ENGLISH • BLENDER SET RDE-1300 Use only the attachments supplied. • The blender is included into the blender set and intended for Before using the unit for the first time, thoroughly wash whisking, mixing, chopping and combined processing of liq- all the removable attachments and containers that will uid and solid products.
Immerse the blender attachment (1) into the bowl with service center from the contact address list given in the food that you want to chop/mix. warranty certificate and on the website www.rondell.ru. Note: You can put the foodstuffs into the measuring cup (10). •...
ENGLISH ATTENTION! – Remove stems of herbs, shell nuts. – Do not remove the blender attachment (1) during – Remove bones, sinews and cartilage from meat. operation. – To avoid damaging the blades, do not process too Chopping hard products such as cereals, rice, spices, coffee Caution: the blades of the chopping knife (8) are very beans, hard cheeses, frozen products etc.
Page 7
If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail info@rondell.ru for STORAGE receipt of an updated manual. •...
Page 8
DEUTSCH STABMIXER-SET RDE-1300 • Es ist nicht gestattet, den Zerkleinerungsbehälter und den Der Mixer ist als Bestandteil des Stabmixer-Sets dargestellt Messbecher in den Mikrowellenofen zu stellen. und zum Schlagen, Mixen, Zerkleinern und gemeinsamen • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen mächtigten) Kundendienst unter Kontaktadressen im des Aufsatzes (1), dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist. Garantieschein und auf der Webseite www.rondell.ru. • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie – Setzen Sie den abnehmbaren Stabmixeraufsatz (1) in die das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Page 10
DEUTSCH Wahl der Aufsatzdrehgeschwindigkeit: WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen – Um die Aufsatzdrehgeschwindigkeit zu ändern, drehen des Schlagbesens (11) und des Getriebes (12), dass der Sie den Griff des Geschwindigkeitsreglers (6). Drücken Netzstecker an keine Steckdose angeschlossen ist. und halten Sie die Taste «I»...
Page 11
DEUTSCH Zerkleinerung Gewicht, Ungefähre Nahrungsmitteltyp Vorsicht: die Klingen des Zerkleinerungsmessers (8) sind Bearbeitungszeit, Sek. sehr scharf! Fleisch Halten Sie das Zerkleinerungsmesser (8) immer nur am Plastikendstück. Kräutergewürze • Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter (7) auf einer ebe- Nüsse nen standfesten Oberfläche auf. Käse •...
DEUTSCH • Wickeln Sie das Netzkabel um die Motoreinheit (3) Unterschiede bitte teilen davon per E-Mail info@rondell.ru für nicht auf. eine aktualisierte Betriebsanleitung mit. • Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin- derte Personen unzugänglichen Ort auf.
РУССКИЙ • БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР RDE-1300 Не используйте устройство вне помещений. • Блендер представлен в составе блендерного набора и Охлаждайте горячие продукты, прежде чем поме- предназначен для взбивания, смешивания, измельчения стить их в мерный стакан или в чашу чоппера. • и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов.
(уполномоченный) сервисный центр по контактным и овощей, содержащих достаточное количество жид- адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте кости). www.rondell.ru. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки (1) • Во избежание повреждений перевозите устройство убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не встав- только...
Page 15
РУССКИЙ – Вставьте съёмную насадку-блендер (1) в моторный – Если при работе с насадкой-блендером (1) воз- блок (3), убедитесь в надёжной фиксации насадки. никают трудности в измельчении продуктов, если это возможно, добавьте небольшое коли- – Вставьте вилку сетевого шнура в электриче- скую...
Page 16
РУССКИЙ – Удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы. Для достижения оптимальных результатов – Удалите из мяса кости, жилы и хрящи. воспользуйтесь данными, приведенными в таблице: Измельчение Примерное время Осторожно: лезвия ножа-измельчителя (8) очень Тип продукта Вес, г готовности, сек острые! Всегда...
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие Моторный блок – 1 шт. несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- Насадка-блендер – 1 шт. ной почте info@rondell.ru для получения обновленной Редуктор венчика – 1 шт. версии инструкции. Насадка-венчик – 1 шт. Крышка-редуктор – 1 шт.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН у с л о в и я г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА/CALL CENTER: +7 (495) 921-01-70 Уважаемые...
Page 20
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Page 21
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Page 22
Га а а / Guarantee card 442- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Блендерный набор RDE-1300 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Page 23
Купон/Coupon №1 442- 442- 442- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Блендерный набор Блендерный набор Блендерный набор RDE-1300 RDE-1300 RDE-1300 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...
Need help?
Do you have a question about the RDE-1300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers