli na napravi in pred vsakim transportom Naprava se izklopi. vedno namestite zaščito za nož. 2. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave, 1.
  • Page 170: Pomoč Pri Motnjah

    8. Z vlažno krpo odstranite umazanijo in tujke z držala 2. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave, paketa akumulatorskih baterij. glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulator- Napotek skih baterij. Na enak način očistite tudi opcijsko razpoložljiv tele- 3. Očistite napravo, glejte poglavje Čiščenje naprave. skopski ročaj.
  • Page 171: Garancija

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Raven tlaka hrupa L dB(A) izjava izgubi veljavnost. Negotovost K dB(A) Izdelek: Akumulator škarij za travo in grmičevje Tip: GSH 4-4 Plus Raven zvokovne moči L dB(A) Zadevne EU-direktive Negotovost K dB(A) 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 172: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi OSTRZEŻENIE ● Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bez- pieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane tech- niczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: Niezastosowanie się do wszystkich poniższych in- S. Reiser strukcji może spowodować porażenie prądem, pożar Alfred Kärcher SE &...
  • Page 173 b Stosować osobiste wyposażenie ochronne. chomych części, pęknięcie części lub jakikol- Zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt wiek inny stan, który może wpływać na ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypo- działanie elektronarzędzia. W przypadku ślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub uszkodzenia należy przed użyciem oddać ochronniki słuchu stosowane w odpowiednich elektronarzędzie do naprawy.
  • Page 174 uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko po- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotów żaru. Serwis ● Nie używać nożyc do żywopłotu w złych warun- a Zlecać serwisowanie elektronarzędzia wy- kach pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzy- kwalifikowanemu serwisantowi używającemu ko uderzenia pioruna. Zmniejsza to ryzyko wyłącznie identycznych części zamiennych.
  • Page 175 ● Podczas usuwania zablokowanego materiału spodnie oraz stabilne, dobrze dopasowane obuwie. Nie lub serwisowania nożyc do trawy należy upew- pracować boso. Nie nosić biżuterii, sandałów ani krót- nić się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony i kich spodni. blokada jest w położeniu zablokowania. Nie- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja oczekiwane uruchomienie nożyc do trawy podczas OSTRZEŻENIE...
  • Page 176: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ryzyko resztkowe Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie OSTRZEŻENIE części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, ● Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z zale- które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- ceniami, pewne ryzyko resztkowe pozostaje. Pod- dłowej utylizacji mogą...
  • Page 177: Opis Urządzenia

    1. Wybrać nożyce do trawy lub krzewów zgodnie z przeznaczeniem. Nożyce do trawy 2. Zamontować osłonę ostrzy, patrz rozdział Montaż osłony noża. * GSH 4-4 Plus: dodatkowo wymagane i dostępne od- 3. Zamontować nożyce do trawy lub krzewów na urzą- dzielnie dzeniu: Trzonek teleskopowy (dostępny opcjonalnie)
  • Page 178: Obsługa

    Montaż trzonka teleskopowego (opcja) Teraz można puścić przycisk odblokowujący przycisk WŁ./WYŁ. Dzięki trzonkowi teleskopowemu można wygodnie Aby zatrzymać urządzenie, puścić przycisk WŁ./ przycinać nawet dłuższe krawędzie trawnika podczas WYŁ. spaceru. 4. Prowadzić ostrza równolegle do podłoża. Trzonek teleskopowy jest dostępny opcjonalnie. Rysunek I 1.
  • Page 179: Transport

    Przycinanie krzewów/żywopłotów/krzewinek Zakończenie pracy za pomocą nożyc do krzewów 1. Puścić przycisk WŁ./WYŁ. 1. Zamontować nożyce do krzewów, patrz rozdział Urządzenie wyłącza się. Montaż nożyc do trawy lub krzewów. 2. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia (patrz 2. Włączyć urządzenie: rozdział Wyjąć zestaw akumulatorów. Rysunek H 3.
  • Page 180: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 4. Usunąć żywicę z ostrzy np. za pomocą odplamiacza Kärcher Universal RM 769. NIEBEZPIECZEŃSTWO 5. Naoliwić ostrza nożyc do trawy lub krzewów, patrz Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych przez rozdział Oliwienie ostrzy . ostrza oraz w przypadku przypadkowego włączenia 6.
  • Page 181: Gwarancja

    Kody i opisy błędów Wskaźnik stanu na- Opis usterki Sposób usunięcia usterki ładowania Dioda LED miga po- Akumulator jest całkowicie rozłado- Naładować zestaw akumulatorów lub wymienić go woli, a silnik jest wyłą- wany. na naładowany, patrz rozdział Ładowanie zestawu czony. akumulatorów.
  • Page 182: Deklaracja Zgodności Ue

    și instrucțiunile de si- Produkt: Nożyce akumulatorowe do trawy i krzewów guranță referitoare la aparat, precum și Typ: GSH 4-4 Plus manualul de utilizare original și instrucțiunile de Obowiązujące dyrektywy UE siguranță originale incluse în pachetul de livrare al acu- 2006/42/WE (+2009/127/WE) mulatorului.
  • Page 183 a Păstrați zona de lucru curată și asigurați ilu- întrerupătorul principal sau punerea sub tensiune minarea corespunzătoare a acesteia. Zonele a uneltelor electrice când întrerupătorul principal dezordonate sau întunecate constituie pericol de este în poziția Pornit constituie pericol de acci- accident.
  • Page 184 muchii de tăiere ascuțite, sunt mai puțin suscep- Utilizarea în condiții de siguranță a foarfecii de iarbă și de arbuști tibile de blocare și sunt mai ușor de controlat. g Folosiți unealta electrică, accesoriile și unel- PERICOL ● Accidentări grave, în cazul proiec- tele separate etc.
  • Page 185 ● Țineți lama departe de toate părțile corpului. Nu ● Înainte de transportarea sau depozitarea foarfe- îndepărtați materialul tăiat și nu țineți materialul cii de iarbă montarea protecției de lame este de tăiat, când lamele sunt în mișcare. Lamele ră- obligatorie.
  • Page 186: Utilizarea Corespunzătoare

    pentru un spray adecvat. Înainte de fiecare utilizare, pu- tă de utilizare general valabilă, deoarece aceasta es- teți lubrifia dispozitivele de tăiere în maniera descrisă. te influenţată de mai mulţi factori: ● Păstrați întotdeauna dispozitivele de tăiere ascuțite și ● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu- curate.
  • Page 187: Dispozitive De Siguranţă

    Dispozitivele de siguranţă au drept scop protecţia dvs. Foarfecă de iarbă Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de si- guranţă. * GSH 4-4 Plus: necesar în mod suplimentar și disponi- Protecția de lame bil separat Protecția de lamă este un dispozitiv de siguranță impor- Mâner telescopic (disponibil opțional)
  • Page 188: Utilizarea

    1. Folosiți foarfeca de iarbă sau de arbuști întotdeauna ATENŢIE în mod corespunzător. Pericol de deteriorare a lamelor sau din cauza lame- 2. Montați protecția de lamă - consultați capitolul Mon- lor! tarea protecției de lame. Lamele pot cauza deteriorarea diferitelor obiecte. 3.
  • Page 189: Transportarea

    Eliberați comutatorul de deblocare PORNIT/OPRIT. a Apăsați simultan ambele butoane de eliberare. Pentru oprirea aparatului eliberați comutatorul POR- b Scoateți foarfeca de iarbă sau de arbuști din su- NIT/OPRIT. portul de foarfeci. Indicaţie 5. Montarea foarfecii de iarbă sau de arbuști pe aparat: Dacă...
  • Page 190: Îngrijirea Și Întreținerea

    La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Lubrifierea cu ulei a lamelor ATENŢIE Indicaţie Pentru asigurarea funcționării corespunzătoare a lamei Depozitarea necorespunzătoare constituie pericol și pentru asigurarea rezultatelor de tăiere optime, după de deteriorare! fiecare utilizare pulverizați ulei sau ulei de mașină sub- În caz de depozitare necorespunzătoare survine riscul țire pe lamele foarfecii de iarbă...
  • Page 191: Garanţie

    Eroare Cauză Remediere Dispozitivul nu funcțio- Setul de acumulatori nu este așezat co- 1. Apăsați setul de acumulatori în suportul se- nează. respunzător în dispozitiv. tului de acumulatori de pe dispozitiv până când se prinde cu un clic. Starea de încărcare a setului de acumu- 1.
  • Page 192: Declaraţie De Conformitate Ue

    Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uve- claraţie îşi pierde valabilitatea. dené. Produs: Foarfecă de iarbă şi arbuşti cu acumulator Všetky návody na použitie si uschovajte na neskoršie Tip: GSH 4-4 Plus použitie alebo pre nasledujúcich majiteľov. Slovenčina...
  • Page 193 Okrem pokynov uvedených v návodoch na použitie je d S káblom zaobchádzajte primeraným spôso- nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bez- bom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenáša- pečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie nie, ťahanie alebo odpojenie elektrického vzniku nehôd. náradia.
  • Page 194 a Elektrické náradie nepreťažujte. Použite touto kvapalinou. Pri neúmyselnom kontakte správne elektrické náradie pre vašu aplikáciu. opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa So správnym elektrickým náradím pracujete lep- tekutina dostane do očí, tak vyhľadajte aj le- šie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu. kára.
  • Page 195 stroja. Odevy a šperky uchovávajte mimo pohyblivých nožníc na trávu byť pod napätím a obsluhujúca oso- častí stroja. Dlhé vlasy si zviažte dozadu. ● Zvýšené ri- ba môže tým pádom utrpieť zásah elektrickým prú- ziko úrazu pri nepriaznivých poveternostných podmien- dom. kach.
  • Page 196 kov pohyblivými časťami prístroja. Odevy a šperky Zvyškové riziká uchovávajte mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé vlasy VÝSTRAHA si zviažte dozadu. ● Opravy nechajte vykonávať autori- ● Aj pri používaní prístroja predpísaným spôsobom sú zovaným zákazníckym servisom. ● Počas prác s prí- prítomné určité zvyškové riziká. Pri používaní prístro- strojom noste dlhé, hrubé...
  • Page 197 Ochrana noža (nožnice na trávu) UPOZORNENIE Nožnice na trávu Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- * GSH 4-4 Plus: dodatočne potrebné a k dispozícii sa- mostatne Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Teleskopická rúčka (voliteľne k dispozícii) Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia.
  • Page 198 Uistite sa, že počas vkladania súpravy akumulátorov VÝSTRAHA nie je stlačený zapínač/vypínač. Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymršte- Zabráňte neúmyselnému zapnutiu prístroja. ných dielov! Pri akýchkoľvek prácach na prístroji používajte ochran- Nože môžu vymrštiť voľné predmety. né okuliare a ochranné rukavice. Pred začatím práce skontrolujte pracovnú...
  • Page 199 c Utiahnite prevlečnú maticu. 4. Demontujte nožnice na trávu alebo kríky z prístroja: 5. Odstráňte ochranu noža. Obrázok R 6. Zapínačom/vypínačom na teleskopickej rúčke zap- a Stlačte obe uvoľňovacie tlačidlá súčasne. nite prístroj: b Nožnice na trávu alebo kríky vyberte z uchytenia Obrázok N nožníc.
  • Page 200 Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice UPOZORNENIE alebo vysokotlakový prúd vody. Nerešpektovanie hmotnosti 1. Uvoľnite zapínač/vypínač. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Prístroj sa vypne. Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. 2. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja, pozrite si POZOR kapitolu Vybratie súpravy akumulátorov.
  • Page 201 Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa zastaví počas Motor je prehriaty 1. Prerušte prácu a motor nechajte vychlad- prevádzky núť. Chybové kódy a popisy chýb Indikátor stavu nabi- Popis chyby Odstránenie chyby LED dióda pomaly bli- Súprava akumulátorov je úplne vy- Súpravu akumulátorov nabite, resp.
  • Page 202: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe uređaja pročitajte ove origi- Výrobok: Akumulátorové nožnice na trávu a kríky nalne upute za rad i sigurnosne naputke kao i Typ: GSH 4-4 Plus originalne upute za rad te sigurnosne naputke Príslušné smernice EÚ priložene kompletu baterija i punjaču.
  • Page 203 nosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. g Ako su naprave predviđene za spajanje ure- Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti đaja za odvod i sakupljanje prašine, pobrinite prašinu ili pare. se da su spojeni i da se pravilno koriste. Upo- c Tijekom rada s električnim alatom držite djecu treba dijela za sakupljanje prašine može smanjiti i promatrače podalje.
  • Page 204 vijaka ili drugih malih metalnih predmeta, koji siguran rad. ● Buka uređaja može smanjiti vašu spo- mogu uspostaviti vezu između terminala. sobnost sluha, stoga pazite na moguće opasnost u bli- Kratko spajanje terminala baterije može uzroko- zini i u području rada. ● Opasnost od ozljeda. Kada vati opekline ili požar.
  • Page 205 travu tijekom čišćenja zaglavljenog materijala ili ser- noža. Proizvođač preporučuje da se za zaštitu od hrđe visiranja može uzrokovati ozbiljne ozljede. i za uljenje upotrebljava sprej. Obratite se vašoj servi- ● Nosite škare za travu za ručku sa zaustavljenim snoj službi s pitanjem u vezi prikladnog spreja. Prije oštricama i pazite da ne pritisnete nijedan preki- svakog korištenja alate za rezanje možete nauljiti na dač.
  • Page 206: Namjenska Uporaba

    štete nastale prilikom transporta Zaštita noža (škare za travu) obavijestite svog prodavača. Škare za travu Sigurnosni uređaji * GSH 4-4 Plus: dodatno potreban i prodaje se zasebno OPREZ Teleskopska šipka (opcionalno dostupna) Manjkavi ili izmijenjeni sigurnosni uređaji Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
  • Page 207: Montaža

    Sastavljanje teleskopske šipke (opcionalno) Ručka S teleskopskom šipkom se čak i duži rubovi travnjaka Tipka za deblokiranje tipke za UKLJ / ISKLJ mogu jednostavno podrezati u hodu. Teleskopska šipke dostupna je kao opcija. Tipka za UKLJ /ISKLJ 1. Otpustite natičnu maticu i malo razvucite teleskop- Klizač...
  • Page 208: Transport

    Napomena 3. Režite grmlje / živicu / grmove škarama za grmlje. Iz sigurnosnih razloga, škare za grmlje ne smiju se ko- Kada režete živicu, vodite noževe paralelno sa živi- ristiti s teleskopskom šipkom. Ako su škare za grmlje com. montirane, uređaj se ne može ugurati u prihvatnu zdje- Slika Q lu.
  • Page 209: Skladištenje

    4. Demontirajte škare za travu ili grmlje iz uređaja, vidi 6. Montirajte zaštitu noža, vidi poglavlje Montaža za- poglavlje Zamjena škara za travu i škaru za grmlje. štite noža. 5. Prije transporta uređaja i pribora vozilom, spremite 7. Dijelove uređaja po potrebi obrišite vlažnom krpom. odn.
  • Page 210: Jamstvo

    Greška Uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Spremnik prljave vode nije ispravno po- 1. Gurnite komplet baterija u prihvat kompleta stavljen u uređaj. baterija na uređaju sve dok se čujno ne uglavi. Stanje napunjenosti kompleta baterije je 1. Napunite komplet baterija, vidi poglavlje prenisko.
  • Page 211: Eu Izjava O Sukladnosti

    Proizvod: Akumulatorske škare za travu i grmlje Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže Tip: GSH 4-4 Plus i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o Relevantne EU direktive sprečavanju nesreća.
  • Page 212 lekova. Trenutak nepažnje tokom rada sa OPREZ električnim alatom može dovesti do ozbiljnih ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može telesnih povreda. dovesti do lakih telesnih povreda. b Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite PAŽNJA zaštitu za oči. Zaštitna oprema kao što su ●...
  • Page 213 f Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. Sigurna upotreba makaza za travu i žbunje Pravilno održavani alati za sečenje sa oštrim OPASNOST ● Opasne povrede ukoliko nož ivicama za rezanje se manje zaglavljuju i lakše se uređaja baca predmete po okolini ili ukoliko žica ili uzica kontrolišu.
  • Page 214 isključen. Trenutak nepažnje tokom rada trimera za akumulatorskog pakovanja, pre podizanja ili nošenja živicu može dovesti do ozbiljnih telesnih povreda. uređaja, uverite se da se prekidač za uključivanje/ ● Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili isključivanje nalazi u položaju za isključivanje. servisiranja trimera za živicu, uverite se da su ● Koristite uređaj sam po dnevnoj svetlosti ili na dobrom svi prekidači za napajanje isključeni i da je...
  • Page 215 Akumulatorske makaze za travu i žbunje namenjene su PAŽNJA ● Nakon svake upotrebe, proizvod očistite za rad na otvorenom u dobro provetrenom prostoru. mekom, suvom krpom. ● Nemojte koristiti rastvarače za Kada se koriste makaze za travu, uređaj služi za lako čišćenje plastičnih delova jer će oštetiti materijale koji košenje trave.
  • Page 216 što je prikazano na slici. b Pritisnite makaze travu ili makaze za žbunje u Makaze za travu držač, dok se čujno ne uklope. * GSH 4-4 Plus: dodatno je potrebno i prodaje se Postavljanje akumulatorskog pakovanja odvojeno OPASNOST Teleskopska ručka (opciono dostupna)
  • Page 217 Montirajte teleskopsku šipku (opciono) Napomena Iz bezbednosnih razloga, makaze za žbunje se ne Sa teleskopskom šipkom možete seći čak i duže ivice smeju koristiti sa teleskopskom drškom. Ako su makaze travnjaka dok hodate. za žbunje montirane, uređaj se ne može gurnuti u Teleskopska ručka je dostupna kao opcija.
  • Page 218 Transport Da biste zaustavili uređaj, otpustite taster za uključivanje/isključivanje. OPREZ 3. Žbunje / živu ogradu / grmlje secite makazama za Opasnost od povreda i oštećenja žbunje. Prilikom transporta obratiti pažnju na težinu uređaja. Prilikom sečenja živice, vodite noževe paralelno sa 1.
  • Page 219 Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže Podmazivanje noža rastvarače. Napomena Nemojte uranjati uređaj u vodu ili druge tečnosti. Da biste održali kvalitet noža i optimalne rezultate Nemojte čistiti uređaj mlazom vode iz creva ili mlazom sečenja, nanesite malo ulja za prskanje ili ređeg vode pod visokim pritiskom.
  • Page 220 Sve LED lampice Noževi su blokirani ili prljavi. Otpustite taster za uključivanje/isključivanje i izvadite trepere 2 x svake akumulatorsko pakovanje iz uređaja, pogledajte 2 sekunde i motor je poglavlje Izvadite akumulatorsko pakovanje.. isključen. Proverite da li ima čvrstih stranih tela između noževa i uklonite ih ako je potrebno.
  • Page 221: Указания За Безопасност

    Процедирайте съответно. Proizvod: Akumulatorske makaze za travu i grmlje Запазете всички ръководства за експлоатация за Tip: GSH 4-4 Plus употреба по-късно или за следващ собственик. Освен указанията в ръководствата за експлоатация Važeće direktive EU трябва...
  • Page 222 b Избягвайте контакт на тялото със заземени и ръкавиците далеч от движещи се части. повърхности, като тръби, радиатори, Широки дрехи, бижута или дълга коса може печки и хладилници. Съществува повишен да бъдат захванати от движещи се части. риск от токов удар, ако тялото ви е g Ако...
  • Page 223 извършат. Използването на електрическия Безопасна експлоатация на ножицата за инструмент за дейности, различни от трева и храсти предвидените, може да доведе до опасна ОПАСНОСТ ● Тежки наранявания при ситуация. отхвърляне на предмети с висока скорост от h Поддържайте дръжките и повърхностите режещия...
  • Page 224 ● Дръжте ножицата за жив плет само за изключен и блокировката е в заключено изолираните повърхности за захващане, тъй положение. Неочакваното задействане на като режещият нож може да докосне скрити ножицата за трева по време на почистване на електрически проводници. Остриетата, заседнал...
  • Page 225: Употреба По Предназначение

    назад. ● Възлагайте извършването на ремонти акумулаторна батерия. ● Опасност от само на оторизирания сервиз. ● При работа с наранявания и повреди по уреда. При уреда носете дълги, здрави панталони, здрави транспортирането осигурявайте уреда срещу обувки и добре прилягащи ръкавици. Не работете движение или падане. боси.
  • Page 226: Защита На Околната Среда

    Защитата на ножа е важно оборудване за Ножица за трева безопасност на ножицата за трева и храсти. Не използвайте защитата на ножа, ако е повредена, а я * GSH 4-4 Plus: изисква се допълнително и се сменете незабавно. предлага отделно Български...
  • Page 227: Монтаж

    Телескопична дръжка (предлага се като b Натиснете ножицата за трева или храсти в опция) гнездото, докато се фиксира с щракване. Фигура B Поставяне на акумулиращата батерия Телескопична дръжка ОПАСНОСТ Опасност от наранявания от остри режещи Ръкохватка инструменти при случайно включване на Бутон...
  • Page 228 При всякакви работи с уреда носете защитни a Натиснете и задръжте бутона за деблокиране очила, защитни ръкавици и защита за слуха. на бутона ВКЛ./ИЗКЛ. на телескопичната ВНИМАНИЕ дръжка. b Натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. на Опасност от повреда поради или на ножовете! телескопичната...
  • Page 229: Транспортиране

    3. Монтирайте защитата на ножа на ножицата за 2. Извадете акумулиращата батерия от уреда, вж. трева и храсти, вж. глава Монтиране на глава Сваляне на акумулиращата батерия, и я защитата на ножа. съхранявайте по предназначение, вж. 4. Демонтиране на ножицата за трева или храсти ръководството...
  • Page 230: Помощ При Повреди

    5. Намажете ножовете на ножицата за трева или с нисък вискозитет върху ножовете на ножицата храсти с масло, вж. глава Намазване на за трева и храсти след всяка употреба. ножовете с масло. 1. Освободете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. 6. Монтирайте защитата на ножа, вж. глава Уредът...
  • Page 231: Гаранция

    Всички светодиоди Ножовете са блокирали или са Освободете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. и извадете мигат 2 пъти на замърсени. акумулиращата батерия от уреда, вж. глава всеки 2 секунди и Сваляне на акумулиращата батерия. моторът е изключен. Проверете дали между ножовете има твърди чужди...
  • Page 232: Декларация За Съответствие На Ес

    промяна на машината тази декларация губи своята Tehnilised andmed ..........валидност. EL vastavusdeklaratsioon ........Продукт: Акумулаторна ножица за трева и храсти Тип: GSH 4-4 Plus Ohutusjuhised Приложими директиви на ЕС Lugege enne seadme esmakordset kasutamist 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) seda algupärast kasutusjuhendit ja ohutusjuhi- 2014/30/ЕС...
  • Page 233 riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või g Kui tolmu eemaldamise ja kogumise seadme- aurusid süüdata. te ühendamiseks on olemas seadmed, veen- c Elektritööriista kasutamise ajal hoidke lapsed duge, et need on ühendatud ja neid ja kõrvalseisjad sellest eemal. Häirivad ele- kasutatakse nõuetekohaselt.
  • Page 234 silma, pöörduge täiendavalt arsti poole. Akust Hekilõikuri ohutushoiatused väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletu- ● Ärge kasutage hekilõikurit halbades ilmastiku- tingimustes, eriti äikeseohu korral. See vähen- e Ärge kasutage akupakki või tööriista, mis on dab välgutabamuse ohtu. kahjustatud või modifitseeritud. Kahjustatud ●...
  • Page 235 hane käsitsemine vähendab teradest põhjustatud Olge eriti hoolsad noakaitsme eemaldamisel või paigal- vigastuste ohtu. damisel, seadme puhastamisel ja õlitamisel. ETTEVAATUS ● Vigastusoht teravatel lõike- Täiendavad ohutusjuhised tööriistadel. Kandke lõiketööriistaga ümberkäimisel libi- HOIATUS ● Seade ei ole mõeldud kasutami- semiskindlaid ja vastupidavaid kaitsekindaid. seks lastele või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaim- ● Vigastusoht katmata noa tõttu.
  • Page 236: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Puudu- Terakaitse (murukäärid) olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat. Murukäärid Ohutusseadised * GSH 4-4 Plus: täiendavalt nõutav ja eraldi saadaval ETTEVAATUS Teleskoopvars (valikuliselt saadaval) Puuduvad või muudetud ohutusseadised Joonis B Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks.
  • Page 237: Montaaž

    Montaaž 1. Lõdvendage äärikmutrit ja tõmmake teleskoopvars veidi lahti, vt peatükki Muru lõikamine teleskoopvar- Akupaki laadimine rel murukääridega. 1. Laadige akupakki (vt akupaki ja laadija kasutusju- See lihtsustab vastuvõtualuse lükkamist teleskoop- hendeid ja ohutusjuhiseid). varrele. 2. Lükake vastuvõtualus vastavalt kujutatule teles- Terakaitsme monteerimine koopvarrele, kuni see kuuldavalt fikseerub.
  • Page 238: Transport

    seadet seetõttu vastuvõtualusele lükata. Ärge tehke 3. Lõigake puhmaid / hekke / põõsaid põõsakääride- muudatusi põõsakääridel! 2. Lükake seade vastavalt kujutatule lõpuni vastuvõ- Hekkide lõikamisel juhtige lõiketerasid hekiga paral- tualusele. leelselt. Joonis J Joonis Q Märkus Muru- ja põõsakääride vahetamine Seadme eemaldamiseks tõmmake see vastuvõtualu- selt välja.
  • Page 239: Ladustamine

    3. Monteerige terakaitse, vt peatükki Terakaitsme 5. Õlitage muru- või põõsakääride lõiketerasid, vt pea- monteerimine. tükki Lõiketerade õlitamine. 4. Demonteerige muru- või põõsakäärid seadmelt, vt 6. Monteerige terakaitse, vt peatükki Terakaitsme peatükki Muru- ja põõsakääride vahetamine. monteerimine. 5. Enne sõidukiga transportimist paigutage või kindlus- 7.
  • Page 240: Garantii

    Viga Põhjus Kõrvaldamine Seade ei tööta. Akupakk ei asetse seadmes õigesti. 1. Lükake akupakk seadme akupakipessa, kuni see kuuldavalt fikseerub. Akupaki laadimistase on liiga madal. 1. Laadige akupakki, vt peatükki Akupaki laa- dimine. Akupakk on ülekuumenenud. 1. Võtke akupakk seadmest välja ja laske ma- ha jahtuda, vt peatükki Akupaki väljavõtmi- Märkus Akupakk võib olla väga soe.
  • Page 241: El Vastavusdeklaratsioon

    Saglabājiet visas lietošanas instrukcijas turpmākai lieto- Toode: Akuga muru- ja põõsakäärid šanai vai nākamajam īpašniekam. Tüüp: GSH 4-4 Plus Kopā ar lietošanas instrukcijās ietvertajiem norādīju- Asjaomased EL direktiivid miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības teh- 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) nikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas...
  • Page 242 f Ja elektroinstrumenta ekspluatācija mitrā vie- BRĪDINĀJUMS tā ir nenovēršama, izmantojiet ar strāvas atli- ● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras kuma ierīci (RCD) aizsargātu barošanas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. avotu. RCD izmantošana samazina elektriskās UZMANĪBU strāvas trieciena risku. ●...
  • Page 243 d Glabājiet dīkstāvē esošus elektroinstrumen- a Elektroinstrumenta apkopi uzticiet kvalificē- tus bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet ar tam remontētājam, izmantojot tikai identiskas elektroinstrumentu strādāt personām, kas rezerves daļas. Tas nodrošinās elektroinstru- nav iepazinušās ar elektroinstrumentu vai menta drošību. šiem norādījumiem. Elektroinstrumenti ir bīsta- b Nekad neveiciet bojāto akumulatoru bloku ap- mi neapmācītu lietotāju rokās.
  • Page 244 ● Sargiet visas ķermeņa daļas no asmens. Neno- pirms akumulatora bloka ievietošanas, pirms ierīces pa- ņemiet griezto materiālu vai neturiet griežamo celšanas vai nešanas atrodas pozīcijā “IZSL.” ● Izman- materiālu, kad asmeņi kustas. Pēc slēdža izslēg- tojiet ierīci tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā šanas asmeņi turpina kustēties.
  • Page 245 IEVĒRĪBAI Akumulatoru pakas uzlādei izmantojiet ● Tīriet produktu pēc katras ekspluatā- tikai lādēšanai atbilstošu lādētāju. cijas ar mīkstu, sausu drānu. ● Plastmasas daļu tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus, jo tie agresīvi iedarbojas uz Ar akumulatoru darbināmās zāles un krūmu šķēres ir izmantoto materiālu. Ar tīru drānu atbrīvojieties no tā- paredzētas tikai privātai lietošanai.
  • Page 246 Asmens aizsargs (zāles šķēres) rādīts attēlā. b Uzspiediet zāles vai krūmu šķēres uz šķēru turē- Zāles šķēres tāja, līdz tās dzirdami nofiksējas. * GSH 4-4 Plus: nepieciešams papildus un pieejams at- Akumulatoru pakas ievietošana sevišķi BĪSTAMI Teleskopiskais kāts (pieejams pēc izvēles) Ja ierīce tiek nejauši ieslēgta, pastāv risks gūt griez-...
  • Page 247 Teleskopiskais kāts ir pieejams pēc izvēles. dītas krūmu šķēres, ierīci nav iespējams iebīdīt 1. Atskrūvējiet uzmavuzgriezni un teleskopisko kātu stiprinājuma ietverē. Neveiciet krūmu šķērēm nekādas nedaudz izbīdiet, skatīt nodaļu Zāles griešana ar izmaiņas! zāles šķērēm pie teleskopiskā kāta. 2. Iebīdiet ierīci līdz galam stiprinājuma ietverē kā pa- Tas atvieglo stiprinājuma ietveres uzbīdīšanu uz te- rādīts attēlā.
  • Page 248 3. Apgrieziet krūmājus / dzīvžogus / krūmus ar krūmu 2. Izņemiet akumulatora bloku no ierīces, skatīt nodaļu šķērēm. Akumulatoru pakas izņemšana. Apgriežot dzīvžogu, turiet asmeņus paralēli dzīvžo- 3. Uzlieciet asmens aizsargu, skatīt nodaļu Asmens gam. aizsarga montāža. Attēls Q 4. Noņemiet zāles vai krūmu šķēres no ierīces, skatīt nodaļu Zāles vai krūmu šķēru nomaiņa.
  • Page 249 5. Ieeļļojiet zāles vai krūmu šķēru asmeņus, skatīt no- 1. Atlaidiet IESL./ IZSL taustiņu. daļu Asmeņu eļļošana. Ierīce izslēdzas. 6. Uzlieciet asmens aizsargu, skatīt nodaļu Asmens 2. Izņemiet akumulatora bloku no ierīces, skatīt nodaļu aizsarga montāža. Akumulatoru pakas izņemšana. 7. Ja nepieciešams, notīriet ierīci ar mitru drānu. 3.
  • Page 250 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Zāles šķēru griešanas platums iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Izstrādājums: Akumulatora zāles un krūmu šķēres Krūmu šķēru griešanas garums Tips: GSH 4-4 Plus Krūmu šķēru attālums starp as- Attiecīgās ES direktīvas meņiem 2006/42/EK (+2009/127/EK) Aprēķinātās vērtības saskaņā...
  • Page 251: Saugos Nurodymai

    Turinys a Darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšvies- ta. Užterštose ar tamsiose zonose gali įvykti ne- Saugos nurodymai ..........251 laimingas atsitikimas. Numatomasis naudojimas ........254 b Nenaudokite variklinių įrankių sprogioje Aplinkos apsauga ..........254 aplinkoje, pvz., šalia degiųjų skysčių, dujų ar dulkių.
  • Page 252 valdysite variklinį įrankį, jeigu susiklostytų netikė- bet kokius kitus akumuliatorių blokus gali kilti su- ta padėtis. žeidimų ir gaisro pavojus. f Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvos ap- c Kai akumuliatoriaus blokas nenaudojamas, rangos drabužių arba papuošalų. Jūsų plau- laikykite jį atokiau nuo kitų metalinių daiktų, kai, apranga ir pirštinės turi būti atokiai nuo pvz., popieriaus sąvaržėlių, monetų, raktų, vi- judančių...
  • Page 253 akumuliatoriaus bloką. Prietaisą naudoti pakartotinai ● Laikykite žolės žirkles tik už izoliuotų suėmimo galima tik tada, kai jį patikrino įgaliota klientų aptarnavi- paviršių, nes peilis gali prisiliesti prie su paslėp- mo tarnyba. tų laidų. Peiliams prisilietus prie įtampingojo laido atvirosios metalinių žolės žirklių dalys gali tapti įtam- ATSARGIAI ● Susipažinkite su Įrenginio val- pingos ir sukelti operatoriui elektros smūgį.
  • Page 254: Numatomasis Naudojimas

    vėsite papuošalus, kuriuos gali įtraukti judamosios sodo cheminių medžiagų. ● Prietaiso nesandėliuokite prietaiso dalys. Pasirūpinkite, kad apranga ir papuošalai lauke. visada būtų atokiai nuo prietaiso. Ilgus plaukus susiriš- Liekamoji rizika kite. ● Pasirūpinkite, kad remonto darbus atliktų tik įga- ĮSPĖJIMAS liota klientų aptarnavimo tarnyba. ● Naudodami prietaisą...
  • Page 255: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Peilių apsaugas (žolės žirklės) ATSARGIAI Žolės žirklės Trūkstami arba pakeisti saugos įtaisai Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. * GSH 4-4 Plus: reikalingas papildomai ir galima įsigyti Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. atskirai Peilio apsaugas Teleskopinis kotas (galima užsakyti Peilių apsaugas – tai svarbus žolės ir krūmų žirklių sau- papildomai) gos įtaisas.
  • Page 256: Valdymas

    Žolės arba krūmų žirklių montavimas Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų įjungiamas netyčia. Jeigu prietaisas automatiškai išsijungia dėl perkrovos, PAVOJUS nedelsdami atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pavojus įsipjauti aštriu peiliu ir netyčia įjungus prie- Prieš vėl įjungdami prietaisą arba akumuliatoriaus bloką taisą! palaukite, kol jis bus paruoštas darbui.
  • Page 257: Gabenimas

    c Užveržkite gaubiamąją veržlę. 3. Sumontuokite žolės ir krūmų žirklių peilių apsaugą, 5. Nuimkite peilio apsaugą. žr. Peilio apsaugo montavimas. 6. Prietaisą įjunkite ant teleskopinio koto esančiu įjun- 4. Atjunkite žolės arba krūmų žirkles nuo prietaiso: gimo / išjungimo mygtuku: Paveikslas R Paveikslas N a Vienu metu paspauskite abu atleidimo mygtukus.
  • Page 258: Kasdienė Priežiūra Ir Techninė Priežiūra

    1. Atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką. ATSARGIAI Prietaisas išsijungia. Nesilaikant svorio nuorodos 2. Akumuliatoriaus bloką išimkite iš prietaiso (žr. skyrių Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Akumuliatoriaus bloko išėmimas. Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. 3. Pjovimo liekanas pašalinkite rankine šluota. DĖMESIO Paveikslas T Pažeidimo pavojus netinkamai sandėliuojant! 4.
  • Page 259: Garantija

    Klaidų kodai ir klaidų aprašymai Įkrovimo lygio indi- Klaidos aprašymas Klaidos šalinimas katorius Iš lėto mirksi vienas Akumuliatoriaus blokas visiškai Įkraukite akumuliatorių arba pakeiskite jį naudodami šviesos diodas ir vari- įkrautas. įkrautą akumuliatorių, žr. skyrių Akumuliatoriaus blo- klis yra išjungtas. ko įkrovimas .
  • Page 260: Atitikties Deklaracija

    Монтаж ............... nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Використання............. lios. Gaminys: Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Транспортування ..........Tipas: GSH 4-4 Plus Зберігання ............Atitinkamos ES direktyvos Догляд і технічне обслуговування ....2006/42/EB (+2009/127/EB) Допомога в разі несправностей......2014/30/ES Гарантія...
  • Page 261 Збережіть всі попередження та інструкції b Використовуйте засоби індивідуального для подальшого використання. захисту. Завжди користуйтеся захистом Термін «електроінструмент» у попередженнях очей. Захисне обладнання, як-от маска від відноситься до вашого електричного обладнання, пилу, захисне взуття, що не ковзає, каска або що живиться від мережі (дротовий) або засоби...
  • Page 262 дозволяйте особам, які не вміють Вплив вогню або температури вище 130°C поводитися з ним або не знають цих може спричинити вибух. інструкцій, користуватися g Дотримуйтесь всіх інструкцій із електроінструментом. заряджання й не заряджайте акумулятор Електроінструменти становлять або інструмент за межами температурного небезпеку...
  • Page 263 пучок. ● Підвищена небезпека нещасного випадку в з дротами під напругою, може передавати поганих погодних умовах. Використовуйте електричний струм на відкриті металеві пристрій лише у разі забезпечення умов для деталі ножиць для трави, торкаючись яких безпечної роботи пристрою. ● Шум пристрою оператор може отримати ураження може...
  • Page 264: Використання За Призначенням

    ● Коли пристрій незвично вібрує. Перш ніж знову Рекомендуємо відправляти виріб для ремонту в запускати пристрій, спочатку слід перевірити авторизований сервісний центр. його на предмет пошкоджень і усунути їх. Безпечне транспортування та зберігання ● Вимикати двигун під час перерв в роботі або ОБЕРЕЖНО...
  • Page 265: Охорона Довкілля

    Захисний кожух (ножиці для трави) Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи Ножиці для трави нехтувати ними. Захисний кожух * GSH 4-4 Plus: потрібно додатково та продається окремо Захисний кожух є важливим захисним пристроєм ножиць для трави і кущоріза. Не використовуйте Українська...
  • Page 266: Монтаж

    Телескопічна ручка (опція) Встановлення акумуляторного блоку Малюнок B НЕБЕЗПЕКА Небезпека порізів у разі випадкового Телескопічна ручка ввімкнення пристрою! Ручка Переконайтеся, що кнопка УВІМК./ВИМК. не натиснута під час встановлення акумуляторного Кнопка розблокування кнопки УВІМК./ВИМК. блока. Кнопка УВІМК./ВИМК. Уникайте випадкового ввімкнення пристрою. 1.
  • Page 267 Перед початком роботи перевірте робочу зону на Вказівка наявність таких предметів, як шнури, шланги, Коли пристрій встановлено на телескопічній ручці, проводи, кабелі, металеві прути, дротяна сітка та кнопка УВІМК./ВИМК. на пристрої не функціонує. тримайте достатню відстань від них. НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування у разі підняття Підстригання...
  • Page 268: Транспортування

    a Вставити ножиці для трави або кущоріз у УВАГА тримач ножиць, як показано на рисунку. Небезпека пошкодження через неправильне b Притиснути ножиці для трави або кущоріз до зберігання! тримача ножиць до клацання. Неправильне зберігання може призвести до пошкодження пристрою. Знімання акумуляторного блоку Зберігайте...
  • Page 269: Допомога В Разі Несправностей

    невелику кількість аерозольного мастила або 4. Покласти пристрій на горизонтальну, рівну і рідкої машинної оливи. маслостійку поверхню. 1. Відпустити кнопку УВІМК./ВИМК. Малюнок U Пристрій вимикається. 5. Нанести тонкий шар мастила на верхню частину 2. Вийняти акумуляторний блок із пристрою, див. ножів...
  • Page 270: Гарантія

    змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Похибка К dB(A) Виріб: Акумуляторні ножиці для трави і кущоріз Тип: GSH 4-4 Plus Розраховані значення відповідно до EN 62841- Відповідні директиви ЄС 1 & EN 62841-4-2: Shrub shears 2006/42/EG (+2009/127/EG) Значення...
  • Page 271: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Застосовуваний метод оцінки відповідності ЕСКЕРТУ 2000/14/ЄС зі змінами згідно з 2005/88/ЄС: Додаток ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып V (тільки з ножем для кущів) соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Рівень звукової потужності, дБ(A) АБАЙЛАҢЫЗ Виміряний: 78,92 ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал Гарантований: 82 қауіпті...
  • Page 272 қозғалатын бөліктерден алыс ұстаңыз. Электр құралын пайдалану жəне оған күтім Зақымдалған немесе шатасып қалған жасау сымдар электр тоғының соғу қаупін a Электр құралына күш қолданбаңыз. арттырады. Қолдану үшін дұрыс электр құралын e Ашық ауада электр құралымен жұмыс пайдаланыңыз. Дұрыс электр құралы істегенде, сыртта...
  • Page 273 жинақтарын пайдалану жарақатқа жəне Құрылғымен жұмыс бастар алдында, кескіш құрал өртке əкелуі мүмкін. дұрыс орнатылғанына жəне сенімді бекітілгеніне c Батарея жинағы пайдаланылмаған кезде көз жеткізіңіз. ● Ток ұру қаупі бар болса, құрылғыны оны қағаз қыстырғыштар, монеталар, пайдаланбаңыз. ● Ешқашан толық емес немесе кілттер, шегелер, бұрандалар...
  • Page 274 ● Бұтақ кескішті пышағы тоқтатылған күйде өшірілген күйде екеніне көз жеткізіңіз. ● Құрылғыны тұтқасынан ұстап тасыңыз жəне қандай да күндізгі уақытта немесе жақсы жасанды бір қуат ажыратқышының қосылып кетпеуін жарықтандыруда пайдаланыңыз. ● Іске қоспаңыз, қадағалаңыз. Бұтақ кескішті дұрыс тасу бірақ құрылғымен жұмыс істеңіз. Аяғыңызды байқаусызда...
  • Page 275: Мақсатына Сəйкес Қолдану

    орнатқанда, құрылғыны тазалау жəне майлау Тəуекелдерді азайту кезінде өте сақ болыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ ● Өткір кескіш ● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан құралдармен жарақат алу қаупі бар. Кесу құралын айналымы бұзылуы мүмкін. Щеткамен қолданған кезде сырғымайтын жəне берік қорғаныс жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек, қолғабын...
  • Page 276: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Пышақ қорғанысы (шөп кескіш) Пышақ қорғанысы шөп пен бұта кескіштердің Шөп кескіш маңызды қауіпсіздік элементі болып табылады. Пышақ қорғанысы зақымдалған болса, оны * GSH 4-4 Plus: қосымша талап етіледі жəне бөлек қолданбаңыз, дереу ауыстырыңыз. сатылады ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін қалпына келтіру Телескопиялық тұтқа (қосымша қол...
  • Page 277: Қолдану

    Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш 2. Көрсетілгендей қабылдау науасын көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. телескопиялық тұтқаға сырт еткен дыбыс Пышақ қорғанысын құрылғыдағы кез келген жұмыс естілгенше сырғытыңыз. алдында жəне əрбір тасымалдау алдында Сурет G орнатыңыз. Нұсқау 1. Шөп немесе бұта кескіштің пышақтарына пышақ Ол...
  • Page 278 Телескопиялық тұтқасы бар шөп тоғайларды кесу кескішпен шөп кесіңіз 1. Бұта кескішті орнатыңыз, Шөп немесе бұта 1. Шөп кескішті құрылғыға орнатыңыз, Шөп немесе кескішті орнатыңыз тарауын қараңыз. бұта кескішті орнатыңыз тарауын қараңыз. 2. Құрылғыны қосыңыз: Нұсқау Сурет H Қауіпсіздік мақсатында бұта кескішті a ҚОСУ/ӨШІРУ...
  • Page 279: Тасымалдау

