Silvercrest 93140 Operating Instructions Manual

Hand-held infrared massager
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitekuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Hierontalaitteen Kääntyvien Osien Säätäminen
    • Hierontapään Varustaminen Lisäosalla
    • Käyttöönotto
    • Käytäntö
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Hieronta
    • Käynnistäminen
    • Käyttö
    • Käytöstäotto
    • Sammuttaminen
    • Hävittäminen
    • Puhdistaminen
    • Säilytys
    • Vikatapauksessa
    • Maahantuoja
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Specifikationer
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Förberedelser
    • Ställa in Massageapparatens Vridbara Delar
    • Uppackning
    • Användningssätt
    • Massage
    • Montera Tillsats På Massagehuvudet
    • Sätta På Apparaten
    • Förvaring
    • Rengöring
    • Stänga Av Apparaten
    • Ta Apparaten Ur Drift
    • Åtgärda Fel
    • Garanti & Service
    • Importör
    • Kassering
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Indstilling Af Massageapparatets Drejelige Dele
    • Påsætning Af Pude På Massagehoved
    • Udpakning
    • Anvendelse
    • Massage
    • Sluk Apparatet
    • Sådan Slukker du for Apparatet
    • Tænd
    • Bortskaffelse
    • I Tilfælde Af Fejl
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Usage Conforme
    • Instructions Relatives à la Sécurité
    • Déballage
    • Mise en Service
    • Réglage des Pièces Pivotantes du Masseur
    • Utilisation
    • Massage
    • Mise en Marche
    • Mise en Place de L'embout Sur la Tête de Massage
    • Utilisation
    • Arrêt
    • En cas de Panne
    • Mise Hors Service
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Garantie & Service Après-Vente
    • Importateur
    • Mise au Rebut
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • De Draaibare Delen Van Het Massageapparaat Instellen
    • Gebruik
    • Ingebruikname
    • Uitpakken
    • Gebruik
    • Inschakelen
    • Massage
    • Massagekop Voorzien Van Opzetstuk
    • Bij Problemen
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Uit Gebruik Nemen
    • Uitschakelen
    • Garantie & Service
    • Importeur
    • Milieurichtlijnen
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Anwendung
    • Auspacken
    • Die Drehbaren Teile des Massagegerätes Einstellen
    • Inbetriebnahme
    • Einschalten
    • Gebrauch
    • Massage
    • Massagekopf mit Aufsatz Bestücken
    • Aufbewahren
    • Ausschalten
    • Außerbetriebnahme
    • IM Fehlerfall
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND-HELD INFRARED MASSAGER SIM 13 B2
HAND-HELD INFRARED MASSAGER
Operating instructions
MASSAGEAPPARAT MED
INFRARÖD VÄRME
Bruksanvisning
APPAREIL DE MASSAGE
À INFRAROUGE
Mode d'emploi
INFRAROT-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 93140
INFRAPUNAHIERONTALAITE
Käyttöohje
MASSAGEAPPARAT MED INFRARØD
Betjeningsvejledning
INFRAROOD MASSAGE APPARAAT
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 93140

  • Page 1 HAND-HELD INFRARED MASSAGER SIM 13 B2 HAND-HELD INFRARED MASSAGER INFRAPUNAHIERONTALAITE Operating instructions Käyttöohje MASSAGEAPPARAT MED MASSAGEAPPARAT MED INFRARØD Betjeningsvejledning INFRARÖD VÄRME Bruksanvisning APPAREIL DE MASSAGE INFRAROOD MASSAGE APPARAAT À INFRAROUGE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi INFRAROT-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 93140...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Utilisation Taking into use Unpacking ............................4 Adjusting the rotatable parts of the massage appliance.............4 Equipping the massage head with accessories................5 Usage Switching on.............................5 Massage............................5 Ending usage Switching off.............................6 Storage Cleaning Non-functionality...
  • Page 5: Introduction

    HAND-HELD INFRARED Appliance description MASSAGER Figure A: 1 Massage head with massage accessory Introduction 2 Grip cavity to release accessory 3 Revolvable ring Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Switch Infrared ance. 5 Switch Massage You have clearly decided in favour of a quality 6 Power cable product.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of Fire! • Do not leave the appliance unattended when in Danger of electric shock! use. • Connect the appliance only to correctly installed • Avoid the addition of heat from other sources and properly earthed power sockets. Ensure that e.g.
  • Page 7: Utilisation

    Taking into use Notices regarding usage • Utilise the appliance exclusively for the purposes and usages described in these operating Unpacking instructions. If you do, it may result in physical • Take the Infrared Massage Appliance and the injury and/or appliance damage! accessories from the packaging.
  • Page 8: Equipping The Massage Head With Accessories

    Usage Equipping the massage head with accessories Select, according to the application requirement, an • Insert the power plug into a wall power socket. accessory (0, q, w, e, r, t) for the massage: Switching on The roller accessory 0: •...
  • Page 9: Ending Usage

    Ending usage Cleaning The appliance and the accessories should be Switching off cleaned regularly and after each usage. • After use, dependant on the application, return the switches Infrared 4 and Danger of electrical shock! Massage 5 back into the position "0". Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the •...
  • Page 10: Disposal

    Dispose of all packaging materials in an Service Great Britain environmentally responsible manner. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 93140 Warranty & Service Service Ireland The warranty for this appliance is for 3 years from Tel.: 1890 930 034 the date of purchase.
  • Page 11 - 8 -...
  • Page 12 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Johdanto Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitekuvaus Tekniset tiedot Turvaohjeet Käytäntö Käyttöönotto Purkaminen pakkauksesta......................12 Hierontalaitteen kääntyvien osien säätäminen................12 Hierontapään varustaminen lisäosalla..................12 Käyttö Käynnistäminen..........................13 Hieronta ............................13 Käytöstäotto Sammuttaminen ..........................13 Säilytys Puhdistaminen Vikatapauksessa Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja - 9 -...
  • Page 13: Johdanto

    INFRAPUNAHIERONTALAITE Laitekuvaus Kuva A: Johdanto 1 Hierontapää ja hierontalisäosa 2 Upotettu kahva lisäosan irrottamiseen Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. 3 Kääntyvä rengas Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on 4 Kytkin Infrapuna osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, 5 Kytkin Hieronta käyttöä...
  • Page 14: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Tulipalon vaara! • Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Sähköiskun aiheuttama vaara! • Vältä esim. suoran auringonsäteilyn, lämmitys- • Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti laitteiden, muiden laitteiden jne. aiheuttamaa asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. ylimääräistä lämpöä! Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikil- •...
  • Page 15: Käytäntö

    Ohjeita käyttöön Hierontalaitteen kääntyvien osien säätäminen • Käytä laitetta ainoastaan tässä ohjeistossa kuvattuun tarkoitukseen ja käyttöön. Muutoin voi aiheutua loukkaantumisia ja/tai laitevaurioita! • Älä käytä laitetta 20 minuuttia pidempään, 270° jotta laitteen ylikuumenemiselta vältettäisiin. Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuutin ajan ennen uutta käyttöä.
  • Page 16: Käyttö

    HUOMIO! Puristeluhierontalisäosa r: Tämä lisäosa soveltuu puristeluhieronnan simulointi- Jos infrapunalamppu 9 kuumenee pidempään il- in ja syvähierontaan. man ihokosketusta, lämpötila voidaan kokea epämiel- lyttävän korkeaksi! Tarkas-ta siksi ennen ihokosketusta Pistelisäosa t: infrapunalampun 9 lämpötila aina sormenpäillä. Li- Käytä tätä lisäosaa yksittäisten lihasryhmien hierontaan. ian korkeaa lämpötilaa voidaan alentaa sammutta- malla infrapunalamppu 9 lyhyeksi aikaa.
  • Page 17: Säilytys

    Säilytys Vikatapauksessa • Anna infrapunahierontalaitteen jäähtyä käytön • Älä yritä avata laitetta tai korjata sitä itse mah- jälkeen riittävästi ja säilytä sitä pahvilaatikossa dollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat tai puhtaassa ja kuivassa paikassa. vaurioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia. • Laitteen korjaukset saa suorittaa ainoastaan pä- HUOMIO! tevä...
  • Page 18: Takuu & Huolto

    Takuua- jan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 93140 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00 – 20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 19 - 16 -...
  • Page 20 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Tekniska specifikationer Säkerhetsanvisningar Användning Förberedelser Uppackning ...........................20 Ställa in massageapparatens vridbara delar................20 Montera tillsats på massagehuvudet...................21 Användningssätt Sätta på apparaten........................21 Massage ............................21 Ta apparaten ur drift Stänga av apparaten ........................22 Förvaring Rengöring Åtgärda fel Kassering Garanti &...
  • Page 21: Inledning

    MASSAGEAPPARAT Beskrivning MED INFRARÖD VÄRME Bild A: 1 Massagehuvud med massagetillsats Inledning 2 Nersänkt grepp för att lossa tillsatser 3 Vridbar ring Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 4 Knapp Infraröd Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- 5 Knapp Massage ningen ingår som en del i leveransen.
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Risk för skärskador! • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki- Risk för elektrisk chock! ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an- och jordat eluttag.
  • Page 23: Användning

