Table of Contents
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Инструкции За Безопасност
  • Отстраняване На Неизправности
  • Технически Характеристики
  • BIZTONSÁGI Szabályok
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Jellemzők
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záruční List
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

TO 208
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
Topinkovač / Hriankovač / Toster
Toaster / Тостер / Kenyérpirító / Opekač kruha

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO 208 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai TO 208

  • Page 1 TO 208 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO Topinkovač / Hriankovač / Toster Toaster / Тостер / Kenyérpirító / Opekač kruha...
  • Page 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Bezpečnostní...
  • Page 3: Pokyny K Použití

    • V případě, že dojde ke vzplanutí chleba, přístroj bude velmi horký. V takové chvíli se jej nedotýkejte. • Vezměte na vědomí, že vnější kryt přístroje je při užívání velmi horký, zvláště v okolí opékacích otvorů. Dejte pozor na popálení. Pro ovládání používejte pouze ovládací knoflík, páčku a tlačítko.
  • Page 4: Čištění A Údržba

    Volba úrovně opečení Stupně Opečení Velmi jemné opečení nebo ohřátí Mírné opečení Středně silné opečení Silné opečení nebo opékání zmraženého toustového chleba. Ohřev toustů • Zapojte spotřebič do elektrické sítě a vložte připravený chleba do otvoru na chléb. • Nastavte 7 - místní časový spínač do některé polohy vzhledem k tomu, že: 1 = minimální...
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 5...
  • Page 6 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 7 • Vezmite na vedomie, že vnútorný kryt prístroja je pri užívaní veľmi horúci, zvlášť v okolí opekacích otvorov. Dajte pozor na popálenie. Pre ovládanie používajte iba ovládací páčku a tlačítka. • Do opekacích otvorov nedávajte prsty alebo kovové predmety, napríklad nože alebo vidličky. •...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Voľba úrovne opečenia Stupne opečenia veľmi jemné opečenie alebo ohriatie jemné opečenie stredne silné opečenie silné opečenie alebo opekanie mrazeného chleba. Ohrievanie toastov • Zapojte spotřebič do elektrickej siete a vložte pripravený chleba do otvoru na chlieb. • Nastavte 7 - miestny časový spínač do niekterej polohy vzhľadom k tomu, že: 1 = minimálna úroveň;...
  • Page 9: Technická Špecifikácie

    Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 10 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) dobrze schowaj. Instrukcje bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem sprawdzić, czy napięcie przedstawione na etykiecie urządzenia odpowiada napięciu w Państwa sieci elektrycznej.
  • Page 11 • Urządzenia nigdy nie używać do innego celu, niż do tego, do którego został przeznaczony i opisanym w niniejszej instrukcji! • Przed włączeniem upewnić się, czy nie są plasterki chleba uchwycone w otworach. Jeżeli do tego dojdzie, najpierw wyłączyć urządzenie a potem wyjąć uchwycony plasterek chleba. UPOZORNĚNÍ: HORKÝ...
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje używania Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem polecamy, by urządzenie zostało włączone bez włożonego chleba z urządzeniem sterowniczym poziomu opieczenia ustawionym do pozycji 5 i naciśniętą dźwigienką P3 do usunięcia warstwy ochronnej na elementach cieplnych. Przy tym włączeniu można czuć odór a z urządzenia może unikać kurz. To jest normalne zjawisko. Polecamy zapewnić...
  • Page 13: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie zewnętrznej powierzchni: Zewnętrzną powierzchnię urządzenia ostrożnie wyczyścić wilgotną i miękką ściereczką a potem wytrzeć suchą ściereczką do sucha. Nigdy nie używać druciaków, przedmiotów stalowych, grubych łatek lub silnych środków czyszczących, dlatego, że mogą uszkodzić powierzchnię urządzenia. Usuwanie usterek Urządzenie nie działa - Sprawdzić...
  • Page 14 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 14...
  • Page 15 Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
  • Page 16: Description Of The Controls

    • Before switching on, ensure the slices of bread do not get jammed in the toaster slots. However, if this happens, unplug the appliance first and then take out the jammed bread slice. • Note the housing of the toaster will become very hot when using, especially in the area of the toaster slots.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Selecting the browning level Grades Browning level Very lightly toasted or to warm, Lightly toasted, Well toasted, Very well toasted or for frozen bread. Make toast • Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the bread slots of the appliance.
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical specifications - Toaster - 2-slice toaster - Countinously adjustable thermostat - Automatic switch-off function - Defrost, reheat, stop function - Indicator lights - Crumb Tray - Power supply: 230 V ~ 50 Hz - Power drain: 900 W - Size: 27,5 x 18 x 17 cm - Weight: 1,2 Kg We reserve the right to change technical specifications.
  • Page 19: Инструкции За Безопасност