    Күтім жəне техникалық қызмет Жұмыстың аяқталуы көрсету 1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін жіберіңіз. Құрылғы өшеді. ҚАУІП 2. Құрылғыдан батарея жинағын алығыз Өткір пышақтың кесіп кетуі жəне құрылғының Аккумулятор жинағын шығарыңыз тарауын кездейсоқ қосылуы салдарынан жарақат алу қараңыз. қаупі! 3. Аккумулятор жинағын зарядтаңыз, Аккумулятор Құрылғыдағы...
  • Page 280: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    4. Құрылғыны көлденең, тегіс жəне майға төзімді 6. Пышақ қорғанысын монтаждаңыз, Пышақ бетке қойыңыз. қорғанысын монтаждау тарауын қараңыз. Сурет U 7. Негізін тазалаңыз жəне қалған майды 5. Шөп пен бұта кескіш пышақтарының үстіңгі экологиялық таза түрде жəне жергілікті заңға жағына майдың жұқа қабатын жағыңыз. сəйкес...
  • Page 281: Кепілдік

    Дыбыстық шуылдың деңгейі dB(A) мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның Ылғал таратқыштық конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Белгісіздік K dB(A) өз күшін жояды. Өнім: Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш EN 62841-1 & EN 62841-4-2 сəйкес өлшенген Типі: GSH 4-4 Plus мəндер: Shrub shears Қазақша...
  • Page 282 Қолданыстағы ЕО директивалары セキュリティレベル 2006/42/EG (+2009/127/EG) 危険 2014/30/EU ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 2000/14/EG (+2005/88/EG) 警告 2011/65/EU ● この注記は身体の重傷または死亡に至る可能性が考 Қолданылатын біріздендірілген стандарттар えうる危険な状況を指します。 EN 55014-1: 2017 + A1: 2020 注意 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62841-1:2015+A11 ● この注記は軽度から中程度の怪我を招く恐れのある EN 62841-4-2:2019+A1+A11 危険状態を示唆します。 EN 62841-4-5:2021+A11 注意...
  • Page 283 影響下にあるときは、電動工具を使用しないで g 電動工具、アクセサリー、ツールビットなど 電動工具の操作中に一瞬でも注意を ください。 は、作業条件や作業内容を考慮し、この説明書 怠ると、重大なけがをすることがあります。 電動工具を意図と に従って使用してください。 b 個人用保護具を使用してください。必ず保護メ 異なる操作で使用すると、危険な状態になるこ 防塵マスク、滑りに とがあります。 ガネを着用してください。 くい安全靴、安全帽、聴覚保護具などの保護具 h ハンドルや持ち手の表面は、油やグリースのな を適切な条件で使用することで、けがを減らす ハ い、乾燥した清潔な状態に保ってください。 ことができます。 ンドルや持ち手の表面が滑りやすいと、不測の 事態が発生した際に、安全に工具を扱ったり操 c 不用意な始動を防止します。電源やバッテリー 作したりすることができません。 パックに接続する前、道具を手に取る前、また は持ち運ぶ前に、スイッチがオフの位置にある バッテリー工具の使用と手入れ ことを確認してください。 スイッチに指をかけ 充電は、メーカー指定の充電器でのみ行ってく たまま電動工具を運んだり、スイッチを入れた 特定の種類のバッテリーパックに適し ださい。 まま電動工具に通電したりすると、事故が誘発 た充電器を、別のバッテリーパックに使用する されます。 と、発火のリスクがある場合があります。 d 電動工具の電源を入れる前に、調整用の鍵やレ...
  • Page 284 にオン/オフできない場合は、機器を運転しないでく 草刈り機の安全に関する注意事項 危険 ださい。 ●  怪我の危険。機器のスイッチがオ ● 悪天候時、特に落雷のリスクがあるときは、草刈 フになった後も、カッターは短時間作動し続けます。 これにより、雷に り機を使用しないでくださ い。 警告 ●  重大な怪我ならびに機器損傷。機器の運転前 打たれるリスクが低減されます。 には、切断ツールの規定に基づく取付けならびに確実 ● すべての電源コードやケーブルは、切断領域には な固定を確認してください。 ●  機器は、落雷危険時に 電源コードやケーブルは 近づけないでください。 は使用しないでください。 ●  不完全な状態あるいは無 隠れていることがあり、誤って刃で切断してしま 資格の改造状態で機器を絶対に運転しないで下さい。 う可能性があります。 ●  保護装置の故障状態あるいは安全装置の非装備状態 ● 刃が隠れた配線に接触する可能性があるため、草 では機器を絶対に運転させないでください。 ●  障害あ 刈り機を持つときは絶縁されたグリップ面のみを るいは事故時には機器をスイッチ オフして、充電式 刃が「通電」中の電線...
  • Page 285 ● 機器が異常な振動をする場合。機器を再スタート 芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  させる前に、まず機器の損傷をチェックして、必 機器は戸外で保管しないでください。 要に応じてこれを修理すること。 残留リスク ●  カットプロセスを中断するあるいは投入個所を移動 警告 する場合には、モーターをスイッチ オフしてくださ い。 ● 機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスクは 注意 残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生しま ●  ゆったりとした衣服、髪の毛または宝飾 す: 品が機器の可動部分に引っかかる場合の怪我の危険。 ● 切断ツールとの接触による怪我。切断ツールは体 衣服や宝飾品は機械の可動部分に近づけないでくださ から離し、腰の高さより低く位置保持してくださ い。長い髪は1つに束ねます。 ●  機器が故障した場合 い。切断しない場合にはカッターガードを取り付 は販売店またはお近くの認可カスタマーサービスへお けてください。 問い合わせください。 ●  機器による作業時には、長く ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー て丈夫なズボン、頑丈な作業靴ならびに適合する作業 ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 手袋を着用のこと。裸足で作業しないこと。装身具、 努めること。...
  • Page 286 カッター は、https://www.kaercher.com/jp/ *充電器 professional.htmlをご参照ください。 *充電式電池パック 同梱品 *充電式電池パックのロック解除ボタン 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 カッターガード (藪刈りハサミ) 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 は販売業者にご連絡ください。 カッターガード (草刈りハサミ) 安全機器 草刈りハサミ 注意 * GSH 4-4 Plus: 追加で必要で、別途購入可能 安全装置の欠落または変更 伸縮式ハンドル (オプションで選択可能) 安全装置は使用者を保護するためのものです。 イラスト B 安全装置に変更を加えたり、バイパスさせたりするの は絶対におやめください。 伸縮式ハンドル カッターガード グリップ カッターガードは、草/藪刈りハサミの重要な安全機 オン/オフボタンのロック解除ボタン 能です。カッターガードが損傷している場合は使用せ ずに、すぐに交換してください。 オン/オフボタン オン/オフボタンのロック解除ボタン...
  • Page 287 誤って機器の電源をオンにすることのないようにして 警告 ください。 飛び散った部品による怪我の危険! 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ カッターで緩んだ部品が飛び散る可能性があります。 ネと保護手袋を着用してください。 作業を始める前に、跳ね飛ばされる可能性のあるオブ 機器での作業前や搬送前には、必ずカッターガードを ジェクト、例えばワイヤー、石、またはガラス等がな 取り付けてください。 いか作業場所をチェックしてください。 1. 草/藪刈りハサミは、用途に合わせてお選びくだ 本機器を使用したいかなる作業においても、保護メガ さい。 ネ、保護手袋、および聴覚保護具を着用してくださ カッターガード 2. カッターガードを取り付けます( い。 の取り付け 章を参照)。 注意 3. 草/藪刈りハサミを機器に取り付けます。 カッターによる、またはカッターに対する損傷の危 イラスト D 険! a 草/藪刈りハサミを、図に示すようにハサミホ カッターは物を傷つける可能性があります。 ルダーに挿入します。 硬いものはカッターを傷つける可能性があります。 b カチッと音がして所定の位置に収まるまで、草 作業を始める前に、作業場所にコード、ホース、ライ /藪刈りハサミをハサミホルダーに押し込みま ン、ケーブル、金属棒、金網などの物体がないか確認 す。...
  • Page 288 5. カッターガードを取り外します。 4. 機器の草/藪刈りハサミを取り外します。 6. 伸縮式ハンドルのオン/オフボタンを使用して、 イラスト R 機器のスイッチをオンにします。 a 両方の解除ボタンを同時に押します。 イラスト N b 草/藪刈りハサミをハサミホルダーから取り出 a 伸縮式ハンドルのオン/オフボタンの解除ボタ します。 ンを長押しします。 5. 草/藪刈りハサミを機器に取り付けます。 b 伸縮式ハンドルのオン/オフボタンを押しま イラスト D す。 a 草/藪刈りハサミを、図に示すようにハサミホ 機器は作動します。 ルダーに挿入します。 オン/オフボタンのロック解除ボタンが解除でき b カチッと音がして所定の位置に収まるまで、草 るようになりました。 /藪刈りハサミをハサミホルダーに押し込みま 停止する場合は、オン/オフボタンを離します。 す。 注意事項 充電式電池パックを取り外します デバイスが伸縮式ハンドルに取り付けられている場 注意事項...
  • Page 289 保管の際には装置の重量に注意してください。 機器のスイッチがオフになります。 注意 充電 2. 充電式電池パックを機器から取り出します( 式電池パックを取り外します 章を参照)。 不適切な保管による損傷の危険! 3. ハンドブラシで刈り取り物を取り除きます。 不適切な保管は、機器を損傷する可能性があります。 イラスト T 機器は、乾燥した風通しのよい屋内に保管してくださ 4. カッターについた樹脂などは、Kärcher ユニバー い。 サル ステインリムーバー RM 769で除去してくだ 機器を直射日光に長時間さらさないでください。 さい。 園芸用化学薬品や除氷剤など、腐食性物質からは遠ざ 5. 草/藪刈りハサミのカッターにオイルを塗布しま けてください。 カッターにオイルを塗布 す( 章を参照)。 5. 機器は、乾燥した風通しのよい屋内に保管してく カッターガード 6. カッターガードを取り付けます( ださい。 の取り付け 章を参照)。 お手入れとメンテナンス...
  • Page 290 エラーコードとエラーの説明 バッテリーレベルイ エラーの説明 トラブルシューティング ンジケータ 1つのLEDがゆっく 充電式電池パックが完全に放電し 充電式電池パックを充電するか、充電済みの充電式 充電式バッテリー り点滅し、モーター ています。 電池パックと交換してください( パックの充電 が停止しています。 章を参照)。 すべてのLEDが2秒 カッターが詰まっているか、また オン/オフボタンを離し、充電式電池パックを機器 充電式電池パックを取り外しま ごとに2回点滅し、 は汚れています。 から取り出します( す モーターが停止して 章を参照)。 います。 カッターの間に硬い異物がないか確認し、必要に応 じて取り除いてください。 機 カッターを清掃し、オイルを塗布してください( 器の清掃 章を参照)。 充電式電池パック 充電式電池パックを挿入します( を挿入します 章を参照)。 モータの温度保護機能が作動して 機器を冷ましてください。 います。 機器と充電式電池パックは、意図された温度範囲内 でのみ使用および保管してください。充電式電池...
  • Page 291 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺎﻫﺘﺰاز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻢ ﻗﻴﺎس ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺎﻫﺘﺰاز اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺧﺘﺒﺎر ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ .‫وﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 292 ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺴﻜﻴﻦ وﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﺺ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ، ﺿﻊ ﻗﻠﻴﻠ ﺎ ً ﻣﻦ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻠﻒ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺨﺎﻃﺊ‬ ‫زﻳﺖ اﻟﺮش أو زﻳﺖ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﻠﺰوﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻜﺎﻛﻴﻦ ﻣﻘﺺ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة ﻳﺪوﻳﺔ وﻣﻨﺎدﻳﻞ رﻃﺒﺔ‬ .‫اﻟﻌﺸﺐ...
  • Page 293 ‫أﺧﺮج ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﺧﻠﻊ واﻗﻲ اﻟﺴﻜﻴﻦ‬ ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎق‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ :‫اﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ، ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﺿﺪ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻪ‬ ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف‬...
  • Page 294 ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻗﻄﻌﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺴﻜﻴﻦ اﻟﺤﺎد وﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺷﺤﻦ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻧﻈﺮ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وإرﺷﺎدات‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز دون ﻗﺼﺪ‬ .(‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﺤﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺸﺎﺣﻦ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻗﻄﻌﻴﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ واﻗﻲ اﻟﺴﻜﻴﻦ‬ .‫ﻟﺎ...
  • Page 295 .‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ أﺑﺪا‬ ‫ﻣﻘﺺ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫واﻗﻲ اﻟﺴﻜﻴﻦ‬ ‫: ﻣﻄﻠﻮب ﺑﺸﻜﻞ إﺿﺎﻓﻲ وﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻪ‬ GSH 4-4 Plus ‫واﻗﻲ اﻟﺴﻜﻴﻦ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰة أﻣﺎن ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻤﻘﺺ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ ‫واﻟﺸﺠﻴﺮات. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم واﻗﻲ اﻟﺴﻜﻴﻦ إذا ﻛﺎن ﺗﺎﻟ ﻔ ًﺎ، وﻟﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬...
  • Page 296 ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أداة اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة. ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ أو ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ اﻟﺸﻔﺮة. ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ‬ ● .‫واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة، وﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺰﻳﺘﻪ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ واﺣﺬر إﻣﺴﺎك اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺘﺤﺮك...
  • Page 297 .‫واﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺄﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻨﺸﻄﺔ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول‬ ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف ﺗﺎﻟ ﻔ ًﺎ أو ﻟﺎ‬ ‫اﻣﺘﻨﻊ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إذا ﻛﺎن زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺄﻃﻔﺎل، وﻟﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺴﻮا ﻋﻠﻰ دراﻳﺔ ﺑﺄداة‬  ●...
  • Page 298 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺳﺘﻘﻠﻞ اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ‬ .(‫أدوات ﻃﺎﻗﺔ أرﺿﻴﺔ )ﻣﺆرﺿﺔ‬ .‫واﻟﻤﺂﺧﺬ اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ اﻟﺠﺴﻢ ﻟﻠﺄﺳﻄﺢ اﻟﻤﺆرﺿﺔ أو اﻟﺄرﺿﻴﺔ ﻣﺜﻞ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ‬ .‫اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ وأﺟﻬﺰة اﻟﺈﺷﻌﺎع واﻟﻤﺠﺎﻣﻴﻊ واﻟﺜﻠﺎﺟﺎت‬ ‫ﻣﺘﺰاﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إذا ﺗﻢ ﺗﺄرﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز أو‬ .............
  • Page 300 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.