Brabantia D10-2PLA Instruction Manual
Brabantia D10-2PLA Instruction Manual

Brabantia D10-2PLA Instruction Manual

Brabantia table blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BRABANTIA
TABLE BLENDER
Instruction Manual
D10-2PLA
3
GUARANTEE
www.brabantia-appliances.com
NL
HANDLEIDING
TAFELBLENDER
FR
NOTICE D'UTILISATION
BLENDER DE TABLE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TISCH-MIXER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brabantia D10-2PLA

  • Page 1 BRABANTIA TABLE BLENDER Instruction Manual D10-2PLA HANDLEIDING TAFELBLENDER NOTICE D’UTILISATION BLENDER DE TABLE BEDIENUNGSANLEITUNG TISCH-MIXER GUARANTEE www.brabantia-appliances.com...
  • Page 2 THANK YOU FOR PURCHASING OUR TABLE BLENDER We hope it will delight you and that it will get a special place in your home. Enjoy!
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read through the following safety precautions carefully before switching on the Table Blender. 2. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Also keep the sales receipt and, if possible, the gift box with the inner packaging. 3.
  • Page 4 17. The Table Blender is equipped with a safety function. The unit can only be switched on if the jug is placed properly on the base and it is locked into position. If the Table Blender cannot be switched on, remove the plug from the mains power supply and check the connection between jug and base.
  • Page 5 KNOW YOUR TABLE BLENDER 1. Measuring Cup 2. Cover lid 3. Glass Jar 4. Blade assembly 5. Smoothie button 6. Ice crushed button 7. Pulse button 8. Base Unit 9. Control Knob 10. Indication light...
  • Page 6: Before First Use

    DOUBLE SAFETY LOCKING SYSTEM This system ensures user can only switch the Table Blender on when the lid has been placed and locked on the unit in correct position. The Table Blender can only be switched on, when the accessories have been fixed properly. BEFORE FIRST USE Clean the Table Blender and parts thoroughly before you use the appliance for the first time.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    USING THE TABLE BLENDER 1. To switch on the appliance, turn the knob (9) to “ON” position. The Indication light (10) will be illuminated. 2. To use the programmed function, turn the knob to “ON” position. The lighT on the three buttons (5, 6, 7) will be illuminated. Press the programmed button, the light on the specific button will be illuminated.
  • Page 8: Specifications

    2. Hold the base unit with one hand and with the other hand lift up the glass jug (3). 3. Remove the jug lid from the glass jug. The blender jug can be cleaned without disassembling 1. Fill in the glass jug half-full of Warm water and little cleaning agent. Let the Table Blender run on min speed until the jug is cleaned.
  • Page 9 Exposure to abnormally corrosive materials Insertion of foreign objects into the unit Usage with accessories not pre-approved by Brabantia General wear and tear, including, but not limited to, minor discolouration and scratches Please refer to and heed all warnings and precautions in this Instruction Manual.
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Lees de volgende veiligheidsmaatregelen goed door voordat u de blender. 2. Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor verdere raadpleging. Bewaar ook de aankoopbon en, indien mogelijk, de doos met binnenverpakking. 3. Als u onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand of ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 11 vastlopen. 16. De messen van de kan zijn erg scherp. Raak nooit de binnenkant van de kan aan en plaats geen voorwerpen in de kan terwijl de messen draaien. 17. Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsfunctie. Het apparaat kan alleen worden aangezet als de kan juist op de basis is geplaatst en op zijn plaats is vergrendeld.
  • Page 12 Onjuiste reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. 33. Als u het product overdraagt aan een derde, zorg er dan voor dat de handleiding is meegeleverd met het apparaat. HET GEBRUIK VAN DE BLENDER MET 5 SNELHEDEN 1. Maatbeker 2. Deksel 3.
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    DUBBEL VEILIGHEIDSVERGRENDELINGSSYSTEEM Door dit systeem kan de gebruiker het apparaat alleen inschakelen als het deksel is geplaatst en het apparaat in de juiste positie staat. Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld wanneer de accessoires correct geplaatst zijn. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Reinig het apparaat en alle verwijderbare onderdelen grondig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 14 apparaat afkoelen naar kamertemperatuur voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. UW TAFELBLENDER GEBRUIKEN 1. Draai de knop (9) naar de ON-positie om het apparaat in te schakelen. Het indicatorlampje (10) gaat branden. 2. Draai de knop naar de ON-positie om de programmafunctie te gebruiken. De lampjes op de drie knoppen (5, 6, 7) gaan branden.
  • Page 15: Reinigen En Onderhoud

    REINIGEN EN ONDERHOUD De tafelblender demonteren en schoonmaken 1. Plaats het apparaat (8) op een vlakke, droge tafel. Zorg dat de bedieningsknop (9) in de OFF-positie is en dat het stroomsnoer is losgekoppeld. 2. Houd de basis met één hand beet en til de glazen kan (3) met de andere hand op. 3.
  • Page 16 - Blootstelling aan abnormaal bijtende materialen - Plaatsen van onbekende objecten in de eenheid - Gebruik van accessoires die niet vooraf zijn goedgekeurd door Brabantia Gelieve alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in de handleiding te raadplegen en in acht te nemen.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant de mettre en marche votre blender. 2. Conservez ce guide d'utilisation dans un lieu sûr en vue d'une utilisation future. Conservez la garantie, la facture et, si possible, l'emballage. 3.
  • Page 18 les lames ou bloquer le moteur. 16. Les lames présentes dans le bol sont très tranchantes. Ne touchez jamais l’intérieur du bol et n’y placez jamais un objet pendant que les lames sont en rotation. 17. L’appareil est équipé d’un système de protection. Le blender ne peut s’allumer que si le bol est correctement installé...
  • Page 19 inappropriées exposent l'utilisateur à des risques. 33. Au moment de prêter cet appareil à un tiers, assurez-vous que ce guide d'utilisation est remis avec l'appareil. PRÉSENTATION DU BLENDER DE TABLE 1. Tasse à mesurer 2. Couvercle 3. Bol en verre 4.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    DOUBLE SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Grâce à ce système, l’utilisateur ne peut allumer l’appareil que lorsque le couvercle est installé et verrouillé comme il se doit sur l’unité. Ne mettez l’unité en marche que si les accessoires sont correctement positionnés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez soigneusement l’unité...
  • Page 21 N’utilisez pas l’appareil sans interruption pendant plus de 3 minutes Laissez l’appareil refroidir jusqu’à la température ambiante avant de continuer à l’utiliser. UTILISATION 1. Pour allumer l’appareil, tournez la molette (9) sur la position « Activé ». Le témoin lumineux (10) s’allume. 2.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    5. Au bout de la durée maximale d’utilisation, laissez l’appareil refroidir jusqu’à la température ambiante avant de continuer à l’utiliser. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Désassemblage et nettoyage du mixeur blender 1. Installez l’unité (8) sur une table sèche et plane. Assurez-vous que la molette de contrôle (9) est réglée sur la position «...
  • Page 23: Exclusions De Garantie

    - Altération ou modification du produit par des personnes non habilitées. - Une exposition à des matériaux anormalement corrosifs - Insertion d'objets étrangers dans l'unité - Utilisation d’accessoires sans l’accord préalable de Brabantia Veuillez consulter et respecter tous les avertissements et mises en garde contenus dans le présent mode d’emploi.
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Tisch-mixer einschalten. 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantie, den Kaufbeleg und wenn möglich, die Geschenk-Box mit der Innenverpackung auf. 3.
  • Page 25 15. Verwenden Sie den Tisch-mixer nicht für sehr harte Lebensmittel wie Knochen, geschälte Nüsse, gefrorenes Fleisch usw., da dies die Klinge beschädigen oder zum Festlaufen des Motors führen kann. 16. Die Klingen des Tisch-mixer im Behälter sind sehr scharf. Berühren Sie niemals das Innere des Behälters während sich die Messer drehen, und führen Sie währenddessen auch keine Gegenstände in den Behälter ein.
  • Page 26 Kabel. 30. Verwenden Sie den Tisch-mixer niemals, wenn er in irgendeiner Weise beschädigt ist. 31. Verwenden Sie nur vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst gelieferte Ersatzteile. 32. Alle Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer ernsthaft gefährden. 33.
  • Page 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DOPPELT GESICHERTES VERRIEGELUNGSSYSTEM Dieses System stellt sicher, dass der Benutzer das Gerät nur einschalten kann, wenn der Deckel in der richtigen Position auf dem Gerät platziert und verriegelt ist. Das Gerät kann nur eingeschaltet werden, wenn das Zubehör richtig positioniert wurde. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie das Gerät und alle abnehmbaren Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Page 28 VERWENDUNG 1. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Knopf (9) in die Position „ON“. Die Kontrollleuchte (10) leuchtet auf. 2. Um die Programmfunktiom zu nutzen, drehen Sie den Knopf in die Position „ON“. Die Beleuchtung der drei Tasten (5, 6, 7) leuchtet auf. Wählen Sie und drücken Sie eine Programmtaste und das Licht auf der entsprechenden Taste leuchtet auf.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ausbau und Reinigung des Tischmixers 1. Stellen Sie das Gerät (8) auf einen flachen trockenen Tisch. Stellen Sie sicher, dass sich der Steuerknopf (9) in der OFF-Position befindet und dass das Netzkabel ausgesteckt ist. 2. Halten Sie die Basiseinheit mit einer Hand fest und heben Sie den Glasmixerkrug (3) mit der anderen Hand hoch.
  • Page 30 Kundendienstpersonal - Kontakt mit unnormalen, ätzenden Materialien - Einfügen von Fremdkörpern in das Gerät - Verwendung mit nicht von Brabantia anerkanntem Zubehör Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung. Durch kontinuierliche Produktentwicklung können sich Spezifikationen ohne vorherige...
  • Page 31 Dear Customer Should you experience any technical difficulty in setting up or using your new product, please feel free to contact our dedicated customer service help desk. For customers from Netherlands and Belgium please contact Elmarc B.V. Elmarc B.V. Kolenbranderstraat 28 2984 AT RLdderkerk Tel: (NL) 09003555333 (BE) 070355505...
  • Page 32 Manufactured by Rank Sharp Industries under exclusive licence of Brabantia Nederland B.V. Rank Sharp Industries, 11th Floor, SML Tower, 165 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong PRODUCT INFORMATION D10-2PLA TABLE BLENDER...

Table of Contents