Si la fréquence d’éclairage de la lampe (145 Hz ± 10 Hz) est identique (ou multiple) à la fréquence de rotation de la machine, l’utilisateur peut ne pas voir la rotation de la machine. Any modification, addition to, or repair of the equipment other than that authorized by Petzl (1) ULTRA VARIO headlamp, (2) Headband, (3) Mode selector, (4) ACCU 4 ULTRA, (5) ULTRA is prohibited.
Wenn der Akku fast entladen ist, gibt die Lampe ein Blinksignal ab und schaltet automatisch Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di riferimento al paragrafo Energia e leggerlo prima di effettuare questa operazione.
Utilice gamuzas de óptica o lave con agua tibia jabonosa con los dedos. No la frote con un electromagnética. Cargue al máximo la batería con el CARGADOR RÁPIDO ULTRA Petzl. Consulte el apartado producto abrasivo. Atención a no rayar el cristal. No la lave con un limpiador a alta presión. La Atenção, o seu ARVA (Aparelho de Busca de Vitimas sob Avalanche) em modo de recepção...
De ULTRA VARIO BELT lamp kan op bepaalde helmen zonder band gedragen worden. Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som Gebruik de meegeleverde plaatjes om de lamp op de VERTEX en ALVEO helmen te uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
å forhindre dette. - Älä käytä jatkojohdon kanssa. – De oppladbare batteriene er individuelt testet. Kontakt Petzl dersom du er i tvil om batteriets - Älä jätä ladattavaa akkua laturiin, jos akusta erittyy hajua tai lämpöä, jos sen väri tai forfatning.
Zodpovědnost Środki ostrożności Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé - Przedziały temperatur w których dozwolone jest użycie ładowarki: 0 °C do +40 °C. v průběhu používání tohoto výrobku. - Nie zostawiać akumulatora w ładowarce nieodłączonej do prądu (następuje szybkie Rozsah použití...
Page 10
Do konca napolnite vašo baterijo za večkratno polnjenje s Petzlovim polnilcem ULTRA QUICK CHARGER. Pred izvedbo tega postopka preberite poglavje Energija. Töltse fel maximálisan az akkumulátort a ULTRA Petzl GYORSTÖLTŐ. Erről olvassa el az Energia c. bekezdésben leírtakat, és járjon el ennek megfelelően.
Page 11
- Ако зарядното устройство е повредено, например захранващия кабел, не го пластины для установки фонаря на каски VERTEX и ALVEO: на которые он не рассчитан. демонтирайте. То трябва да бъдат поправено само в сервизите на Petzl, тъй като са - передняя пластина для установки фонаря. необходими специални инструменти.
Page 13
3 모드: 이동, 혼합 조명 말라. 4 모드: 장거리 시야 확보, 집중 조명, 최대 범위 - 충전기가 손상을 입었더라도 (예: 파워 케이블), 분해하지 ULTRA ULTRA VARIO BELT 헤드램프는 전 사용기간 동안 지속적인 말라. 특별한 도구가 필요하기 때문에 반드시 Petzl사에서 조명 성능을 제공한다. 수리되어져야 한다.
Need help?
Do you have a question about the ULTRA VARIO BELT and is the answer not in the manual?
Questions and answers