    Förberedelser Användaranvisningar • Använd endast apparaten i det syfte och på de sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. An- Uppackning nars kan resultatet bli personskador och/eller • Ta upp massageapparaten och alla tillbehör skador på produkten! ur förpackningen. • Använd inte apparaten längre än 20 minuter åt •...
  • Page 24: Montera Tillsats På Massagehuvudet

    Användningssätt Montera tillsats på massagehuvudet Välj den tillsats (0, q, w, e, r, t) som passar till den massage du vill ha: • Sätt kontakten i ett eluttag. Sätta på apparaten Tillsats för rullmassage 0: Stimulerar blodcirkulationen. För tillsatsen fram •...
  • Page 25: Ta Apparaten Ur Drift

    Ta apparaten ur drift Rengöring Både apparaten och tillsatserna ska rengöras regel- Stänga av apparaten bundet och efter varje användningstillfälle. • När du använt apparaten färdigt sätter du nå- gon av eller båda knapparna Infraröd Risk för elchock! och Massage 5 på läge „0“. Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du •...
  • Page 26: Kassering

    Service Sverige Lämna in allt förpackningsmaterial till Tel.: 0770 930739 miljövänlig återvinning. E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 93140 Garanti & Service Service Suomi Tel.: 010309 3582 För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 93140 och med inköpsdatum.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Anvendelse Ibrugtagning Udpakning .............................28 Indstilling af massageapparatets drejelige dele ................28 Påsætning af pude på massagehoved..................28 Anvendelse Tænd...............................29 Massage ............................29 Sluk apparatet Sådan slukker du for apparatet....................29 Opbevaring Rengøring I tilfælde af fejl...
  • Page 29: Indledning

    MASSAGEAPPARAT Beskrivelse af apparatet MED INFRARØD Figur A: 1 Massagehoved med massagepude Indledning 2 Forsænket greb til løsning af pude 3 Drejelig ring Til lykke med købet af din nye elartikel. 4 Kontakt Infrarød Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- 5 Kontakt Massage ningsvejledningen er del af dette produkt.
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Fare for uheld! • Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive Fare på grund af elektrisk stød! børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner • Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssig instal- eller mangel på erfaring og viden forhindrer en leret og jordet stikkontaktdåse.
  • Page 31: Anvendelse

    Anvisninger om brug Indstilling af massageapparatets drejelige dele • Brug udelukkende apparatet til de formål og an- vendelser, der er beskrevet i denne vejledning. Ellers kan der opstå personskader og/eller ska- der på apparatet! 270° • Brug ikke apparatet mere end 20 minutter ad gangen for at undgå...
  • Page 32: Anvendelse

    OBS! Pude til æltemassage r: Denne pude er egnet til at simulere æltemassage Efter længere tids opvarmning af den infrarøde lam- og til dybdemassage. pe 9 uden kropskontakt kan temperaturen føles ubehageligt høj! Kontrollér derfor altid temperatu- Pude til punktuel massage t: ren af den infrarøde lampe 9 med fingerspidserne Brug denne pude til massage af enkelte muskelgrupper.
  • Page 33: Opbevaring

    • Tag puden (0, q, w, e, r, t) af massage- • Brug udelukkende neutrale rengøringsmidler og hovedet 1, og læg massageapparatet med en fugtig, blød klud til rengøringen af dit infrarøde den lige flade på massagehovedet 1 pegende massageapparat. nedad.
  • Page 34: Garanti & Service

    Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 93140 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 35 - 32 -...
  • Page 36 SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Utilisation Mise en service Déballage ............................36 Réglage des pièces pivotantes du masseur................36 Mise en place de l'embout sur la tête de massage ..............37 Utilisation Mise en marche..........................37 Massage ............................37...
  • Page 37: Introduction

    APPAREIL DE MASSAGE Description de l'appareil À INFRAROUGE Figure A : 1 Tête de massage avec embout de massage Introduction 2 Poignée pour retirer l'embout 3 Bague rotative Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel 4 Bouton Infrarouge appareil. 5 Bouton Massage Vous avez choisi un produit de grande qualité.
  • Page 38: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité Risque d'incendie! • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Risque de choc électrique! • Evitez toute source de chaleur supplémentaire • Raccordez l'appareil uniquement sur une prise telle que l'exposition directe aux rayons du soleil, murale installée et mise à...
  • Page 39: Utilisation

    Mise en service dans la région des yeux ou de toute autre partie sensible du corps. pour les enfants en bas âge. Déballage En cas de doute sur votre état de santé, consultez • Sortez le masseur infrarouge et les accessoires un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.
  • Page 40: Mise En Place De L'embout Sur La Tête De Massage

    Utilisation Mise en place de l'embout sur la tête de massage Sélectionnez un embout (0, q, w, e, r, t) • Raccordez la fiche secteur sur une prise. de massage en fonction des besoins: Mise en marche • Pour allumer la lampe infrarouge 9, réglez le Embout rouleaux 0: Stimule la circulation sanguine.
  • Page 41: Mise Hors Service

    Mise hors service Nettoyage Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation Arrêt l'appareil et ses embouts. • Après utilisation, réglez l'un des boutons ou les deux boutons Infrarouge 4 et Massa- Risque de choc électrique! ge 5 à nouveau sur la position "0". Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de •...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de Service France l’environnement. Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 93140 Garantie & service après-vente Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à...
  • Page 43 - 40 -...
  • Page 44 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Gebruik Ingebruikname Uitpakken ............................44 De draaibare delen van het massageapparaat instellen ............44 Massagekop voorzien van opzetstuk ..................45 Gebruik Inschakelen ............................45 Massage ............................45 Uit gebruik nemen Uitschakelen...........................46 Opbergen Reinigen...
  • Page 45: Inleiding

    INFRAROOD MASSAGE Apparaatbeschrijving APPARAAT Afbeelding A: 1 Massagekopf met massage-opzetstuk Inleiding 2 Verzonken greep om het opzetstuk te ontkoppelen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- 3 Draaibare ring paraat. 4 Schakelaar Infrarood U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 5 Schakelaar Massage product.
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Brandgevaar! • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit Gevaar door stroomschok! onbeheerd achter. • Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcon- • Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld tact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere en geaard.
  • Page 47: Gebruik

    Ingebruikname in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. bij kleine kinderen. Uitpakken Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat • Neem het infrarood massageapparaat en de u zich door uw arts adviseren, alvorens het infrarood accessoires uit de verpakking.
  • Page 48: Massagekop Voorzien Van Opzetstuk

    Gebruik Massagekop voorzien van opzetstuk Kies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk • Steek de netstekker in een stopcontact. (0, q, w, e, r, t) voor de massage: Inschakelen Opzetstuk met rollen 0: • Om de infraroodlamp 9 in te schakelen, schuift Stimuleert de bloedsomloop.
  • Page 49: Uit Gebruik Nemen

    Uit gebruik nemen Reinigen Het apparaat en de opzetstukken dienen regelma- Uitschakelen tig en na ieder gebruik gereinigd te worden. • Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruik één of beide schakelaars Infrarood Gevaar voor elektrische schok! en Massage 5 terug in de stand „0“. Haal voor het schoonmaken altijd eerst de •...
  • Page 50: Milieurichtlijnen

    Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Garantie & service IAN 93140 U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de Service België aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan E-Mail: kompernass@lidl.be...
  • Page 51 - 48 -...
  • Page 52 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Anwendung Inbetriebnahme Auspacken .............................52 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen..............52 Massagekopf mit Aufsatz bestücken...................53 Gebrauch Einschalten .............................53 Massage ............................53 Außerbetriebnahme Ausschalten ............................54 Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur - 49 -...
  • Page 53: Einleitung

    INFRAROT- Gerätebeschreibung MASSAGEGERÄT Abbildung A: 1 Massagekopf mit Massageaufsatz Einleitung 2 Griff zum Lösen des Aufsatzes 3 Drehbarer Ring Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Schalter Infrarot Gerätes. 5 Schalter Massage Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Netzkabel entschieden.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Brandgefahr! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs Gefahr durch Stromschlag! niemals unbeaufsichtigt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, an.
  • Page 55: Anwendung

    Inbetriebnahme in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Auspacken Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im • Entnehmen Sie das Infrarot-Massagegerät und Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, das Zubehör aus der Verpackung. bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
  • Page 56: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Gebrauch Massagekopf mit Aufsatz bestücken Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die • Schließen Sie den Netzstecker an eine Massage aus: Netzsteckdose an. Einschalten Rollenaufsatz 0: Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den •...
  • Page 57: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Reinigen Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und Ausschalten nach jeder Verwendung gereinigt werden. • Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die Schalter Infrarot 4 und Gefahr eines elektrischen Schlags! Massage 5 zurück in die Position „0“. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus •...
  • Page 58: Entsorgen

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Deutschland einer umweltgerechten Entsorgung zu. Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 93140 Garantie und Service Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.at...
  • Page 59 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: SIM13B2-052013-2 IAN 93140...

This manual is also suitable for:

Sim 13 b2

Table of Contents