ENGLISH • BLENDER SET RDE-1302 Products should be put into the chopper bowl before The blender is included into the blender set and intended the unit is switched on. • for whisking, mixing, chopping and combined processing Do not overfill the chopper bowl with food and watch of liquid and solid products.
(3), and turn it counterclockwise until list given in the warranty certificate and on the web- bumping, make sure that the attachment is fixed site www.rondell.ru. properly. • To avoid damages, transport the unit in the original –...
ENGLISH – Before starting to chop/mix, we recommend to peel ATTENTION! fruit, remove inedible parts, such as stones, and cut Do not chop very hard products, such as ice cubes, frozen fruit into cubes approximately 2х2 cm in size. products, nutmegs, coffee beans, cereals etc. –...
Page 7
ENGLISH To achieve the best results, refer to the table below: Approximate processing Function Product type Maximum weight Speed time, seconds Chopping (chopper) meat 150 g TURBO Chopping and mixing Carrot + water 240 g (carrot) TURBO (Blender) 360 g (water) Mash making Potatoes + 1 kg (potatoes)
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz and product may be observed. If the user reveals such dif- Rated input power: 250 W ferences, please report them via e-mail info@rondell.ru for Maximal power: 1200 W receipt of an updated manual.
Page 9
DEUTSCH STABMIXER-SET RDE-1302 • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze. Der Mi xer ist als Be stand teil ei nes Stab mi xer-Sets dar ge- • Vor der ersten Gerätenutzung waschen Sie alle mit stellt und zum Schla gen, Mi xen, Zer klei nern und ge mein sa-...
Zubereiten von Mixgetränken (Bearbeiten von flüssigkeitshal- tigten) Kundendienst an die am Garantieschein und auf der tigen Früchten und Gemüse). Webseite www.rondell.ru angegebenen Kontaktadressen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Aufsatzes (1), dass der Netzstecker an die Steckdose nicht Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Page 11
DEUTSCH Tas te (5), stel len Sie die not wen di ge Auf satz ge schwin dig • Setzen Sie das Schlagbesengetriebe (12) in die keit durchs Dre hen des Reg lers (6) ein. Motoreinheit (3) ein und drehen Sie es entgegen dem –...
Page 12
DEUTSCH • Legen Sie Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter – Beim Drücken und Halten der «TURBO» Taste (4) (7) ein. dreht sich das Zerkleinerungsmesser (8) mit maximaler Anmerkung: Schal ten Sie das Ge rät mit lee rem Zer klei ne Geschwindigkeit. rungs be häl ter (7) nicht ein.
Page 13
Betriebsanleitung und das Gerät • Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin- gering unterscheiden können. Bei Feststellung solcher derte Personen unzugänglichen Ort auf. Unterschiede bitte teilen davon per EMail info@rondell.ru für eine aktualisierte Betriebsanleitung mit. LIEFERUMFANG Motoreinheit – 1 Stk.
РУССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР RDE-1302 • Перед первым использованием устройства тщательно Блендер представлен в составе блендерного набора и промойте все съёмные насадки и ёмкости, которые будут предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и контактировать с продуктами. совместной обработки жидких и твёрдых продуктов.
содержащих достаточное количество жидкости). центр по контактным адресам, указанным в гарантийном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки (1) убеди- талоне и на сайте www.rondell.ru. тесь в том, что вилка сетевого шнура не вставлена в элек- • Во избежание повреждений перевозите устройство трическую розетку.
Page 16
РУССКИЙ Выбор скорости вращения насадок: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой венчика (11) и редуктора (12) убедитесь в том, что вилка сетевого шнура – Изменение скорости вращения насадок осуществляется не вставлена в электрическую розетку. ручкой регулятора скорости (6). Нажмите и удерживайте • Вставьте насадку-венчик (11) в редуктор венчика (12). кнопку...
Page 17
РУССКИЙ • Установите нож-измельчитель (8) на ось внутри чаши чоп- – При нажатии и удержании кнопки (4) «TURBO» нож-из- пера (7). мельчитель (8) будет вращаться с максимальными обо- • Поместите продукты в чашу чоппера (7). ротами. Примечание: Не включайте устройство с пустой чашей –...
пользователь обнаружил такие несоответствия, просим редукторов (9, 12) используйте слегка влажную ткань, после чего их следует вытереть насухо. сообщить об этом по электронной почте info@rondell.ru для 3. После переработки солёных или кислых продуктов необ- получения обновленной версии инструкции. ходимо сразу ополоснуть водой насадку-блендер (1) или...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН у с л о в и я г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА/CALL CENTER: +7 (495) 921-01-70 Уважаемые...
Page 20
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Page 21
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Page 22
Га а а / Guarantee card 440- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Блендерный набор RDE-1302 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Page 23
Купон/Coupon №1 440- 440- 440- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Блендерный набор Блендерный набор Блендерный набор RDE-1302 RDE-1302 RDE-1302 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...
Need help?
Do you have a question about the RDE-1302 and is the answer not in the manual?
Questions and answers