Download Print this page
Kärcher EDI 4 Manual
Hide thumbs Also See for EDI 4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

EDI 4
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
59693210
(09/20)
5
Deutsch
English
11
17
Français
24
Italiano
30
Nederlands
36
Español
43
Português
49
Dansk
55
Norsk
61
Svenska
67
Suomi
73
Ελληνικά
80
Türkçe
86
Русский
93
Magyar
100
Čeština
106
Slovenščina
112
Polski
119
Româneşte
125
Slovenčina
132
Hrvatski
138
Srpski
144
Български
151
Eesti
157
Latviešu
163
Lietuviškai
169
Українська

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher EDI 4

  • Page 1 Deutsch EDI 4 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Register Українська your product 59693210 (09/20) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die Allgemeine Hinweise .......... zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen Sicherheitshinweise ..........kann. Bestimmungsgemäße Verwendung....VORSICHT Umweltschutz ............. ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die Zubehör und Ersatzteile........zu leichten Verletzungen führen kann. Lieferumfang............
  • Page 6 wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha- VORSICHT ● Verwenden Sie das Ladegerät nicht in ben. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Beauf- nassem oder verschmutztem Zustand. ● Halten Sie die Lüf- sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit tungsschlitze des Ladegeräts frei.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Benutzen Sie den Eiskratzer ausschließlich für den Privat- Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebil- haushalt. det. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig- Das akkubetriebene Gerät ist zum Entfernen von Nebelfrost- keit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden ablagerungen (Raureif, Raueis, Klareis) auf Autoscheiben benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 8: Inbetriebnahme

     Beim Eiskratzen auf ungereinigter Scheibe auf den ● Während des Betriebs: Wischbereich der Scheibenwischanlage beschränken, Warnung vor geringer um mögliche Kratzer durch Schmutz aus den Randberei- Akkuspannung. chen zu vermeiden. ● Der Akku ist entladen.  Das Gerät langsam und mit leichtem Druck über die ●...
  • Page 9: Pflege Und Wartung

    Hilfe bei Störungen 4. Das Gerät innerhalb der erlaubten Umgebungstempera- tur lagern (siehe Kapitel Technische Daten). GEFAHR 5. Wird das Gerät längere Zeit gelagert (z. B. über die Som- Berührung von stromführenden Teilen mermonate), den Akku vollständig laden (siehe Kapitel Verletzung durch Stromschlag Akku laden).
  • Page 10: Garantie

    EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklä- Ausgangsspannung rung ihre Gültigkeit. Ausgangsstrom Produkt: Eiskratzer Phase Typ: EDI 4 Frequenz 50 - 60 Einschlägige EU-Richtlinien Leistungsdaten Gerät 2014/35/EU 2011/65/EU Ladezeit bei leerem Akku...
  • Page 11: General Notes

    EN 61000-3-2: 2014 Operation............EN 61000-3-3: 2013 Storage ............... EN 61558-1 Care and service ..........EN 61558-2-16 Troubleshooting guide ........EN 50581 Warranty ............. EN 50563 Technical data............. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht EU Declaration of Conformity ......des Vorstands.
  • Page 12 Charger Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes. DANGER ● Never touch the mains plug and socket ATTENTION ● This device contains non-replaceable bat- with wet hands. ● Danger of explosion. Do not charge any teries.
  • Page 13: Intended Use

    Store the device only at temperatures from -20 °C to +40 °C. Notes on the content materials (REACH) ● Protect the device from heat and cold. Do not store the de- Current information on content materials can be found at: vice in a vehicle for longer periods of time. ● To avoid dam- www.kaercher.com/REACH age to the seal or paint, do not use the device at the edge of Accessories and spare parts...
  • Page 14: Initial Startup

    Blink codes contamination is outside the wiping area of the wind- screen wipers. That is why it is not enough to clean the car ● LED lights up permanently: windows with the windscreen washer system alone. The device is in operation. Illustration C ●...
  • Page 15: Care And Service

    Troubleshooting guide 1. Switch off the device using the power switch. 2. Clean the device (see Chapter Cleaning the device). DANGER 3. Fit the protective cover. Touching live parts 4. Store the device within the permissible temperature range Danger of injury from electric shock (see Chapter Technical data).
  • Page 16: Warranty

    Output voltage are not approved by us. Output current Product: Ice scraper Phase Type: EDI 4 Frequency 50 - 60 Currently applicable EU Directives Device performance data 2014/35/EU Charging time for an empty battery...
  • Page 17: Remarques Générales

    EN 61000-3-3: 2013 Stockage............. EN 61558-1 Entretien et maintenance........EN 61558-2-16 Dépannage en cas de défaut ......EN 50581 Garantie.............. EN 50563 Caractéristiques techniques ....... The signatories act on behalf of and with the authority of the Déclaration de conformité UE......company management.
  • Page 18 Chargeur Accumulateur DANGER DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches secteur et ● N'introduisez jamais d'objets conduc- prises de courant avec les mains mouillées. ● Risque d'explo- teurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur sion. Ne pas charger de batteries non-rechargeables. ● Ne de l'appareil.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Protection de l'environnement rotation. Installez le capuchon de protection lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tom- éliminer les emballages dans le respect de l’environne- bé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non ment.
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Un défaut est survenu (voir cha- Pour les figures, voir la page des graphiques pitre Dépannage en cas de dé- Illustration A faut). Mise en service Chargeur Interrupteur principal Charger la batterie 1. Charger la batterie. Prise du chargeur Illustration B Affichage du niveau de charge Remarque...
  • Page 21: Stockage

    Entretien et maintenance  Pour les zones présentant une glace plus épaisse, laisser l'appareil au même endroit jusqu'à ce que la glace se L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile brise. d'effectuer des travaux de maintenance réguliers. Remarque Nettoyer l'appareil Il n'est pas nécessaire d'utiliser un produit dégivrant supplé- Avant chaque utilisation de l'appareil, nettoyer le disque d'en-...
  • Page 22: Garantie

    Garantie Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les com- posants électriques ne doivent être effectués que par le SAV Les conditions de garantie publiées par notre société com- autorisé. merciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous L'affichage de l'état de charge clignote rapidement. remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre ap- La température de charge/ambiante est trop basse/trop éle- pareil dans la durée de garantie dans la mesure où...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ue

    UE. Toute modification de la machine sans notre ac- Télécopie : +49 7195 14-2212 cord annule cette déclaration. Winnenden, 01/02/2019 Produit : Grattoir à glace Type : EDI 4 Normes UE en vigueur 2014/35/EU 2011/65/EU 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées...
  • Page 24: Avvertenze Generali

    Indice Avvertenze di sicurezza Livelli di pericolo Avvertenze generali ..........Avvertenze di sicurezza........PERICOLO Impiego conforme alla destinazione ....● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o Tutela dell’ambiente..........la morte. AVVERTIMENTO Accessori e ricambi..........Volume di fornitura..........● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe Descrizione dell’apparecchio ......
  • Page 25 nale. ● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pu- vanti dall’uso. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'ap- lire l’apparecchio sotto acqua corrente. ● Non caricare l’unità parecchio. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non accumulatore per oltre 24 ore ininterrottamente. giochino con l'apparecchio. ● Utilizzare l'apparecchio esclusi- vamente in modo conforme alle disposizioni.
  • Page 26: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione Volume di fornitura Questo raschiaghiaccio è destinato esclusivamente all’uso Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confe- domestico. zione. Disimballare la confezione e controllare che il contenu- L’apparecchio a batteria è progettato per rimuovere depositi to sia completo.
  • Page 27: Messa In Funzione

    vavetri, per evitare possibili graffi dovuti allo sporco ● Durante il funzionamento: sull’area marginale. avviso per tensione  Condurre lentamente l’apparecchio sui cristalli, esercitan- accumulatore ridotta. do una leggera pressione. ● L’accumulatore è scarico.  In settori con ghiaccio più spesso, lasciare l’apparecchio ●...
  • Page 28: Cura E Manutenzione

    4. Conservare l’apparecchio alla temperatura ambiente pre- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegner- vista (vedere il capitolo Dati tecnici). lo e staccarlo dal caricabatterie. 5. Se l’apparecchio deve essere conservato per più tempo Per i lavori di riparazione e i lavori sui componenti elettrici, ri- (ad es.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Fase ogni validità. Frequenza 50 - 60 Prodotto: Raschiaghiaccio Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Tipo: EDI 4 Tempo di ricarica con batteria scarica Direttive UE pertinenti 2014/35/UE Durata di esercizio con batteria 2011/65/UE completamente carica...
  • Page 30: Algemene Instructies

    EN 61000-3-3: 2013 Klein en groot onderhoud ........EN 61558-1 Hulp bij storingen..........EN 61558-2-16 Garantie.............. EN 50581 Technische gegevens ......... EN 50563 EU-conformiteitsverklaring ......... I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. Algemene instructies Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze originele gebruiksaanwijzing en het hoofdstuk veiligheidsinstructies door te le- H.
  • Page 31 terijen niet opladen. ● Gebruik het oplaadapparaat niet in een LET OP ● Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen wor- explosieve omgeving. ● Steek nooit geleidende voorwerpen, den vervangen. zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het Veilige hantering apparaat. WAARSCHUWING ● Dit apparaat mag niet wor- WAARSCHUWING ● Laad het apparaat alleen op...
  • Page 32: Reglementair Gebruik

    huisvuil worden weggegooid. LET OP ● Gebruik het apparaat alleen bij temperaturen Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) van -20 °C tot +40 °C. ● Het apparaat bevat Li-ion-accu's. Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: Bewaar het apparaat alleen bij temperaturen van -20 °C tot www.kaercher.nl/REACH +40 °C.
  • Page 33: Inbedrijfstelling

    Knippercodes  De autoruiten regelmatig schoonmaken om vuildeeltjes te verwijderen die krassen kunnen veroorzaken. Er daarbij ● Led brandt permanent: het voor zorgen dat de grootste hoeveelheid vuil zich buiten apparaat is in gebruik. het wisgebied van de ruitenwissers bevindt. Daarom is ●...
  • Page 34: Opslag

    Opslag 3. Het apparaat met een hand vasthouden. 4. De verwijderschijf met de andere hand eruit trekken. LET OP Afbeelding I Ondeskundige opslag 5. De nieuwe verwijderschijf in de houder drukken. Schade aan het apparaat en de accu Afbeelding J Bewaar het apparaat niet voor lange tijd in de auto.
  • Page 35: Garantie

    De verwijderschijf draait zonder dat de activeringsscha- Fase kelaar is geactiveerd. Frequentie 50 - 60  Wachten tot de weergave van de ladingstoestand niet Gegevens capaciteit apparaat meer knippert of de apparaatschakelaar 3 s lang indruk- Oplaadtijd bij lege accu ken.
  • Page 36: Avisos Generales

    Índice de contenidos Product: Ijskrabber Type: EDI 4 Avisos generales ..........Relevante EU-richtlijnen Instrucciones de seguridad......... 2014/35/EU Uso previsto............2011/65/EU Protección del medioambiente ......2014/30/EU Accesorios y recambios........Toegepaste geharmoniseerde normen Volumen de suministro ........EN 60335-1 Descripción del equipo ........
  • Page 37 dor. ● Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del ADVERTENCIA cable de red. ● No sujete/transporte el equipo por el cable de ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede produ- conexión de red. cir lesiones corporales graves o la muerte. CUIDADO ● Peligro de cortocircuito.
  • Page 38: Uso Previsto

    Uso previsto y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños. ● En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta Utilice el rascador de hielo únicamente en el ámbito doméstico. las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use El equipo con alimentación por baterías está...
  • Page 39: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro ● Durante el servicio: Aviso de El volumen de suministro del equipo de muestra en el emba- tensión de la batería baja. laje. Compruebe la integridad del volumen de suministro du- ● La batería está descargada. rante el desembalaje. Póngase en contacto con su ●...
  • Page 40: Almacenamiento

     Guíe el equipo lentamente y presionando ligeramente. 5. Si se almacena el equipo durante un tiempo prolongado  En zonas con hielo grueso, deje el equipo en el mismo (p. ej. durante los meses de verano), cargue la batería punto hasta que se rompa el hielo.
  • Page 41: Garantía

    Garantía cualquier trabajo en el equipo. Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede reali- En cada país se aplican las condiciones de garantía indica- zar las tareas de reparación y otras tareas en los componen- das por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsana- tes eléctricos.
  • Page 42: Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/02/2019

    Fax: +49 7195 14-2212 ración pierde su validez. Winnenden, 01/02/2019 Producto: Rascador de hielo Índice Tipo: EDI 4 Directivas UE aplicables Indicações gerais..........2014/35/UE Avisos de segurança .......... 2011/65/UE Utilização prevista ..........
  • Page 43 Colocação em funcionamento ......Carregador Operação ............PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas Armazenamento ..........com as mãos húmidas. ● Perigo de explosão. Não recarregar Conservação e manutenção....... baterias não recarregáveis. ● Não utilize o carregador em ambientes com risco de explosão. ● Nunca insira objectos Ajuda em caso de avarias ........
  • Page 44 tenso, calor ou fogo. ● Evite o contacto com o líquido que ver- aparelho sem supervisão, enquanto este estiver em opera- ATENÇÃO te de baterias com defeito. Em caso de contacto com o ção. ● O aparelho contém componentes eléc- líquido, enxagúe com água e, em caso de contacto com os tricos;...
  • Page 45 Protecção do meio ambiente Carregador Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimi- Interruptor do aparelho ne as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Ligação fêmea para carga Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm mate- Indicador de estado de carregamento riais recicláveis de valor e, com frequência, componen- tes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso Interruptor de accionamento...
  • Page 46 Colocação em funcionamento Aviso Não é necessária a aplicação adicional de um desengordu- Carregar bateria rante. 1. Carregar a bateria. Colocar o aparelho em funcionamento. Figura B 1. Premir o interruptor do aparelho. Aviso Figura D Durante o processo de carga, o indicador do estado de car- O aparelho está...
  • Page 47 Conservação e manutenção O indicador de estado do carregamento pisca rapida- mente. O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é necessá- A temperatura de carregamento/ambiente está demasiado rio efectuar trabalhos de manutenção regulares. baixa/alta. Limpar o aparelho  Respeitar a gama de temperatura permitida (consultar o Antes de cada utilização, limpar o disco de remoção por for- capítulo Dados técnicos).
  • Page 48 Frequência 50 - 60 Produto: Raspador de gelo Características do aparelho Tipo: EDI 4 Tempo de carga de uma bateria descar- Directivas da União Europeia pertinentes regada 2014/35/UE Tempo de funcionamento com bateria...
  • Page 49: Generelle Henvisninger

    EN 55014-1: 2017 Ibrugtagning............EN 55014-2: 2015 Drift ..............EN 61000-3-2: 2014 Opbevaring ............EN 61000-3-3: 2013 Pleje og vedligeholdelse........EN 61558-1 Hjælp ved fejl............EN 61558-2-16 Garanti..............EN 50581 Tekniske data............EN 50563 EU-overensstemmelseserklæring ...... Os signatários actuam em nome e em procuração do Conse- lho de Administração.
  • Page 50 Ladeaggregat BEMÆRK ● Dette apparat indeholder genopladelige bat- FARE terier, der ikke kan skiftes ud. ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fug- tige hænder. ● Eksplosionsfare. Oplad ikke batterier, der ikke Sikker brug er genopladelige. ● Anvend ladeaggregatet i områder med ADVARSEL ● Denne maskine er ikke beregnet til at eksplosionsfare.
  • Page 51: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Tilbehør og reservedele bevar kun apparatet ved temperaturer fra -20 °C til +40 °C. ● Beskyt apparatet mod varme og kulde. Opbevar ikke appa- Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti ratet i bilen i længere tid. ● Anvend ikke apparatet i kanten af for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
  • Page 52: Ibrugtagning

    Blinkkoder på, at det meste snavs befinder sig uden for vinduesvi- skernes viskeområde. Derfor er det ikke nok kun at ren- ● LED lyser permanent: Appa- gøre bilruderne med vinduesviskeranlægget. ratet er i drift. Figur C ● LED lyser i 1 h: Apparatet er ...
  • Page 53: Pleje Og Vedligeholdelse

    Hjælp ved fejl 3. Anbring beskyttelseskappen. 4. Opbevar apparatet inden for den tilladte omgivelsestem- FARE peratur (se kapitlet Tekniske data). Berøring af strømførende dele 5. Hvis apparatet opbevares i længere tid (f.eks. hen over Kvæstelse på grund af elektrisk stød sommermånederne), så...
  • Page 54: Garanti

    Hvis ma- Ladeaggregat skinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Netspænding ladeaggregat 100 - 240 Produkt: Isskraber Udgangsspænding Type: EDI 4 Udgangsstrøm Relevante EU-direktiver Fase 2014/35/EU Frekvens 50 - 60 2011/65/EU...
  • Page 55: Fare

    EN 61558-2-16 Bistand ved feil ........... EN 50581 Garanti..............EN 50563 Tekniske data............Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med den- EU-samsvarserklæring ........nes fuldmagt. Generelle merknader Les denne originale bruksveiledningen og ka- pittelet Sikkerhetsinstrukser før første gangs bruk. Følg anvisningene. H.
  • Page 56 dri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignen- Sikker håndtering de inn i ladekontakten på apparatet. ADVARSEL ● Apparatet skal ikke brukes av barn el- ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med vedlag- ler personer med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intel- te originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. lektuelle evner eller personer som ikke er fortrolige med disse ● Beskytt nettkabelen mot sterk varme, skarpe kanter, olje og anvisningene.
  • Page 57: Forskriftsmessig Bruk

    Symboler på apparatet Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Batteripakken skal kun lades med vedlag- PS02 PS02 Leveringsomfang te originallader eller et annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER. Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontrol- ler at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Man- Forskriftsmessig bruk glende tilbehør eller transportskader skal meldes til Høytrykksvaskeren skal kun brukes i privathusholdninger.
  • Page 58: Igangsetting

    Merknad ● Under drift: Advarsel om lav Det er ikke nødvendig å bruke et avisingsmiddel i tillegg. batterispenning. Ta i bruk apparatet ● Batteriet er utladet. ● Under lading: Batteriet lades. 1. Trykk på apparatbryteren. Figur D Det har oppstått en feil (se kapit- Apparatet er slått på...
  • Page 59: Bistand Ved Feil

    Rengjøre apparatet  Vent til ladenivåindikatoren ikke lenger blinker eller trykk inn apparatbryteren i 3 sekunder. Før hver bruk av apparatet må du fjerne smuss fra skrapeski- Skrapeskiven henger seg fast. ven for å unngå riper på bilrutene.  Vent til ladenivåindikatoren ikke lenger blinker eller trykk 1.
  • Page 60: Eu-Samsvarserklæring

    100 - 240 kerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen Utgangsspenning uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Utgangsstrøm Produkt: Isskrape Fase Type: EDI 4 Frekvens 50 - 60 Gjeldende EU-direktiver 2014/35/EU Effektspesifikasjoner apparat 2011/65/EU Ladetid ved tomt batteri...
  • Page 61: Allmän Information

    Säkerhetsanvisningar Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Risknivåer 71364 Winnenden (Germany) FARA Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda Winnenden, 1. februar 2019 till svåra personskador eller dödsfall. VARNING Innehåll ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra...
  • Page 62: Ändamålsenlig Användning

    nen enligt bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden FÖRSIKTIGHET ● Använd inte laddaren om den är när du arbetar med maskinen och var försiktig när folk befin- våt eller smutsig. ● Se till så att laddarens ventilationsöppning ner sig i närheten, framför allt barn. ● Följ de tillämpliga sä- inte är blockerad.
  • Page 63: Miljöskydd

    Beskrivning av maskinen Använd aldrig maskinen med skrapskivan för att rengöra bi- lens lack. För bilder, se bildsidorna All annan användning är förbjuden. Användaren ansvarar för Bild A skador på grund av ej ändamålsenlig användning. Laddare Miljöskydd Maskinens strömbrytare Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshante- ra förpackningar på...
  • Page 64: Idrifttagning

    Idrifttagning Ta maskinen i drift 1. Tryck på strömbrytaren. Ladda batteri Bild D 1. Ladda batteriet. Maskinen är på och i stand-by-läget. Bild B 2. Ta bort skyddet genom att trycka på sidorna. Hänvisning Bild E Laddningsindikatorn blinkar under laddningen. När batteriet 3.
  • Page 65: Hjälp Vid Störningar

    Rengöra maskinen  Vänta tills laddningsindikatorn inte blinkar längre, eller håll maskinens strömbrytare intryckt i 3 sekunder. Rengör skrapskivan varje gång innan maskinen används, för Skrapskivan är blockerad. att undvika repor på bilrutan.  Vänta tills laddningsindikatorn inte blinkar längre, eller 1.
  • Page 66: Tekniska Data

    Laddare hör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts Laddarens nätspänning 100 - 240 av oss. Utgångsspänning Produkt: Isskrapa Utgångsström Typ: EDI 4 Gällande EU-direktiv 2014/35/EU Frekvens 50 - 60 2011/65/EU Effektdata maskin 2014/30/EU Laddtid vid tomt batteri Tillämpade harmoniserade standarder...
  • Page 67: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja luku Turvaohjeet. Menettele niiden mukaisesti. H. Jenner S. Reiser Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä tai seuraavaa omis- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management tajaa varten. Dokumentationsbefullmäktigad: S.
  • Page 68 jeisiin. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai VAROITUS ● Lataa laite vain mukana toimitetulla al- henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietä- kuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä la- myksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, turilla. ● Suojaa verkkojohto kuumuudelta, teräviltä reunoilta, että...
  • Page 69: Määräystenmukainen Käyttö

    Lisävarusteet ja varaosat Laitteessa olevat symbolit Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- Lataa akkupaketti vain mukana toimitetul- PS02 PS02 raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän la alkuperäisellä laturilla tai jollakin käytön. KÄRCHERin hyväksymällä laturilla. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 70: Käyttöönotto

    Vilkkukoodit alueen ulkopuolella. Siksi ei riitä, että puhdistat auton ik- kunat vain tuulilasinpyyhkimillä. ● Tasainen LED-valo palaa: Kuva C laite on käytössä.  Kun poistat jäätä puhdistamattomasta tuulilasista raaput- ● LED palaa 1 tunnin ajan: lai- tamalla, rajaa työskentely tuulilasinpyyhkimien pyyhkimi- te on yhdistetty virransyöt- salueelle, jotta reuna-alueilta tuleva lika ei aiheuta töön ja akku on täyteen...
  • Page 71: Hoito Ja Huolto