    Благодаря за покупката на този продукт. Моля, преди да ползвате уреда, прочетете инструкциите за ползване внимателно и ги пазете заедно с гаранцията, касовата бележка и, по възможност, кутията с вътрешните опаковки. Инструкции за Безопасност • Преди първото включване в контакта, проверете дали волтажа сьвпада с класификацията вьрху...
  • Page 20 Описание на Бутоните Таймер за регулация на изпичането. За повече изпичане, ползвайте по-голяма цифра. CANCEL: Бутон за отмяна. . Натиснете, за да прекратите нагряването. Плъзгаща се ръчка. Натиснете надолу, за да започне да работи. DEFROZE Бутон за размразяване. REHEAT Бутон за...
  • Page 21: Отстраняване На Неизправности

    ФУНКЦИЯ ЗА ПРЕТОПЛЯНЕ (REHEAT) • Ако изпечените филийки са изстинали, ползвайте функцията за претопляне. • Поставете печената филийка в тостера и натиснете плъзгащата се ръчка до долу. Натиснете бутона на функцията за претопляне. Индикаторът ще светне. • Студената печена филийка ще се претопли бързо и без препичане. ФУНКЦИЯ...
  • Page 22: Технически Характеристики

    Технически Характеристики - Тостер - Тостер за две филийки - Постоянно-регулиращ се термостат - Функция за автоматично самоизключване - Функции за размразяване, претопляне и спиране - Индикаторни лампички - Табличка за трохите - Електрическо захранване: 230 V ~ 50 Hz - Електрическо...
  • Page 23: Biztonsági Szabályok

    Kedves vásárló, köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a jótállással, a fizetést igazoló pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással, valamint a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizzen meg. BIZTONSÁGI SZABÁLyOK •...
  • Page 24: Használati Utasítás

    • A nyílásokba ne dugja bele az ujját vagy fémtárgyakat, pl. kést, villát. • A készüléket csak vízszintes helyzetben, megfelelő felületen elhelyezve használja. Ne pirítson UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH alufóliába csomagolt kenyeret. • Használatkor ne fedje le a kenyérpirító nyílásokat. • Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. •...
  • Page 25 A pirítás fokozatának kiválasztása Fokozatok Pirítás Nagyon gyenge pirítás, vagy melegítés Enyhe pirítás Közepes pirítás Intenzív pirítás vagy fagyaszott toast kenyér pirítása. Kenyérpirítás • Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz és helyezze az előkészített kenyeret a nyílásba. • Állítsa be a 6 –fokozatkapcsolót valamely pozícióba, figyelembe véve, hogy: 1 = minimális szint;...
  • Page 26: Műszaki Jellemzők

    Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 26...
  • Page 27 Pozorno preberite spodnja opozorila za ravnanje z napravo ! Zahvaljujemo se za nakup izdelka Hyundai. Prosimo, pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in varnostne napotke. 1) Naprave ali delov naprave ne potapljate v tekočino. To lahko povzroči okvaro naprave ali resno poškoduje uporabnika.
  • Page 28: Čiščenje In Vzdrževanje

    Pred prvo uporabo Priporočljivo je, da pred prvo uporabo pečete brez kruhkov na 7. stopnji in z ročico potisnjeno navzdol. Na ta način se bo odstranil zaščitni sloj na grelnem elementu v pekaču. Iz opekača se bo kadilo, kar je običajno. Pustite, da se ohladi preden začnete peči kruhke. Pri tem postopku je potrebno imeti dobro zračenje v prostoru.
  • Page 29 Tehnične karakteristike Napajanje: 230V~ AC pri 50Hz Dimenzije: 27,5 x 18 x 17 cm Električna moč: 900 W Teža: 1,44 Kg Napotek za ohranitev okolja Ta izdelek je narejen iz visoko-kvalitetnih materialov in delov, ki so primerni za reciklažo in so predvideni za ponovno predelavo.
  • Page 30 Poznámky / Notatky / Notes / Забележка / Jegyzetek:...
  • Page 31: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 32: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 33: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 34 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl TO 208 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 35: Garancijski List

    Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si TO 208 MODEL: DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA:...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents