Download Print this page
Kärcher MT 36 Bp Manual
Hide thumbs Also See for MT 36 Bp:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MT 36 Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689650 (09/21)
4
8
13
18
22
27
32
37
41
45
50
54
59
64
69
74
79
83
88
93
97
101
106
111
116
120
125
130
135
141

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher MT 36 Bp

  • Page 1 MT 36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59689650 (09/21)
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der Sicherheitshinweise..........sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Bestimmungsgemäße Verwendung ....Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Umweltschutz ............Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. Zubehör und Ersatzteile ........c Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- Lieferumfang ............
  • Page 5 Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die es an die Stromversorgung und/oder den Ak- Arbeitsbedingungen und die auszuführende ku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Anwendungen den Finger am Schalter haben oder das Gerät kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    sition. ● Sie müssen bei der Verwendung des Geräts ● Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwen- den mitgelieferten Tragegurt tragen. Der Tragegurt ist den Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, ver- mit einem Schnellverschluss ausgestattet. Der Trage- wenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken gurt hilft Ihnen, das Gerät beim Senken nach dem Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Kontrollieren Sie die Verbindungsstellen auf Ver- schmutzungen und entfernen Sie diese vor dem Zu- Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- sammenbau. gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Legen Sie demontierte Verbindungsteile nur auf saube- Vollständigkeit.
  • Page 8: Transport

    Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Description of the device........(Adresse siehe Rückseite) Installation ............Initial startup............Technische Daten Operation ............MT 36 Bp Transport ............. Storage..............Leistungsdaten Gerät Care and service ..........Betriebsspannung Troubleshooting guide......... Höchstgeschwindigkeit /min 10000 ±...
  • Page 9 standard charger supplied before using the device for (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- the first time. Act in accordance with them. Keep the es the risk of electric shock. booklets for future reference or for future owners. Personal safety In addition to the notes in the operating instructions, you a Stay alert, watch what you are doing and use...
  • Page 10 taking into account the working conditions CAUTION ● Familiarise yourself with the con- and the work to be performed. Use of the pow- trols and the correct use of the device. er tool for operations different from those intend- ATTENTION ● The device operator is responsible ed could result in a hazardous situation.
  • Page 11: Intended Use

    ● Continuous operation is more harmful than opera- See graphics page for illustrations tion interrupted by work breaks. Illustration A You should see a doctor if using the device regularly Clamping screw and for lengthy periods of time, and in the event of re- peated occurrences of symptoms such as tingling in Lock the fingers or cold fingers.
  • Page 12: Operation

    Transport 2. Place the carrying belt over one shoulder. Make sure that the carrying belt can be released quickly in CAUTION the event of danger. Failure to observe the weight Operation Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transporta- Switching on the device tion.
  • Page 13: Technical Data

    Technical data Consignes de sécurité générales pour les outils électriques MT 36 AVERTISSEMENT ● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et Device performance data les instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécu- Working voltage of the battery rité...
  • Page 14 gues, d'alcool ou de médicaments. Un instant cassées ou tellement endommagées que le d'inattention lors de l'utilisation d'un outil élec- fonctionnement de l'outil électrique en est en- trique peut causer de graves blessures. travé. Faites réparer toute pièce endommagée b Portez un équipement de protection indivi- avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    assurez-vous que l'appareil, tous les éléments de com- ATTENTION ● Nettoyez le produit après chaque mande et les dispositifs de sécurité fonctionnent correc- utilisation avec un chiffon doux et sec. tement. ● N'exploitez jamais l'appareil quand le bouton Risques résiduels marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement.
  • Page 16: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Montage Remarques concernant les matières composantes (REACH) Montage de la poignée avant Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- 1. Visser la poignée avant sur la position souhaitée sur cher.com/REACH le manche. Illustration B Accessoires et pièces de rechange Mise en service Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux.
  • Page 17: Transport

    Garantie Caractéristiques techniques Les conditions de garantie publiées par notre société MT 36 Bp commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- Caractéristiques de puissance de l’appareil sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Tension de service la mesure où...
  • Page 18 Indice siano presenti liquidi, gas o polveri infiamma- bili. Gli utensili elettrici generano scintille che Avvertenze di sicurezza........possono incendiare la polvere o i vapori. Impiego conforme alla destinazione ....c Tenere lontani i bambini e altre persone du- Tutela dell’ambiente ..........rante l’impiego dell’utensile elettrico.
  • Page 19 che l’utensile elettrico sia spento. Tenendo il pano meno frequentemente e sono più facili da dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’uten- condurre. sile elettrico oppure collegandolo all’alimentazio- g Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori op- ne di corrente con l’interruttore inserito, possono zionali, gli utensili per applicazioni specifiche verificarsi seri incidenti.
  • Page 20: Impiego Conforme Alla Destinazione

    ne siano prive di incrostazioni. ● Utilizzare l’apparec- ● Il rumore può causare danni all’udito. Usare una chio solo su una superficie compatta e piana e nella protezione dell’udito e limitare la sollecitazione. posizione consigliata. ● Si deve indossare la tracolla in ●...
  • Page 21: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Simboli riportati sull’apparecchio 1. Inserire gli accessori Figura C a Allentare la vite di bloccaggio. Segnale di avvertimento generico b Estrarre il bloccaggio. c Inserire l'asta dell'accessorio. 2. Far scattare il bloccaggio in posizione. Accertarsi che il bloccaggio sia posizionato saldamente nel fo- Prima della messa in funzione, leggere il ro dell'asta inserito.
  • Page 22: Trasporto

    Beschrijving apparaat.......... (Indirizzo vedi retro) Montage .............. Inbedrijfstelling ............ Dati tecnici Werking ............... vervoer ..............MT 36 Bp Opslag..............Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Verzorging en onderhoud........Tensione d'esercizio Hulp bij storingen ..........Velocità massima /min 10000 ±...
  • Page 23 hieraan. Bewaar de documentatie voor later gebruik of d Gebruik de kabel niet voor andere doelein- voor de volgende eigenaar. den, bijv. om het elektrische gereedschap te Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u dragen of op te hangen of om de stekker uit ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en het stopcontact te trekken.
  • Page 24 elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger door wordt gegarandeerd dat de veiligheid van in het opgegeven vermogensbereik. het apparaat behouden blijft. b Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- Aanvullende algemene veiligheidsinstructies van de schakelaar defect is. Een elektrisch ge- GEVAAR reedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan ● Ernstig letsel door ongeconcen- worden, is gevaarlijk en moet worden gerepa-...
  • Page 25: Reglementair Gebruik

    Veilig onderhoud en veilige verzorging Elk ander gebruik is niet toegestaan. Voor risico's die ontstaan door gebruik dat niet is toegestaan, is de ge- WAARSCHUWING ● Zet de motor uit, bruiker verantwoordelijk. zorg ervoor dat alle bewegende delen volledig zijn ge- Milieubescherming stopt en verwijder het accupack voordat u het apparaat inspecteert, schoonmaakt of onderhoudt.
  • Page 26: Montage

    Snelheid instellen Oog voor draaggordel 1. Selecteer de gewenste snelheid met de snelheids- Typeplaatje schakelaar. Afbeelding G *Accupack Battery Power+ 36V Accupack verwijderen *Snellader Battery Power+ 36V Instructie Draaggordel Verwijder bij langdurige werkonderbrekingen de ac- cupack uit het apparaat en bescherm hem tegen onbe- * optioneel voegd gebruik.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Apparaat reinigen 1. Het apparaat met een zachte, droge doek reinigen. Afbeelding I Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- Hoe ouder het accupack is, hoe lager de capaciteit ook hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgela- pen.
  • Page 28 El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las ins- función del tipo y del uso de la herramienta eléc- trucciones de seguridad hace referencia a herramientas trica, reduce el riesgo de lesiones. eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de ali- c Evite una puesta en funcionamiento involun- mentación) y herramientas eléctricas alimentadas por taria.
  • Page 29 g Utilice las herramientas eléctricas, acceso- cuando use el equipo. La correa de transporte está rios, herramientas de inserción, etc. confor- equipada con un cierre rápido. La correa de transporte me a las presentes instrucciones de empleo. le ayuda a controlar el equipo cuando lo baje después Para ello, tenga en cuenta las condiciones de del corte y a sostener el peso del equipo durante el cor- trabajo y la tarea a realizar.
  • Page 30: Uso Previsto

    Símbolos en el equipo Reducción del riesgo PRECAUCIÓN Signos de advertencia generales ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- longado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso Antes de la puesta en funcionamiento, de la motosierra porque depende de muchos facto- lea el manual de instrucciones y todas...
  • Page 31: Servicio

    1. Inserte el accesorio. Finalización del funcionamiento Figura C 1. Retire la batería del equipo (véase el capítulo Reti- a Afloje el tornillo de sujeción. rada de la batería). b Extraiga el cierre. 2. Limpie el equipo (véase el capítulo Limpieza del c Inserte la barra del accesorio.
  • Page 32: Garantía

    Fallo Causa Solución El equipo se detiene du- La batería está sobrecalentada  Interrumpa el trabajo y espere a que la rante el funcionamiento temperatura de la batería esté en el rango normal. Problemas durante el Los puntos de conexión están sucios. ...
  • Page 33 gões e frigoríficos. Existe um risco mais zados. A utilização de aspiração de poeiras pode elevado de choque eléctrico quando o corpo está reduzir os riscos provocados por poeira. ligado à terra. Utilização e manuseamento da ferramenta eléc- c Mantenha as ferramentas eléctricas protegi- trica das da chuva e da humidade.
  • Page 34: Advertencia

    Serviço de assistência técnica produtos químicos de uso no jardim. ● Não guarde o a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica ape- aparelho no exterior. nas a pessoal técnico qualificado e com pe- Manutenção e conservação seguras ças de substituição originais. Garante assim ATENÇÃO que a segurança do aparelho é...
  • Page 35 ● Por razões de segurança, o aparelho tem de ser Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria sempre agarrado com as duas mãos. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os Ilhó da alça de transporte perigos que sejam resultado de uma utilização inadmis- Placa de características sível são da responsabilidade do utilizador.
  • Page 36 Definir velocidade 2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas. 1. Seleccionar a velocidade desejada com o interrup- tor de velocidade. Armazenamento Figura G Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- Remover o conjunto de bateria sultar o capítulo Limpar o aparelho).
  • Page 37 Dados técnicos Generelle sikkerhedshenvisninger for el- værktøj MT 36 ADVARSEL ● Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Características do aparelho Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæ- stelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisnin- Tensão eléctrica de serviço gerne ikke overholdes. Opbevar alle Velocidade máxima /min 10000 ±...
  • Page 38 c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, re, hvis der anvendes en anden batteripakke. løfter det op eller bærer det.
  • Page 39: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikker transport og opbevaring ADVARSEL ● Multi-Tool'et er egnet til erhvervsmæssig brug. ● Sluk for maskinen, lad den kø- ● Multi-Tool'et er beregnet til brug sammen med tilbe- le af og fjern batteripakken, før du opbevarer eller trans- høret lang grensav eller stanghækkeklipper samt en porterer den.
  • Page 40: Montering

    Indstilling af hastighed Hastighedskontakt 1. Vælg den ønskede hastighed med hastighedskon- Maskinkontakt takten. Figur G Bageste håndtag Fjern batteripakken Oplåsningstast batteripakke Løkke til bæresele Fjern batteripakken fra maskinen, og sørg for at sikre maskinen mod utilsigtet brug ved længere afbrydelser Typeskilt af arbejdet.
  • Page 41: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller kapacitet – også på trods af omhyggelig pleje, og selv i ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås riserede kundeservice.
  • Page 42 c Hold barn og andre personer unna elektro- koblet til og brukes riktig. Bruk av støvavtrekk verktøyet under bruk. Distraksjoner kan føre til kan redusere farer fra støv. at du mister kontrollen over apparatet. Bruk og behandling av elektroverktøy Elektrisk sikkerhet a Ikke overbelast apparatet.
  • Page 43: Forskriftsmessig Bruk

    Restfarer ADVARSEL ● Les alle sikkerhetsanvisnin- ADVARSEL ger og anvisninger. Mislighold når det gjelder å over- holde sikkerhetsanvisningene og anvisningene kan ● Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse forårsake elektrisk støt og/eller alvorlige personskader. restfarer. Følgende farer kan oppstå under bruk av Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og anvisnin- apparatet: ger for fremtiden.
  • Page 44: Symboler På Apparatet