    Toiminta häiriöiden sattuessa 3. Aseta suojus paikalleen. 4. Säilytä laitetta sallitussa ympäristön lämpötilassa (katso VAARA luku Tekniset tiedot). Sähköä johtavien osien koskettaminen 5. Kun laite asetetaan pidemmäksi aikaa säilytykseen (esim. Sähköiskun aiheuttama loukkaantuminen kesäkuukausien ajaksi), lataa akku täyteen (katso luku Kytke laite pois päältä...
  • Page 72: Takuu

    EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- Laturi ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän Laturin verkkojännite 100 - 240 hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: jääraappa Lähtöjännite Tyyppi: EDI 4 Lähtövirta Sovellettavat EU-direktiivit Vaihe 2014/35/EU Taajuus 50 - 60 2011/65/EU Laitteen tehotiedot 2014/30/EU Latausaika akun ollessa tyhjä...
  • Page 73: Γενικές Υποδείξεις

    EN 61558-1 Φροντίδα και συντήρηση ........EN 61558-2-16 Αντιμετώπιση βλαβών ........EN 50581 Εγγύηση ............. EN 50563 Τεχνικά στοιχεία ..........Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja Δήλωση συμμόρφωσης EΕ ........ sen valtakirjalla. Γενικές υποδείξεις Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
  • Page 74 Φορτιστής ● Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το Συσσωρευτής φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην φορτίζετε κοινές μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ● Μη ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε περιβάλλον όπου υπάρχει αντικείμενα, π.χ.
  • Page 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση επικίνδυνους χώρους (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων) τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας. Ποτέ μην Χρησιμοποιήστε την ξύστρα πάγου αποκλειστικά για οικιακή λειτουργείτε το μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο εκρήξεων. χρήση. ● Κίνδυνος τραυματισμού. Αποφεύγετε την επαφή με τον Η συσκευή μπαταρίας προορίζεται για την αφαίρεση πάγου περιστρεφόμενο...
  • Page 76: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός ● Κατά τη λειτουργία: Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται Προειδοποίηση για χαμηλή επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη τάση μπαταρίας. συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε ● Η μπαταρία έχει περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί αποφορτιστεί.
  • Page 77: Αποθήκευση

    Αποθήκευση υαλοκαθαριστήρα. Γι 'αυτό δεν αρκεί να καθαρίζετε το παρμπρίζ μόνο με το σύστημα υαλοκαθαριστήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα C Εσφαλμένη αποθήκευση  Αν υπάρχουν ξέστρες πάγου σε βρώμικο παρμπρίζ, Ζημιές στη συσκευή και την μπαταρία περιορίστε τες στην περιοχή καθαρισμού του συστήματος Μην...
  • Page 78: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντικατάσταση δίσκου απόξεσης  Ελέγξτε τη συσκευή για ξένα σωματίδια και, αν χρειάζεται, αφαιρέστε τα. 1. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται τακτικά, ο δίσκος a Βεβαιωθείτε πως η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί. απόξεσης πρέπει να αντικαθίσταται τουλάχιστον μετά b Αφαιρέστε προσεκτικά τα σφηνωμένα σωματίδια. από...
  • Page 79: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Ρεύμα εξόδου που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση Φάση ακυρώνεται. Προϊόν: Ξύστρα πάγου Συχνότητα 50 - 60 Τύπος: EDI 4 Στοιχεία ισχύος συσκευής Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία 2014/35/EΕ Διάρκεια λειτουργίας με πλήρως 2011/65/EΕ...
  • Page 80 Genel uyarılar Cihazın ilk kullanımı öncesinde bu orijinal işle- tim kılavuzunu ve güvenlikle ilgili bilgilerin yer aldığı bölümü okuyun. Bu bilgilere göre hare- H. Jenner S. Reiser ket edin. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Daha sonraki kullanımlar ve sizden sonraki kullanıcılar için bu Πληρεξούσιος...
  • Page 81 zıyla şarj edin. ● Şebeke kablosunu sıcaktan, keskin kenar- olan kişiler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulma- lardan, yağdan ve hareketli parçalardan uzak tutun. ● Şarj ları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci- cihazını açmayın. Onarım işlemleri sadece yetkili personel ta- hazın güvenli kullanımı...
  • Page 82: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Teslimat kapsamı Buz kazıyıcıyı sadece evde kullanın. Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Akülü cihaz, araba camlarındaki sis sonucu meydana gelen Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadı- don kalıntılarını (kırağı, kırağı sonucu buz, berrak buz) orta- ğını...
  • Page 83: İşletime Alma

     Cihazı yavaşça ve hafif bir baskı uygulayarak camın üze- ● Çalışma sırasında: Düşük rinden geçirin. akü gerilimine yönelik uyarı.  Kalın buzların olduğu alanlarda, buz kırılana kadar cihazı ● Akü deşarj oldu. aynı noktada tutun. ● Şarj işlemi sırasında: Akü şarj ediliyor.
  • Page 84: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Şarj durumu göstergesi hızlı yanıp söner. Şarj sıcaklığı/ortam sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihaz bakım gerektirmemektedir, yani düzenli bakım çalış-  İzin verilen sıcaklık aralığına dikkat edin (bkz. Bölüm Tek- malarının yapılması gerekli değildir. nik bilgiler). Cihazı...
  • Page 85 Şarj cihazı şebeke gerilimi 100 - 240 çerliliğini kaybeder. Çıkış gerilimi Ürün: Buz kazıyıcı Çıkış akımı Tip: EDI 4 İlgili AB direktifleri 2014/35/AB Frekans 50 - 60 2011/65/AT Cihaz performans verileri 2014/30/AB Akü...
  • Page 86: Общие Указания

    Общие указания Перед первым применением устройства ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и главой о H. Jenner S. Reiser технике безопасности. Действовать в Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management соответствии с ними. Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Сохранять...
  • Page 87 подлежащие повторной зарядке. ● Не использовать Аккумулятор зарядное устройство во взрывоопасной среде. ОПАСНОСТЬ ● Запрещено вставлять ● Запрещено вставлять токопроводящие предметы, токопроводящие предметы, такие как отвертки и такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо т. п., в зарядное гнездо устройства. ● Не подвергать устройства.
  • Page 88: Использование По Назначению

    Использование по назначению находящимися поблизости, особенно детьми. ● В опасных зона (например, на заправках) соблюдать Использовать устройство для очистки окон ото льда соответствующие правила техники безопасности. только в быту. Запрещено эксплуатировать устройство во Аккумуляторное устройство для удаления осадков взрывоопасных помещениях. ● Опасность изморози...
  • Page 89: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные части Мигающие коды Использовать только оригинальные принадлежности и ● Светодиод горит запасные части. Только они гарантируют безопасную и постоянно: устройство бесперебойную работу устройства. работает. Для получения информации о принадлежностях и ● Светодиод горит 1 ч: запчастях см. www.kaercher.com. устройство...
  • Page 90: Эксплуатация

    Эксплуатация 4. Нажать пусковой выключатель. Рисунок G Общие указания по обращению с устройством Чистящий диск начинает вращаться.  Перед каждым использованием очистить устройство Хранение (см. главу Очистка устройства).  Во избежание царапин от частиц грязи регулярно ВНИМАНИЕ очищать окна автомобиля от грязи. Следить за тем, Неправильное...
  • Page 91: Помощь При Неисправностях

    3. Осторожно удалить грязь с чистящего диска,  Подождать, пока индикатор состояния зарядки не несколько раз протерев края в их направлении. перестанет мигать, или нажать выключатель Рисунок H устройства на 3 с. Чистящий диск засорен. Замена чистящего диска  Подождать, пока индикатор состояния зарядки не 1.
  • Page 92: Технические Характеристики

    срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую Фаза организацию, продавшую изделие или в ближайшую Частота 50 - 60 уполномоченную службу сервисного обслуживания. Рабочие характеристики устройства (Адрес указан на обороте) Время зарядки разряженного аккумулятора Время работы с полностью заряженным аккумулятором Условия...
  • Page 93: Általános Utasítások

    изменениях машины, не согласованных с нашей Тел.: +49 7195 14-0 компанией, данная декларация теряет свою силу. Факс: +49 7195 14-2212 Изделие: Устройство для очистки окон ото льда г. Винненден, 01.02.2019 Тип: EDI 4 Tartalom Действующие директивы ЕС Általános utasítások ........... 2014/35/ЕС Biztonsági tanácsok..........
  • Page 94: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok maz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel. ● Megszakí- tás nélkül legfeljebb 24 órán át töltheti az Veszélyfokozat akkumulátoregységet. VESZÉLY VIGYÁZAT ● A töltőkészüléket ne használja nedves ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely súlyos vagy szennyezett állapotban. ● Tartsa szabadon a töltőké- sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Page 95: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    készülék biztonságos használatát és tudatában vannak a Szimbólumok a készüléken használatból eredő veszélyeknek. ● A gyermekek ne játsza- Az akkumulátoregységet csak a mellékelt nak a készülékkel! ● Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, PS02 PS02 eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC- hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● Csak rendelte- HER által engedélyezett töltőgéppell sza- tésszerűen használja a készüléket.
  • Page 96: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek Villogó kódok Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ● Ha a LED folyamatosan vilá- ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes gít: a készülék üzemel. üzemelését. ● Ha a LED 1 órán keresztül A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információ- világít: a készülék össze van kat itt talál: www.kaercher.com.
  • Page 97: Üzemeltetés

    Üzemeltetés 4. Nyomja meg a kioldókapcsolót. Ábra G A készülék kezelésére vonatkozó általános A lehúzótárcsa forogni kezd. tudnivalók Raktározás  Minden használat előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd a következő fejezetet: A készülék tisztítása). FIGYELEM  Rendszeresen tisztítsa meg a szélvédőt a szennyeződé- Szakszerűtlen tárolás sektől, hogy eltávolítsa a karcolást okozó...
  • Page 98: Segítség Üzemzavarok Esetén

    A lehúzótárcsa cseréje a Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsol- 1. Ha az eszközt rendszeresen használják, akkor a lehúzó- b Óvatosan távolítsa el az eltömődést okozó anyagot. tárcsát legalább minden téli időszak után ki kell cserélni, A terhelés túl nagy. akkor is, ha nincs rajta látható...
  • Page 99: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Fázis de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat Frekvencia 50 - 60 érvényét veszti. A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Termék: jégkaparó Típus: EDI 4 Töltési idő üres akkumulátornál Vonatkozó EU-irányelvek Üzemidő teljesen feltöltött akkumulátor- 2014/35/EU 2011/65/EU irányelv Környezeti feltételek 2014/30/EU irányelv...
  • Page 100 Bezpečnostní pokyny Dokumentációs ügyekben meghatalmazott: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Stupně nebezpečí Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 NEBEZPEČÍ 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 ● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které Fax: +49 7195 14-2212 vede k těžkým úrazům nebo usmrcení. Winnenden, 2019/02/01 VAROVÁNÍ...
  • Page 101 tekoucí vodou. ● Nesmíte nabíjet akupak bez přerušení déle rizikům, které z toho vyplývají. ● S přístrojem si nesmějí hrát než 24 hodin. děti. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. ● Přístroj skladujte výhradně v souladu s určením. UPOZORNĚNÍ ● Nepoužívejte nabíječku v mokrém Berte v úvahu místní...
  • Page 102: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Škrabku na led používejte výhradně pro soukromé domácí Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení použití. zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího Přístroj provozovaný na akumulátor je určen k odstraňování příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte usazenin zmrzlé...
  • Page 103: Uvedení Do Provozu

     Přístroj pohybujte před sklo pomalu a s mírným tlakem. ● Během provozu: Varování  V oblastech se silnější ledovou vrstvou ponechte přístroj před nízkým napětím na stejném místě, dokud led nepovolí. akumulátoru. Upozornění ● Akumulátor je vybitý. Dodatečné použití rozmrazovacího prostředku není nutné. ●...
  • Page 104: Péče A Údržba

    Péče a údržba Teplota při dobíjení / teplota prostředí je příliš nízká nebo příliš vysoká. Přístroj je bezúdržbový, tj. nemusíte provádět pravidelné  Dodržujte přípustné teplotní rozsahy (viz kapitola údržbářské práce. Technické údaje). Čištění stroje  Počkejte, dokud indikátor stavu nabití nepřestane blikat, Před každým použitím přístroje odstraňte nečistoty z nebo stiskněte hlavní...
  • Page 105: Technické Údaje

    Výstupní napětí směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny Výstupní proud stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Fáze Výrobek: Škrabka na led Typ: EDI 4 Kmitočet 50 - 60 Příslušné směrnice EU Výkonnostní údaje přístroje 2014/35/EU Doba nabíjení vybitého akumulátoru 2011/65/EU Provozní...
  • Page 106: Splošna Navodila

    Splošna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta origi- nalna navodila za uporabo in poglavje Varno- stna navodila ter jih upoštevajte. H. Jenner S. Reiser Navodila shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management uporabnika.
  • Page 107 Varna uporaba OPOZORILO ● Napravo polnite samo s priloženim OPOZORILO originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo pod- ● Osebe ali otroci z zmanjšanimi tele- jetje KÄRCHER. ● Omrežni kabel zaščitite pred vročino, ostri- snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe, ki mi robovi, oljem in premikajočimi se deli naprave.
  • Page 108: Namenska Uporaba

    Pribor in nadomestni deli Simboli na napravi Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne Paket akumulatorskih baterij polnite samo PS02 PS02 dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. s priloženim originalnim polnilnikom ali Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na sple- polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje tnem naslovu www.kaercher.com.
  • Page 109: Zagon

    Utripalne kode  Z avtomobilskih stekel redno odstranjujte umazanijo, da odstranite delce umazanije, ki lahko povzročijo praske. ● LED-lučka neprekinjeno sve- Pri tem pazite, da je največja umazanija zunaj območja ti: naprava deluje. brisanja brisalcev. Zato ne zadostuje, da avtomobilska ●...
  • Page 110: Shranjevanje

    Shranjevanje 4. Z drugo roko snemite strgalno ploščo. Slika I POZOR 5. V držalo vstavite novo strgalno ploščo. Nestrokovno shranjevanje Slika J Poškodbe naprave in akumulatorja Pomoč pri motnjah Avtomobil ni primeren za dolgotrajno shranjevanje naprave. 1. Napravo izklopite s stikalom naprave. NEVARNOST 2.
  • Page 111: Garancija

    Število faz Izdelek: Strgalnik za led Frekvenca 50 - 60 Tip: EDI 4 Podatki o zmogljivosti naprave Zadevne EU-direktive Čas polnjenja pri praznem akumulatorju h 2014/35/EU Trajanje obratovanja pri povsem napol-...
  • Page 112: Wskazówki Ogólne

    Spis treści Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60335-1 Wskazówki ogólne..........EN 62233: 2008 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....EN 55014-1: 2017 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 Ochrona środowiska........... EN 61000-3-3: 2013 Akcesoria i części zamienne ......EN 61558-1 Zakres dostawy ..........
  • Page 113 OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE ● Nie używać ładowarki, gdy jest ona ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej mokra lub zabrudzona. ● Szczeliny wentylacyjne ładowarki prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. powinny być niezasłonięte. ● Wyjmując wtyczkę z gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. ● Nie przenosić / transpor- OSTROŻNIE tować...
  • Page 114: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby Symbole na urządzeniu odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynika- Zestaw akumulatorów należy ładować tyl- jące z tego zagrożenia. ● Dzieci nie mogą bawić się urządze- PS02 PS02 ko za pomocą dołączonej oryginalnej łado- niem.
  • Page 115: Akcesoria I Części Zamienne

    Wskazówki dotyczące składników (REACH) Kody migające Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na ● Dioda LED świeci się stale: stronie: www.kaercher.com/REACH Urządzenie jest włączone. Akcesoria i części zamienne ● Dioda LED świeci się przez Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamien- 1 h: Urządzenie jest podłą- ne, ponieważ...
  • Page 116: Działanie

    Działanie 4. Nacisnąć przełącznik wyzwalający. Rysunek G Ogólne wskazówki dotyczące obsługi urządzenia Tarcza ścierająca zaczyna się obracać.  Przed każdym użyciem wyczyścić urządzenie (patrz roz- Składowanie dział Czyszczenie urządzenia).  Regularnie czyścić szyby samochodowe, aby usunąć UWAGA cząsteczki brudu, które mogą powodować zadrapania. Nieprawidłowe składowanie Zwrócić...
  • Page 117: Usuwanie Usterek

    Wymiana tarczy ścierającej Obciążenie jest za duże.  Zaczekać aż wskaźnik stanu naładowania przestanie mi- 1. Jeśli urządzenie jest używane regularnie, tarczę tnącą gać lub nacisnąć wyłącznik urządzenia na 3 sekundy. należy wymieniać przynajmniej po każdym okresie zimo- Tarcza ścierająca obraca się, gdy aktywny przełącznik wym, nawet jeśli nie ma widocznego zużycia.
  • Page 118: Deklaracja Zgodności Ue

    Faza Produkt: Skrobaczka do szyb Częstotliwość 50 - 60 Typ: EDI 4 Wydajność urządzenia Obowiązujące dyrektywy UE Czas ładowania wyładowanego 2014/35/UE akumulatora 2011/65/UE Czas pracy z w pełni naładowanym 2014/30/UE akumulatorem Zastosowane normy zharmonizowane...
  • Page 119: Indicaţii Generale

    Cuprins AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care Indicaţii generale..........ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. Indicaţii privind siguranţa ........PRECAUŢIE Utilizare conform destinaţiei........ ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la Protecţia mediului ..........vătămări corporale uşoare.
  • Page 120: Utilizare Conform Destinaţiei

    fişei de reţea pentru a o scoate din priză. ● Nu purtaţi / trans- prescripţiilor de securitate corespunzătoare. Nu utilizaţi apa- portaţi aparatul de cablul de conectare la reţea. ratul în încăperi cu pericol de explozie. ● Pericol de rănire. Evitați contactul cu discul de curăţare rotativ. Montaţi capacul ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare.
  • Page 121: Protecţia Mediului

    Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este responsa- Figura A bil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare. Încărcător Protecţia mediului Comutator aparat Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să Bucşă de încărcare eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reci- Indicator pentru starea de încărcare clabile preţioase şi, uneori, componente precum bate- Comutator de declanşare...
  • Page 122: Punerea În Funcţiune

     În cazul unui strat de gheaţă mai gros, lăsaţi în acelaşi loc, S-a produs o defecţiune (vezi până ce gheaţa se crapă. capitolul Remedierea defecțiu- Indicaţie nilor). Nu este necesară utilizarea suplimentară a unui agent de de- Punerea în funcţiune givrare.
  • Page 123: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Dispuneţi realizarea lucrărilor de reparaţii şi a lucrărilor la componentele electrice doar de către personalul autorizat de Aparatul nu necesită întreţinere, adică nu trebuie să efectuaţi service. periodic nicio lucrare de întreţinere. Indicatorul pentru starea de încărcare clipeşte rapid. Curăţarea aparatului Temperatura de încărcare/ambientală...
  • Page 124: Garanţie

    În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Fază Produs: Racletă Frecvenţă 50 - 60 Tip: EDI 4 Date privind puterea aparatului Directive UE relevante Durata de încărcare a acumulatorului 2014/35/UE 2011/65/UE Durată...
  • Page 125: Všeobecné Upozornenia

    Obsah EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 Všeobecné upozornenia........EN 61000-3-3: 2013 Bezpečnostné pokyny ........EN 61558-1 Používanie v súlade s účelom ......EN 61558-2-16 EN 50581 Ochrana životného prostredia ......EN 50563 Príslušenstvo a náhradné diely ......Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Con- Rozsah dodávky ..........
  • Page 126 VÝSTRAHA UPOZORNENIE ● Nabíjačku nepoužívajte vo vlh- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže kom alebo znečistenom stave. ● Nezakrývajte vetraciu štrbi- viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. nu nabíjačky. ● Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. ● Prístroj nenoste/neprepravujte uchopením UPOZORNENIE za sieťový...
  • Page 127: Používanie V Súlade S Účelom

    Používanie v súlade s účelom ti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Prístroj používajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s Odstraňovač ľadu používajte výlučne na domáce účely. prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. ● V Prístroj napájaný...
  • Page 128: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky ● Počas prevádzky: Varovanie Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri roz- pred nízkym napätím aku- baľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chý- mulátora. bajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení ● Akumulátor je vybitý. spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. ●...
  • Page 129: Skladovanie

     Pri škrabaní ľadu z nevyčisteného okna sa obmedzte na 4. Prístroj skladujte v rámci povolenej teploty prostredia (po- oblasť stierania stieračov, aby ste zabránili možnému po- zrite si kapitolu Technické údaje). škriabaniu v dôsledku znečistenia z okrajových oblastí. 5. Pri dlhšom skladovaní prístroja (napr. počas letných me- ...
  • Page 130: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou prí- NEBEZPEČENSTVO slušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho Kontakt s časťami vedúcimi elektrický prúd zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ Poranenie v dôsledku zásahu elektrickým prúdom ich príčinou boli materiálové...
  • Page 131: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Fax: +49 7195 14-2212 smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto Winnenden, 01.02.2019 prehlásenie platnosť. Sadržaj Produkt: Odstraňovač ľadu Typ: EDI 4 Opće napomene ..........Príslušné smernice EÚ Sigurnosne napomene ........2014/35/EÚ Namjenska uporaba ........... 2011/65/EÚ...
  • Page 132 Skladištenje ............baterije koje nisu punjive. ● Nemojte koristiti punjač u prosto- ru u kojem postoji opasnost od eksplozije. ● Nikada ne stav- Njega i održavanje ..........ljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za Pomoć u slučaju smetnji ........punjenje uređaja.
  • Page 133 Sigurno korištenje Simboli na uređaju UPOZORENJE ● Uređaj nije namijenjen za to da ga Komplet baterija punite samo s pomoću PS02 PS02 koriste djeca ili osobe s ograničenim tjelesnim, osjetnim ili priloženog originalnog punjača ili punjača mentalnim sposobnostima ili osobe koje nisu upoznate s koji je odobrio KÄRCHER.
  • Page 134 Pribor i zamjenski dijelovi Šifre treperenja Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelo- ● LED dioda svijetli stalno: uređaj ve jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. je uključen. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na ● LED dioda svijetli u trajanju od www.kaercher.com.
  • Page 135 je dovoljno automobilska stakla čistiti samo uređajem za 3. Postavite zaštitnu kapu. pranje stakala. 4. Skladištite uređaj unutar dopuštenog raspona okolne Slika C temperature (vidi poglavlje Tehnički podaci).  Prilikom struganja leda na neočišćenom staklu ograničite 5. Ako se uređaj skladišti dulje vrijeme (npr. tijekom ljetnih se na područje brisanja uređaja za pranje stakla kako bi- mjeseci), napunite bateriju u potpunosti (vidi poglavlje ste izbjegli moguće ogrebotine zbog prljavštine s rubnih...
  • Page 136 Pomoć u slučaju smetnji Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna OPASNOST organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređa- Dodir dijelova pod naponom ju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok Ozljede uslijed strujnog udara materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji.
  • Page 137 EU direktiva. U slučaju izmjene Winnenden, 01.02.2019. stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju va- Sadržaj ljanost. Proizvod: Strugač leda Opšte napomene ..........Tip: EDI 4 Sigurnosne napomene ........Relevantne EU direktive Namenska upotreba ........... 2014/35/EU Zaštita životne sredine........2011/65/EU Pribor i rezervni delovi ........
  • Page 138 Nega i održavanje..........ponovnog punjenja. ● Nemojte koristiti punjač u okruženju u kojem postoji opasnost od eksplozije. ● Nikada nemojte Pomoć u slučaju smetnji ........utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, Garancija ............u utičnicu za punjenje uređaja. Tehnički podaci ........... UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo pomoću EU izjava o usklađenosti........
  • Page 139 Nemojte skladištiti uređaj na temperaturama od -20 °C do PAŽNJA ● Ovaj uređaj sadrži akumulatore koji ne mogu da +40 °C. ● Zaštitite uređaj od toplote i hladnoće. Nemojte se zamene. skladištiti uređaj duže vremena u automobilu. ● Nemojte Bezbedno rukovanje koristiti uređaj na ivici stakla na vozilu da biste izbegli UPOZORENJE oštećenja na zaptivci ili laku.
  • Page 140 Napomene o sastojcima (REACH) Trepereći kodovi Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: ● LED svetli bez prekida: www.kaercher.com/REACH Uređaj je u pogonu. Pribor i rezervni delovi ● LED svetli na 1 h: Uređaj je Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove povezan sa strujnim pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na napajanjem i akumulator je...
  • Page 141 Skladištenje  Redovno skidajte prljavštinu za automobilskih stakala da biste uklonili čestice prljavštine koje mogu da prouzrokuju PAŽNJA ogrebotine. Pri tom vodite računa o tome da se najveće Nepravilno skladištenje zaprljanje nalazi izvan područja brisanja brisača stakla. Oštećenje na uređaju i akumulatoru Zato nije dovoljno automobilska stakla čistiti samo Nemojte skladištiti uređaj duže vreme u vozilu.
  • Page 142 4. Ploču za skidanje leda izvucite drugom rukom.  Sačekajte da prikaz napunjenosti prestane da treperi ili na Slika I 3 sekunde pritisnite prekidač uređaja. 5. Novu ploču za skidanje leda pritisnite u držač. Rezultat skidanja leda je nezadovoljavajući. Slika J Ploča za skidanje leda je oštećena.
  • Page 143 EU direktiva. U slučaju izmena na Съдържание mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Grebač za led Общи указания..........Tip: EDI 4 Указания за безопасност ........Važeće direktive EU Употреба по предназначение......2014/35/EU Защита...
  • Page 144 Обхват на доставка........... ВНИМАНИЕ Описание на уреда ........... ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да Пускане в експлоатация ........доведе до материални щети. Експлоатация ............ Зарядно устройство Съхранение ............ОПАСНОСТ ● Никога не докосвайте с мокри Грижа и поддръжка ........... ръце...
  • Page 145 мрежовия захранващ кабел. ● Не носете/ произтичащите от употребата на уреда опасности. транспортирайте уреда, като го държите за ● Децата не бива да си играят с уреда. ● Децата мрежовия захранващ кабел. трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че не си...
  • Page 146: Обхват На Доставка

    Символи върху уреда Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация относно съставни вещества Зареждайте акумулаторната батерия можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH PS02 PS02 само с приложеното оригинално Аксесоари и резервни части зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство. Използвайте...
  • Page 147: Пускане В Експлоатация

    Експлоатация Мигащи кодове Общи указания за боравене с уреда ● Светодиодът свети  Преди всяко използване почиствайте уреда (вж. глава постоянно: Уредът работи. Почистване на уреда). ● Светодиодът свети в  Редовно почиствайте автомобилните стъкла от продължение на 1 h: Уредът мръсотия, за...
  • Page 148: Съхранение

    4. Задействайте пусковия прекъсвач. 3. Внимателно отстранете замърсяванията от Фигура G изстъргващия диск, при това избършете няколко пъти Изстъргващият диск започва да се върти. ръбовете в посока към Вас. Фигура H Съхранение Смяна на изстъргващия диск ВНИМАНИЕ 1. При редовна употреба на уреда изстъргващият диск Неправилно...
  • Page 149: Гаранция

    Технически данни Изстъргващият диск е блокиран.  Изчакайте, докато индикацията за състоянието на Електрически извод/акумулатор зареждане спре да мига или натиснете прекъсвача на уреда за 3 s. Номинално напрежение на  Проверете уреда за блокиращи предмети и акумулираща батерия отстранете евентуално налични такива. Потребяем...
  • Page 150: Декларация За Съответствие На Ес

    Факс: +49 7195 14-2212 При несъгласувана с нас промяна на машината тази Виненден, 2019/02/01 декларация губи своята валидност. Sisukord Продукт: Уред за изстъргване на лед Тип: EDI 4 Üldised juhised ........... Приложими директиви на ЕС Ohutusjuhised............. 2014/35/ЕС Nõuetekohane kasutamine......... 2011/65/ЕС...
  • Page 151: Üldised Juhised

    EL vastavusdeklaratsioon ........HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasoleva origi- naallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. Üldised juhised ● Kaitske võrgukaablit kuumuse, teravate servade, õli ja liiku- Lugege enne seadme esmakordset kasuta- vate seadmeosade eest. ● Ärge avage laadijat. Laske remon- mist seda originaalkasutusjuhendit ja ohutus- ditöid teostada ainult erialapersonalil.
  • Page 152: Nõuetekohane Kasutamine

    Ohutu ümberkäimine Seadmel olevad sümbolid HOIATUS ● Seade ei ole mõeldud kasutamiseks las- Laadige akupakki ainult kaasasoleva ori- PS02 PS02 tele või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete- ginaallaadija või KÄRCHERi poolt heaks- ga isikutele või antud korraldusi mittetundvatele isikutele. kiidetud laadijaga. ● Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega Nõuetekohane kasutamine või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad sea-...
  • Page 153: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad Vilkuvad koodid Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis ta- ● LED põleb püsivalt: Seade gavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. on käituses. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt ● LED põleb 1 h: Seade on www.kaercher.com. vooluvarustusega ühenda- Tarnekomplekt tud ja aku on täielikult laetud.
  • Page 154: Ladustamine

    piisa ainult auto klaaside puhastamisest klaasipuhastus- 4. Ladustage seadet lubatud ümbrustemperatuuril (vt pea- süsteemiga. tükki Tehnilised andmed). Joonis C 5. Kui seadet ladustatakse pikemat aega (nt suvekuudel),  Puhastamata esiklaasil jää kraapimisel piirduge klaasipu- laadige aku täielikult täis (vt peatükki Aku laadimine). hastussüsteemi pühkimisalaga, et vältida servapiirkonda- Hooldus ja jooksevremont de mustuse põhjustatud võimalikke kriimustusi.
  • Page 155: Garantii

    Lülitage enne kõiki seadmel teostatavaid töid seade välja ja dame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või lahutage see laadijast. tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava doku- Laske remonditööd ja tööd elektrilistel detailidel läbi viia ainult mendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeenin- volitatud klienditeenindusel.
  • Page 156 Masinal meiega kooskõ- Faks: +49 7195 14-2212 lastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev Winnenden, 2019/02/01 deklaratsioon kehtivuse. Saturs Toode: Jääkaabits Tüüp: EDI 4 Vispārīgas norādes..........Drošības norādes ..........Asjaomased EL direktiivid 2014/35/EL Noteikumiem atbilstoša lietošana ....... 2011/65/EL Vides aizsardzība ..........
  • Page 157: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes tāju. ● Sargiet tīkla kabeli no karstuma, asām malām, eļļas un kustīgām ierīces daļām. ● Neatveriet uzlādes ierīci. Remont- Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šo oriģi- darbus drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. ● Izmantojiet lā- nālo lietošanas instrukciju un nodaļu "Drošības dētāju tikai apstiprinātu akumulatoru bloku uzlādēšanai.
  • Page 158: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    šīm instrukcijām. ● Personas ar ierobežotām fiziskām, senso- Simboli uz ierīces riskām un garīgām spējām vai personas, kurām nav piere- Akumulatoru pakas uzlādi veiciet tikai ar dzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā PS02 PS02 komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā persona dod ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlā- norādes par ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis ie- des ierīci.
  • Page 159: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Mirgojošais kods Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves ● LED gaismas diode spīd pa- daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. stāvīgi: ierīce atrodas darbības Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt režīmā. www.kaercher.com.
  • Page 160: Uzglabāšana

    Uzglabāšana  Regulāri notīrīt automašīnas stiklus no netīrumiem, lai no- ņemtu netīrumu daļiņas, kas varētu radīt skrāpējumus. IEVĒRĪBAI Turklāt ievērot, ka visvairāk netīrumu ir ārpus stikla tīrītāju Neatbilstoša uzglabāšana tīrīšanas zonas. Tāpēc automašīnas stiklu tīrīšana tikai ar Ierīces un akumulatora bojājumi stikla tīrītāju iekārtu ir nepietiekama.
  • Page 161: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    4. Attīrīšanas disku noņemt ar otru roku.  Uzgaidīt, līdz vairs nemirgo uzlādes stāvokļa indikācija Attēls I vai 3 s turēt nospiestu ierīces slēdzi. 5. Stiprinājumā iespiest jauno attīrīšanas disku. Attīrīšanas rezultāts nav apmierinošs. Attēls J Attīrīšanas disks ir bojāts. ...
  • Page 162: Es Atbilstības Deklarācija

    ES direktīvu drošības un veselības pamatprasībām. Veicot ar Vinendene (Winnenden), 01.02.2019. mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija Turinys zaudē savu spēku. Izstrādājums: Ledus skrāpis Bendrosios nuorodos.......... Tips: EDI 4 Saugos nurodymai..........Attiecīgās ES direktīvas Naudojimas laikantis nurodymų......2014/35/ES Aplinkos apsauga ..........2011/65/ES Priedai ir atsarginės dalys ........
  • Page 163 Komplektacija ............. DĖMESIO Prietaiso aprašymas ........... ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius Eksploatavimo pradžia........nuostolius. Naudojimas............Įkroviklis Laikymas............. PAVOJUS ● Niekada nelieskite tinklo kištuko arba Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikri- maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Sprogimo pavojus. nimas ..............Neįkraukite baterijų, kurių įkrauti negalima. ● Neįkraukite įkro- Pagalba trikčių...
  • Page 164 ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir DĖMESIO ● Prietaisą eksploatuokite temperatūroje nuo ugnies. ● Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu -20 °C iki +40 °C. ● Prietaise yra ličio jonų baterijos. Prietaisą skysčiu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu eksploatuokite temperatūroje nuo -20 °C iki +40 °C. ● Saugo- o patekus į...
  • Page 165: Komplektacija

    Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH) Mirksintys signalai Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite: ● Šviesos diodai šviečia nuo- www.kaercher.com/REACH lat: Prietaisas veikia. Priedai ir atsarginės dalys ● Šviesos diodas dega 1 val.: Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis Prietaisas sujungtas su elek- –...
  • Page 166: Laikymas

    Atkreipkite dėmesį, kad didžiausias užterštumas yra už 3. Uždėkite apsauginį dangtį. stiklo valytuvų valymo srities. Štai kodėl nepakanka valyti 4. Prietaisą laikykite leistinos temperatūros diapazone (žr. tik automobilio stiklus su priekinio stiklo valytuvų sistema. skyrių Techniniai duomenys). Paveikslas C 5. Jei prietaisas sandėliuojamas ilgesnį laiką (pvz., vasaros ...
  • Page 167: Pagalba Trikčių Atveju

    Pagalba trikčių atveju  Pakeiskite šveitimo diską (žr. skyrių Šveitimo disko keiti- mas). PAVOJUS Garantija Prisilietimas prie elektrinių dalių Sužalojimas dėl elektros smūgio Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą išjunkite ir atjunkite garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos ga- jį...
  • Page 168: Atitikties Deklaracija

    Faks.: +49 7195 14-2212 Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, Vinendenas, 2019-02-01 ši deklaracija netenka savo galios. Gaminys: Ledo grandiklis Зміст Tipas: EDI 4 Загальні вказівки ..........Atitinkamos ES direktyvos Вказівки з техніки безпеки ........ 2014/35/ES Використання за призначенням.......
  • Page 169 Опис пристрою ..........УВАГА Введення в експлуатацію ......... ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної Експлуатація............ситуації, що може спричинити матеріальні збитки. Зберігання............Зарядний пристрій Догляд і технічне обслуговування....НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися Допомога в разі несправностей ....... штепсельної вилки та розетки вологими руками. Гарантія..............
  • Page 170 ● Не витягувати штепсельну вилку з розетки за пристроєм. ● Використовувати пристрій лише за мережевий кабель. ● Не переносити/транспортувати призначенням. Враховувати умови місцевості, під час пристрій за мережевий кабель. роботи з пристроєм необхідно звертати увагу на третіх осіб, особливо на дітей. ● У небезпечних зонах УВАГА...
  • Page 171 Символи на пристрої Вказівки щодо компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: Заряджати акумуляторний блок тільки www.kaercher.com/REACH PS02 PS02 за допомогою оригінального зарядного Приладдя та запасні деталі пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до Слід використовувати лише оригінальне приладдя та використання...
  • Page 172 Експлуатація Миготливі коди Загальні вказівки щодо поводження з ● Світлодіод постійно пристроєм світиться: пристрій  Перед кожним використанням пристрій слід очищати працює. (див. главу Очищення пристрою). ● Світлодіод світиться  Щоб уникнути подряпин від частинок бруду, регулярно протягом 1 год: пристрій очищати...
  • Page 173 4. Натиснути пусковий вимикач. Заміна очищувального диска Малюнок G 1. При регулярній експлуатації пристрою, очищувальний Очищувальний диск починає обертатися. диск необхідно замінювати, принаймні, після кожного зимового періоду, навіть якщо немає помітного Зберігання зношення. УВАГА 2. Вимкнути пристрій за допомогою вимикача пристрою. Неправильне...
  • Page 174 Технічні характеристики  Перевірити пристрій на наявність засмічень і за необхідності усунути їх. Електричне підключення / акумулятор a Перевірити, що пристрій вимкнено. b Обережно усунути засмічення. Номінальна напруга акумулятора Навантаження зависоке. Споживання електроенергії макс.  Почекати, поки індикатор стану заряджання не Ступінь...
  • Page 175 внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява Тел.: +49 7195 14-0 втрачає свою чинність. Факс: +49 7195 14-2212 Виріб: Пристрій для очищення вікон від льоду м. Вінненден, 01.02.2019 Тип: EDI 4 Відповідні директиви ЄС 2014/35/ЄС 2011/65/ЄС 2014/30/ЄС Застосовувані гармонізовані стандарти...
  • Page 176 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre prodiut et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.