    Symboler på apparatet 1. Sett inn tilbehøret Figur C a Løsne klemskruen. Generelle varselstegn b Trekk ut sperren. c Sett inn skaftet til tilbehørsdelen. 2. La sperren smette på plass. Påse at sperren er sik- kert plassert i hullet i det innsatte skaftet. Les bruksanvisningen og alle sikkerhets- 3.
  • Page 45: Lagring

    Lagring Stell og vedlikehold Rengjør apparatet før hver gang det lagres (se kapitlet ADVARSEL Rengjøre apparatet). Ukontrollert oppstart med installert tilbehør FORSIKTIG Kuttskader Ved ignorering av vekten Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. Fare for personskader og materielle skader ...
  • Page 46 Risknivåer Personsäkerhet a Var uppmärksam, tänk på vad du gör och an- FARA vänd sunt förnuft när du arbetar med ett el- ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som verktyg. Använd aldrig elverktyg om du är kan leda till svåra personskador eller dödsfall. trött eller är påverkad av droger, alkohol eller VARNING mediciner.
  • Page 47 g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg FÖRSIKTIGHET ● Lär dig hur manövre- osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till ringselementen fungerar och hur man använder maski- arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om el- nen på rätt sätt. verktyget används på icke ändamålsenligt sätt OBSERVERA ● Den som använder maskinen kan farliga situationer uppstå.
  • Page 48 Beskrivning av maskinen ● Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser. I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- Vid regelbunden och oavbruten användning av verk- rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende tyget samt vid upprepade symtom som domnande på...
  • Page 49 Transport Haka i bärselen Bärselen underlättar att sänka maskinen på ett kontrol- FÖRSIKTIGHET lerat sätt efter sågning och att fånga maskinens vikt un- Bristande hänsyn till vikt der användning. Risk för personskador och materialskador 1. Häng i bärselens krokar i öglan på skaftet. Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport.
  • Page 50 Tekniska data Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS MT 36 ● Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättämi- Effektdata maskin nen saattaa johtaa sähköiskuun ja/tai vakaviin louk- kaantumisiin. Säilytä kaikki turvallisuus- ja Driftspänning käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Högsta hastighet /min 10000 ±...
  • Page 51 c Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että tumattomat latauslaitteet voivat aiheuttaa sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen tulipalon. kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen b Käytä laitetta vain soveltuvalla akulla. Muun akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kan- akun käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia nat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä...
  • Page 52: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Turvallinen kuljetus ja varastointi VAROITUS ● Multi-Tool-laite on tarkoitettu ammattimaiseen käyt- ● Kytke laite pois päältä, anna töön. sen jäähtyä ja irrota akku ennen laitteen varastointia tai ● Multi-Tool-laite on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä kuljetusta. pitkävartisen oksasahan tai pitkävartisen leikkurin VARO ● Loukkaantumisen ja laitevaurioiden sekä...
  • Page 53: Asennus

    Laite käynnistyy. Laitekytkimen vapautuspainike 3. Vapauta laitekytkin. Laite pysähtyy. Nopeuskytkin Nopeuden asetus Laitekytkin 1. Valitse haluamasi nopeus nopeuskytkimellä. Takakahva Kuva G Akun vapautuspainike Akun poistaminen Kantohihnan lenkki Huomautus Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään Tyyppikilpi aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvatto- *Battery Power+ 36V -akkupaketti masti.
  • Page 54: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
  • Page 55 b Με το ηλεκτρικό εργαλείο μην εργάζεστε σε κρατήσετε ή το μεταφέρετε βεβαιωθείτε πως περιοχές με εκρηκτικές ατμόσφαιρες, στις είναι απενεργοποιημένο. Αν κατά τη μεταφορά οποίες υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε το δάχτυλο στη εύφλεκτες σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία σκανδάλη...
  • Page 56 g Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ανοίγματα εξαερισμού πρέπει να είναι ελεύθερα από παρελκόμενα, τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα εναποθέσεις. ● Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε με αυτές τις οδηγίες. Ταυτόχρονα λαμβάνετε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια και στη συνιστώμενη υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τη δουλειά θέση.
  • Page 57: Προβλεπόμενη Χρήση

    Λοιποί κίνδυνοι Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ ● Ακόμη και αν η συσκευή χρησιμοποιείται όπως REACH προβλέπεται, παραμένουν κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Κατά τη χρήση της συσκευής ενδέχεται να εμφανιστούν...
  • Page 58: Συναρμολόγηση

    Συστοιχία μπαταριών Αφαίρεση μπαταρίας Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει με συστοιχία Υπόδειξη μπαταριών 36 V Kärcher Battery Power+. Σε περίπτωση μη χρήσης για μεγάλα διαστήματα αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή και Συναρμολόγηση προστατέψτε την από αναρμόδια χρήση. 1. Τραβήξτε το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας Τοποθέτηση...
  • Page 59: Αντιμετώπιση Βλαβών

    önleme yönetmeliğini (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) dikkate almalısınız. Τεχνικά στοιχεία Tehlike kademeleri TEHLIKE MT 36 Bp ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan Στοιχεία ισχύος συσκευής direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. Τάση λειτουργίας UYARI Μέγιστη...
  • Page 60 çalışmayın. Elektrikli aletleri toz veya buharları dığından emin olun. Bir toz emiş donanımının alevlendirebilecek kıvılcımlar oluşturur. kullanılması tozdan dolayı oluşabilecek tehditleri c Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer azaltabilir. kişileri uzak tutun. Dikkatiniz dağılırsa cihaz Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı kontrolünü...
  • Page 61 Ek Genel Güvenlik Talimatları bir servise götürün. ● Pim, somun ve cıvataların sıkı ol- duğunu düzenli aralıklarla kontrol ederek cihazın gü- TEHLIKE ● Konsantre olmadan çalışma sonu- venli durumda olduğundan emin olun. cu ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Uyuşturucu, al- TEDBIR ● Yalnızca üretici tarafından onaylan- kol veya ilaç...
  • Page 62 Montaj İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad- Ön tutamağın monte edilmesi res: www.kaercher.com/REACH 1. Ön tutamağı üstteki milde istenen konuma sıkıca vi- Aksesuarlar ve yedek parçalar dalayın. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Şekil B kullanın.
  • Page 63 Символы на устройстве ........(Adres için Bkz. Arka sayfa) Описание устройства ........Teknik bilgiler Монтаж ............... Ввод в эксплуатацию......... MT 36 Bp Эксплуатация............. Cihaz performans verileri Транспортировка ..........Çalışma gerilimi Хранение............Azami hız 10000 ± 10% Уход...
  • Page 64: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Электроинструменты создают искры, которые могут стать причиной безопасности воспламенения пыли или паров. Перед первым использованием устройства следует c Во время использования ознакомиться с настоящими указаниями по технике электроинструмента детям и другим лицам безопасности, настоящей оригинальной запрещено находиться в рабочей зоне. инструкцией...
  • Page 65 электроинструмента, снижает риск опасность, если используются неопытными получения травм. пользователями. c Не допускайте неконтролируемого e Электроинструменты требуют включения. Перед тем как подключить тщательного ухода. Проверяйте электроинструмент к источнику питания и/ безупречность работы всех подвижных или аккумулятору, взять его или частей, отсутствие заклинивания, поломки перенести, убедитесь, что...
  • Page 66 Дополнительные общие инструкции по Безопасная транспортировка и хранение безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Выключите ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые травмы в устройство, дайте ему остыть и извлеките результате невнимательной эксплуатации. аккумулятор перед его хранением или Запрещается эксплуатировать устройство транспортировкой. лицам, находящимся под воздействием ОСТОРОЖНО ● Опасность повреждения наркотических...
  • Page 67: Использование По Назначению

    Комплект поставки руках, вызванного вибрацией. Общепринятую продолжительность использования установить Комплектация устройства указана на упаковке. При невозможно, поскольку она зависит от многих распаковке устройства проверить комплектацию. факторов: При обнаружении недостающих принадлежностей ● Индивидуальная склонность к плохому или повреждений, полученных во время кровообращению...
  • Page 68: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 2. Очистить устройство (см. главу Очистка устройства). Установка насадки Демонтаж насадки ВНИМАНИЕ 1. Ослабьте зажимной винт. Грязь на местах соединений 2. Выньте фиксатор. Повреждение устройства в случае попадания 3. Снимите штангу насадки. грязи между местами соединений во время сборки. Транспортировка...
  • Page 69: Помощь При Неисправностях

    A használati utasításban található útmutatások mellett figyelembe kell venni a törvényhozók általános bizton- Технические характеристики sági és balesetmegelőzési előírásait is. MT 36 Bp Veszélyfokozat Рабочие характеристики устройства VESZÉLY Рабочее напряжение ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely Максимальная...
  • Page 70 Személyek biztonsága FIGYELEM a Figyeljen oda és megfontoltan végezze a villa- ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely mos szerszámmal való munkát. Ha fáradt anyagi károkhoz vezethet. vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer ha- Villamos szerszámok általános biztonsági tása alatt áll, akkor ne használja a villamos utasításai szerszámot.
  • Page 71 bátlanul működnek-e és nem akadnak-e be, den használat előtt ellenőrizze a ház esetleges sérülé- nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk olyan seit. ● A készülék használata során tartsa távol a károsodás, amely a villamos szerszám műkö- gyermekeket és más személyeket a munkavégzési te- dését negatívan befolyásolná.
  • Page 72 Szimbólumok a készüléken gantyút használja, illetve korlátozza a munkavégzési időt és a kitettséget. ● A zaj halláskárosodást okozhat. Viseljen hallásvé- Általános figyelmeztető jelzések delmet és korlátozza a zajterhelést. ● Sérülések kirepülő tárgyak miatt. Mindig viseljen szemvédőt. Készüléke üzembe helyezése előtt ve- Kockázatcsökkentés gye figyelembe a használati útmutatót és VIGYÁZAT...
  • Page 73 a Lazítsa meg a szorítócsavart. Az üzem befejezése b Húzza ki a reteszelést. 1. Távolítsa el az akkuegységet a készülékből (lásd a c Helyezze be a tartozék nyelét. Akkuegység eltávolításafejezetben). 2. Kattintsa be a reteszt. Ellenőrizze, hogy a retesz 2. Tisztítsa meg a készüléket (lásd a A készülék tisz- rögzítve van-e a behelyezett nyél lyukában.
  • Page 74 Hiba Elhárítás Problémák a nyélrészek Az összeköttetési helyek piszkosak.  Távolítsa el a szennyeződést a nyél végei- felszerelése során ről.  A készüléket csak tiszta felületre tegye le. Garancia Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. ●...
  • Page 75 oleje, ostrých hran nebo od pohybujících se provádět nastavení přístroje, měnit díly částí přístroje. Poškozené nebo zamotané příslušenství nebo přístroj odložíte. Toto připojovací kabely zvyšují riziko úrazu preventivní opatření brání nechtěnému spuštění elektrickým proudem. elektrického nářadí. e Pokud pracujete s elektrickým nářadím d Elektrické...
  • Page 76: Použití V Souladu S Určením

    děti nebo osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či POZOR ● Výrobek očistěte po každém použití duševními schopnostmi nebo osoby, jenž nejsou měkkou suchou utěrkou. seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou Zbytková rizika omezovat věk obsluhy přístroje. ● Ujistěte se, že jsou všechna ochranná...
  • Page 77: Rozsah Dodávky

    Uvedení do provozu Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Montáž příslušenství Rozsah dodávky POZOR Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při Nečistoty na styčných místech vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě Poškození přístroje, pokud při montáži vniknou chybějícího příslušenství...
  • Page 78: Přeprava

    Simboli na napravi..........nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Opis naprave............Montaža .............. Technické údaje Zagon ..............Obratovanje............MT 36 Bp Transport ............. Výkonnostní údaje přístroje Skladiščenje ............Provozní napětí Nega in vzdrževanje..........Maximální rychlost /min 10000 ± 10% Pomoč...
  • Page 79 Varnostna navodila ča iz vtičnice ne vlecite za kabel. Preprečite stik kabla z vročino, oljem, ostrimi robovi ali Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna na- deli naprave, ki se premikajo. Poškodovani ali vodila, izvirna navodila, varnostna navodila, priložena zamotani priključni kabli povečajo tveganje za paketu akumulatorskih baterij, in priložena izvirna navo- električni udar.
  • Page 80 seznanjene z napravo ali niso prebrala teh na- se stikalo za vklop/izklop na ročaju ne vklopi ali izklopi vodil, ne dovolite uporabe naprave. Električna pravilno. ● Pred vsako uporabo preverite, ali je ohišje orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene poškodovano. ● Otrokom in ostalim osebam med upo- osebe.
  • Page 81 Simboli na napravi ● Hrup lahko povzroči okvaro sluha. Nosite zaščito za ušesa in omejite obremenitev. ● Poškodbe zaradi zalučanih predmetov. Vedno nosi- Splošni opozorilni znaki te opremo za zaščito oči. Zmanjšanje tveganja PREVIDNOST Pred zagonom preberite navodila za uporabo in vsa varnostna navodila. ●...
  • Page 82 2. Zapah naj zaskoči. Prepričajte se, da je zapah varno Demontiranje dodatne opreme v luknjici vstavljenega droga. 1. Odvijte privojni vijak. 3. Privijte privojni vijak. 2. Izvlecite zapah. 3. Odstranite drog dodatne opreme. Namestitev kompleta akumulatorskih baterij Transport 1. Paket akumulatorskih baterij potisnite v nastavek naprave, da se slišno zaskoči.
  • Page 83 Garancija Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali OSTRZEŻENIE napaka pri proizvodnji.
  • Page 84 szenia i zawieszania elektronarzędzia lub Stosowanie i obsługa elektronarzędzia wyjmowania wtyczki z gniazda. Trzymać ka- a Nie przeciążać urządzenia. Stosować elektro- bel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych kra- narzędzie przeznaczone do danej pracy. Od- wędzi i ruchomych części urządzenia. powiednio dobranym elektronarzędziem lepiej i Uszkodzone i pozwijane kable przyłączeniowe pewniej pracuje się...
  • Page 85 a Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wy- UWAGA ● Przed transportem lub składowaniem łącznie wykwalifikowanemu personelowi usunąć wszelkie ciała obce z urządzenia. ● Przechowy- technicznemu i przeprowadzać ją tylko z uży- wać urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym ciem oryginalnych części zamiennych. Za- miejscu, do którego dzieci nie mają...
  • Page 86 Zastosowanie zgodne z Rysunek A przeznaczeniem Śruba zaciskowa ● Narzędzie wielofunkcyjne jest przeznaczone do za- Blokada stosowań komercyjnych. Trzonek ● Narzędzie wielofunkcyjne jest przeznaczone do użytku z podkrzesywarką lub nożycami do żywopło- Przedni uchwyt tów i przedłużkami. Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia ●...
  • Page 87 Transport 1. Haki pasa nośnego zaczepić w zaczepie na trzonku. Rysunek E OSTROŻNIE 2. Przewiesić pas przez ramię. Upewnić się, że pasek Nieuwzględnianie masy urządzenia do noszenia można szybko zwolnić w razie niebez- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia pieczeństwa. Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- Działanie nia.
  • Page 88 Gwarancja AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- care ar putea duce la vătămări corporale grave sau ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia moarte. usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- PRECAUŢIE wodowane są...
  • Page 89 de protecție împotriva curenților reziduali. Uti- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de lizarea unui întrerupător de protecție împotriva experiență. curenților reziduali reduce riscul de electrocutare. e Păstrați unealta electrică cu atenție. Verificați Siguranța persoanelor dacă piesele aflate în mișcare funcționează a Fiți atenți, aveți grijă...
  • Page 90: Utilizarea Conform Destinaţiei

    ratul, toate elementele de operare şi dispozitivele de si- Riscuri reziduale guranţă funcţionează corespunzător. ● Nu operați AVERTIZARE niciodată aparatul dacă comutatorul de pornire / oprire ● Chiar dacă aparatul este utilizat în conformitate cu de pe mâner nu este pornit sau oprit în mod corespun- cele specificate, există...
  • Page 91: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Punerea în funcţiune Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- Montarea accesoriilor ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- ATENŢIE rii a aparatului. Murdărie la articulații Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- Daune la nivelul aparatului, dacă...
  • Page 92: Transport

    Popis prístroja ............. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) Montáž ..............Uvedenie do prevádzky........Date tehnice Prevádzka ............MT 36 Bp Preprava.............. Skladovanie............Date privind puterea aparatului Starostlivosť a údržba ......... Tensiune de lucru Pomoc pri poruchách ..........
  • Page 93 Bezpečnostné pokyny b Zabráňte telesnému styku s uzemnenými po- vrchmi, akými sú rúry, vykurovacieho telesá, Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpeč- sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemne- nostné pokyny, tento originálny návod na používanie, né, tak hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým bezpečnostné...
  • Page 94 a Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu vždy je zabezpečené zachovanie bezpečnosti prístro- použite elektrické náradie určené na prísluš- ný účel. S vhodným elektrickým náradím pracu- Dodatočné všeobecné bezpečnostné pokyny jete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu NEBEZPEČENSTVO výkonu. ● Ťažké zranenia b Nepoužívajte elektrické...
  • Page 95 na tomto prístroji si vyžadujú mimoriadnu starostlivosť a sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. znalosti a môže ich vykonávať iba príslušne kvalifikova- Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- ný personál. Odneste prístroj do autorizovaného zákaz- dované spolu s domovým odpadom. níckeho servisu údržbu.
  • Page 96 Montáž 1. Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov po- tiahnite v smere súpravy akumulátorov. Montáž prednej rukoväte Obrázok H 1. Prednú rukoväť v požadovanej polohe priskrutkujte 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tla- na tyč. čidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. Obrázok B 3.
  • Page 97 Technické údaje UPOZORENJE ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- MT 36 Bp vesti do teške ozljede ili smrti. OPREZ Výkonové údaje prístroja ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- Prevádzkové...
  • Page 98 b Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površi- b Nemojte upotrebljavati električni alat s neis- nama kao što su primjerice površine cijevi, pravnom sklopkom. Električni alat, koji se više grijača, štednjaka i hladnjaka. Ako je tijelo uze- ne može uključiti niti isključiti, opasan je i valja ga mljeno, postoji povećani rizik od električnog uda- popraviti.
  • Page 99 osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nisu Preostali rizici upoznate s ovim uputama. Lokalne odredbe mogu UPOZORENJE ograničiti dob rukovatelja. ● Provjerite jesu li sve zaštit- ● Čak i kada se uređaj koristi na prethodno opisan na- ne naprave i ručke propisno montirane i dobro učvršće- čin uvijek postoje određeni preostali rizici.
  • Page 100 Sadržaj isporuke Provjerite ima li prljavštine na spojnim mjestima i uklo- nite je prije sastavljanja. Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod Demontirane spojne elemente odlažite samo na čiste raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju površine. nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta 1.
  • Page 101 Transport 2. Ako je potrebno, rastavite dodatak (vidi poglavlje Rastavljanje pribora). OPREZ 3. Uređaj čuvajte na suhom i dobro prozračenom mje- Nepridržavanje težine stu. Držite ga podalje od tvari kao što su kemikalije Opasnost od ozljeda i oštećenja za vrt i soli za odleđivanje. Uređaj nemojte skladištiti Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja.
  • Page 102 Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže e Ako sa električnim alatom radite na i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o otvorenom, koristite isključivo produžni kabl sprečavanju nesreća. koji je pogodan i za otvoreni prostor. Korišćenje produžnog kabla koji je pogodan i za Stepeni opasnosti otvoreni prostor smanjuje rizik od električnog OPASNOST...
  • Page 103 Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusna pričvršćeni i da su u dobrom stanju. ● Pre početka rada lica. uverite se da pravilno funkcionišu uređaj, svi komandni e Električne alate negujte sa pažnjom. Uverite i sigurnosni elementi. ● Nikada nemojte koristiti uređaj, se da pokretni delovi besprekorno ako isti ne može propisno da se uključi ili isključi preko funkcionišu i da nisu su zaglavljeni, kao i da...
  • Page 104 Obim isporuke Preostali rizici UPOZORENJE Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. ● Čak i kada se uređaj koristi na propisani način, Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale postoje određeni preostali rizici. Sledeće opasnosti prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
  • Page 105 Proverite da li na mestima spojeva ima prljavštine i Završetak rada uklonite je pre sastavljanja. 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja (vidi Demontirane spojne delove stavljajte samo na čistu poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). podlogu. 2. Očistite uređaja (pogledajte poglavlje Čišćenje 1.
  • Page 106 Greška Uzrok Otklanjanje Uređaj se ne pokreće Akumulatorsko pakovanje nije pravilno  Akumulatorsko pakovanje gurati u postavljeno. prihvatnik sve dok se ne uklopi. Akumulatorsko pakovanje je prazno.  Napunite akumulatorsko pakovanje. Akumulatorsko pakovanje je neispravno.  Zamenite akumulatorsko pakovanje. Uređaj se zaustavlja Akumulator je pregrejan ...
  • Page 107 които могат да възпламенят праха или повдигате или да го носите. Ако при носене парите. на електроинструмента държите пръста c Децата и страничните хора трябва да стоят си на превключвателя или ако свързвате встрани при използване на включен уред към електрозахранването, електроинструмента.
  • Page 108 ръбове се заклинват по-малко и са по-лесни правилно и сигурно закрепени, и в добро за направляване. състояние. ● Преди работата се уверете, че g Използвайте електроинструмент, уредът, всички обслужващи елементи и предпазни принадлежности, работни накрайници и приспособления функционират правилно. др. съгласно тези инструкции. При това ● Никога...
  • Page 109 състояние, като периодично проверявате дали Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят болтовете, гайките и винтовете са здраво отговаря за опасности, които възникват поради затегнати. недопустима употреба. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте Защита на околната среда само резервни части, принадлежности и Опаковъчните материали подлежат на приставки, разрешени...
  • Page 110 Експлоатация Прекъсвач на уреда Включване на уреда Задна ръкохватка 1. Натиснете бутона за деблокиране на прекъсвача Бутон за деблокиране на акумулиращата на уреда назад. батерия Фигура F 2. Натиснете прекъсвача на уреда. Халка за носещ ремък Уредът стартира. Типова табелка 3.
  • Page 111 предизвикващи корозия вещества като химикали Преди всякакви работи по уреда изваждайте за градинска употреба и размразяващи соли. Не акумулиращата батерия от него. съхранявайте уреда на открито.  Преди всякакви работи по уреда изваждайте акумулиращата батерия. Грижа и поддръжка Почистване на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 112 Ohuastmed Inimeste ohutus a Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja käituge elektritööriistaga töötamisel mõistli- ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta- kult. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite HOIATUS mõju all.
  • Page 113 f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi kasutamine kaitsta teid tõsiste vigastuste eest. Ärge hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriis- kandke riideid rakmete peal ega segage muul viisil juur- tad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juh- depääsu kiirsulgurile. tida. ETTEVAATUS ● Tutvuge käsitsemisele- g Kasutage elektritööriista, tarvikuid, kasutus- mentide ja seadme nõuetekohase kasutamisega.
  • Page 114 ● Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik vereva- Joonis A rustus. Pingutuspolt ● Katkematu käitus on kahjulikum kui pausidega kat- kestatud käitus. Lukustus Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- Vars tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. Esikäepide Nõuetekohane kasutamine Seadmelüliti lahtilukustusklahv...
  • Page 115 Käitus Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 1. Eemaldage akupakk (vt peatükki Akupaki eemalda- Seadme sisselülitamine mine). 1. Pöörake seadmelüliti vabastusnupp tagasi. 2. Kindlustage seade sõidukites transportimisel libise- Joonis F mise ja ümberkukkumise vastu. 2. Vajutage seadmelülitit. Ladustamine Seade käivitub. 3. Laske seadmelüliti lahti. Puhastage seadet enne iga hoiulepanekut (vt peatükki Seade peatub.
  • Page 116 Tehnilised andmed Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi MT 36 Bp BRĪDINĀJUMS Seadme võimsusandmed ● Izlasiet visus drošības noteikumus un norādes. Drošības noteikumu un norāžu neievērošana var iz- Tööpinge raisīt strāvas triecienu un/vai smagus savainojumus. Suurim kiirus /min 10000 ± 10% Uzglabājiet visus drošības noteikumus un norā-...
  • Page 117 b Vienmēr nēsājiet personisko aizsargaprīkoju- trumentu izmantošana neatbilstoši paredzētajam mu un aizsargbrilles. Personīgā aizsargaprīko- mērķim var radīt bīstamas situācijas. juma, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu Akumulatoru paku ekspluatācija un uzturēšana drošības apavu, aizsargķiveres vai dzirdes aiz- a Akumulatoru pakas uzlādei izmantojiet tikai sardzības lietošana atkarībā...
  • Page 118 ● Zema apkārtējā temperatūra. Roku aizsardzībai val- UZMANĪBU ● Rūpīgi iepazīstieties ar iekārtas kājiet siltus cimdus. vadības elementiem un iekārtas atbilstošas lietošanas ● Cieša satvēriena radīti asinsrites traucējumi. principiem. ● Nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu IEVĒRĪBAI ● Iekārtas izmantotājs uzņemas pilnu darba režīms.
  • Page 119 Ierīces apraksts Nešanas jostas iekāršana Nešanas josta palīdz kontrolētā veidā nolaist ierīci pēc Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- nogriešanas un uztvert ierīces svaru lietošanas laikā. rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes 1. Iekariniet nešanas jostas āķi kāta cilpā. komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu).
  • Page 120 dārzniecības ķimikāliju un ledus kausēšanas sāls) Pirms visu darbu veikšanas pie ierīces, izņemiet aku- tuvumā. Iekārtu uzglabāt tikai iekštelpās. mulatoru paku.  Pirms uzsākat jebkādus darbus pie ierīces, izņemiet Kopšana un apkope akumulatora bloku. BRĪDINĀJUMS Iekārtas tīrīšana Nekontrolēta iedarbināšana ar uzstādītiem piederu- 1.
  • Page 121 Elektrinių įrankių bendrieji saugos asmenines apsaugos priemones (pvz., nuo dul- nurodymai kių apsaugančią kaukę, neslidžią apsauginę ava- lynę, apsauginį šalmą arba ausų apsaugus), ĮSPĖJIMAS atsižvelgiant į elektrinio įrankio pobūdį ir paskirtį, ● Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instruk- sumažėja pavojus susižeisti. cijas.
  • Page 122 Jie elektriniai įrankiai bus naudojami ne pagal nu- ma jungtimi. Jeigu kiltų pavojus, teisingai naudodami matytą paskirtį, gali susidaryti pavojingų situacijų. galite išvengti sunkių sužeidimų. Nedėvėkite tokių dra- Akumuliatoriaus bloko naudojimas ir priežiūra bužių, kurie gali kliūti už nešimo diržų ir kaip nors kitaip a Akumuliatoriaus bloką...
  • Page 123 Prietaiso aprašymas trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiks- nių: Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- ● Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apyta- ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje kos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai) komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). ●...
  • Page 124 Transportavimas Nešimo diržo pakabinimas Naudodami diržą galite patogiau valdyti prietaisą, kai jį ATSARGIAI nuleidžiate užbaigę pjovimą, ir išlaikyti prietaiso svorį, Nesilaikant svorio nuorodos kai prietaisu pjaunate. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus 1. Nešimo diržo kablį užkabinkite už koto ąsos. Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. Paveikslas E 1.
  • Page 125: Вказівки З Техніки Безпеки

    Techniniai duomenys УВАГА ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної MT 36 Bp ситуації, що може спричинити матеріальні збитки. Įrenginio galios duomenys Загальні вказівки з техніки безпеки під час Darbinė įtampa роботи з електричними інструментами Didžiausias greitis /min 10000 ± ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 126 підвищують ризик ураження електричним Використання та обслуговування струмом. електроінструмента e Під час роботи з електроінструментом a Не припускайте перевантаження просто неба використовуйте тільки інструмента. Для виконання роботи придатний для зовнішніх робіт використовуйте призначений для цього подовжувальний кабель. Використання електроінструмент. У разі використання придатного...
  • Page 127 c Акумуляторний блок, який не У разі небезпеки правильне використання використовується, зберігати вдалині від пристрою може захистити вас від серйозних канцелярських скріпок, монет, ключів, травм. Не надягайте одяг поверх ременя і не голок, гвинтів чи інших дрібних металевих перекривайте доступ до швидкодіючого замку. предметів, які...
  • Page 128: Використання За Призначенням

    Комплект поставки ● Травми внаслідок розлітання предметів. Завжди носіть засоби захисту очей. Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під Зменшення ризику час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ОБЕРЕЖНО ушкоджень, отриманих під час транспортування, ● Тривале використання пристрою може слід...
  • Page 129: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію 2. Натиснути кнопку розблокування акумуляторного блоку, щоб розблокувати Установлення приладдя акумуляторний блок. 3. Вийняти акумуляторний блок з пристрою. УВАГА Бруд на місцях з'єднання Завершення роботи Пошкодження пристрою в разі потрапляння бруду 1. Вийняти акумуляторний блок з пристрою (див. між...
  • Page 130: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Помилка Причина Усунення Пристрій не Акумуляторний блок встановлено  Встановити акумуляторний блок у гніздо запускається неправильно. до фіксації. Акумуляторний блок розряджений.  Зарядити акумуляторний блок. Акумуляторний блок несправний.  Замінити акумуляторний блок. Пристрій зупиняється Акумулятор перегрітий  Зупинити роботу і зачекати, доки під...
  • Page 131 b Электр құралмен тұтанғыш сұйықтықтар, құралының өшірілгенін тексеріңіз. Электр газдар немесе шаңдар бар ықтимал құралды алып жүргенде саусағыңызды жарылғыш ортада жұмыс істемеңіз. ауыстырғышқа қойсаңыз немесе құрылғыны Электр құралы шаңды немесе буды қуат көзіне қоссаңыз, бұл апатқа себеп тұтандыруы мүмкін ұшқындар шығарады. болуы...
  • Page 132 g Осы нұсқауларға сəйкес электр басқа адамдарды алыс ұстаңыз. ● Желдету құралдарын, аксессуарларды, кірістіру саңылауларының бос екеніне көз жеткізіңіз. құралдарын жəне т.б. пайдаланыңыз. ● Құрылғыны тек қана берік, тегіс бетте жəне Жұмыс жағдайларына жəне орындалатын ұсынылған қалыпта пайдаланыңыз. ● Құрылғыны қызметке назар аударыңыз. Электр пайдалану...
  • Page 133: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Əрбір пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен пайдаланудан кейін өнімді жұмсақ, құрғақ белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге шүберекпен тазалаңыз. тастауға болмайды. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Қалдық тəуекелдер Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы ЕСКЕРТУ...
  • Page 134: Орнату

    Аккумулятор жинағы Аккумулятор жинағын алып тастаңыз Құрылғыны 36 В Kärcher батарея қуаты+ Нұсқау аккумулятор жинағымен басқаруға болады. Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын құрылғыдан алып тастаңыз жəне оны рұқсатсыз Орнату пайдаланудан қорғаңыз. 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін Алдыңғы тұтқаны орнату аккумулятор...
  • Page 135 Құрылғыны тазалаңыз 1. Құрылғыны жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Сурет I Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды Тозған сайын аккумулятор батареясының пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы азаяды, сондықтан...
  • Page 136 注意 パワーツール使用中に一 用しないでください。 瞬でも集中力が散漫になると、深刻なケガにつ ● この注記は器物破損を招く恐れのある危険状態を示 ながるおそれがあります。 唆します。 b 必ず、作業に適した防護服と保護メガネを着用 パワーツールに関する安全に関する注意事項 防塵マスク、安全靴、防護ヘル してください。 メット、耳当てなど、パワーツールの種類と用 警告 途に適した防護具を使用することで、ケガのリ ● 安全に関する注意事項をすべてお読みください。 スクが低くなります。 安全に関する注意事項および作業指示に従わずに作 c パワーツールが意図せず作動しないよう注意し 業すると、感電や深刻なケガにつながるおそれがあ てください。電源および/または充電式電池へ ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 の接続、ツールの起動、あるいは運搬前には、 指示は、将来参照するために大切に保管してくださ ツールの電源がオフになっていることを確認し い。 パワーツールを運ぶ際に、スイッ てください。 安全に関する注意事項で言及されている用語「パワー チに指がかかって、誤って機器の電源が入る ツール」とは、コンセントに接続して使用するパワー と、事故につながるおそれがあります。 ツール(電源ケーブル付き)、および充電式電池を内 d パワーツールをオンにする前に、調整ツールや 蔵したパワーツール(電源ケーブル無し)を指しま レンチが近くに無いことを確認してください。...
  • Page 137 に、キャリングハーネスとクイックリリースファス g この作業指示に基づきパワーツール、アクセサ ナーの使用方法をよく理解してください。危険が発生 リ、付属ツールを使用してください。その際、 した場合でも、正しい使用方法により重傷を防ぐこと 作業条件と作業内容を十分に考慮してくださ い。 本来の使用目的以外の方法でパワーツール ができます。キャリングハーネスの上に衣服を着用し を使用すると、危険な状況を発生させる原因と たり、その他の方法でクイックリリースファスナーに なります。 届かないような使用はしないでください。 充電式電池パックのご使用とお手入れ 注意 ●  機器の操作エレメントならびに規定に基 a 充電式電池パックの充電には、メーカーが承認 づく使用に馴染むこと。 該当する した充電器のみを使用してください。 注意 ●  使用時の機器のユーザーは、他の作業員の怪 充電式電池パックに適していない充電器は、火 我あるいはそれらに属する所有物の損傷に責任を持ち 災を引き起こす可能性があります。 ます。 b 機器は適切な充電式電池パックのみと組み合わ 別の充電式電池パック せて使用してください。 安全な搬送および保管 を使用すると、怪我や火災の原因となることが 警告 ●  機器を保管または搬送する前には電源を あります。 切り、充電式電池パックを冷ましてから取り外してく...
  • Page 138 ● 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ クランプねじ さい。 ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 インターロック ● 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 シャフト 害。 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 前方ハンドル /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ トリガーのロック解除ボタン い。 速度スイッチ 規定に沿った使用 トリガー ● マルチツールは業務用としての使用に適していま す。 後方ハンドル ● マルチツールは、高枝切り電動ノコギリまたは 充電式電池パックのロック解除ボタン ヘッジトリマーの付属品および延長部品との使用 を目的としています。 ストラップ用アイレット ● 当機器は野外での使用専用です。 ● 安全上のため、この機器は常に両手でしっかりと 形式表示板 保持する必要があります。 *バッテリーパワー + 36V用の電池パック 指定外の使用は一切、禁止されています。禁止行為に より生じた危険に対する責任は使用者にあります。 *バッテリーパワー...
  • Page 139 搬送 2. 片方の肩にストラップをかけます。危険が生じた 場合に備えて、キャリングストラップをすぐに外 注意 せることを確認してください。 重量無視 運転 怪我と損傷が引き起こされる危険 輸送の際には装置の重量に注意してください。 機器をオンにする 充電 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 1. トリガーのロック解除ボタンを後ろに折り畳みま 式電池パックの取外し )。 す。 2. 車両での搬送時には、機器の滑りあるいは転倒を イラスト F 防止してください。 2. トリガーを押します。 保管 機器は作動します。 3. トリガーから手を離します。 機 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 機器が停止します。 器の清掃 )。 注意 速度を設定します...
  • Page 140 保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) 技術データ MT 36 Bp 装置のデータ 動作電圧 最高速度 /min 10000 ± 度量衡 長さ x 幅 x 高さ 951 x 197 x 重量 (充電電池パックを含む) 技術的な変更が行われることがあります。 日本語...
  • Page 141 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ، ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﺿﺪ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫ﺷﺪ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Page 142 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻋﺮوة ﻟﺤﺰام اﻟﺤﻤﻞ‬ .‫اﻟﺄداة اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ‬ ● ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺄداة اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻘﻠﻢ‬ ● .‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ أو ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات اﻟﻤﺰود ﺑﻌﺼﺎ واﻟﺘﻤﺪﻳﺪات‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫*ﻋﻠﺒﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺑﻘﻮة‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻓﻘﻂ‬ ●...
  • Page 143 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻫﺬه ﺗﻤﻨﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة‬ .‫اﺳﺘﺒﻌﺎد اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻴﻢ‬  ● .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ .‫ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ اﻟﺤﻮادث اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪث ﻣﻊ‬  ● ‫ﻣﺘﻨﺎول...
  • Page 144 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺘﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ أي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻟﺄﺣﻮال. ﻟﺎ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺄرﺿﺔ‬ ‫ﻳﻘﻠﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪل واﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻣﻦ‬ .............
  • Page 148 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

1.042-511.0