Page 1
TAF5401S HETELUCHT FRITEUSE HOT AIR FRYER HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR CHAUD NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction Manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 2
Gebruiksaanwijzing pagina 3-11 Instruction manual page 12-20 Gebrauchsanleitung Seite 21-29 Mode d’emploi page 30-38...
Page 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het apparaat wanneer dit ingeschakeld is. Bedek nooit de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen wanneer het apparaat in gebruik is.
Page 4
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Page 5
• Let op! Er komt hete stoom vrij tijdens het heteluchtfrituren door de uitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht uit de buurt van de stoom en de uitlaatopeningen. Pas op voor de stoom met het uitnemen van de mand. • Na het gebruik is de binnenkant erg heet. Vermijd daarom het aanraken van de binnenkant.
OVERVERHITTINGSBEVEILIGING De hetelucht friteuse heeft een ingebouwd oververhittingssysteem. Als de binnentemperatuur te hoog is, zal het apparaat door de beveiliging automatisch worden uitgeschakeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Zodra de hetelucht friteuse afgekoeld is, drukt u het reset knopje in aan de onderzijde. De reset knop zit in de kleine opening aan de onderzijde van de hetelucht friteuse naast het typeplaatje.
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Inlegrooster 3. Handgreep 4. Behuizing 5. Mand 6. Luchtuitlaat 7. Elektrisch snoer Aan/uit-toets 2. Menukeuzetoets 3. en 4. Timerinstelling 5. Indicatielampje temperatuur 6. Indicatielampje timer 7. Indicatielampje ventilator 8. en 9. Temperatuurinstelling 10. Indicatielampje temperatuur 11. Indicatielampje timer 12. t/m 19. Indicatielampjes menukeuze VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, gaat u als volgt te werk.
Page 8
AAN/ UIT ZETTEN Zet het apparaat aan en uit door gedurende enkele seconden op de aan/uit toets te drukken. [1]. Het apparaat functioneert alleen als de mand correct in het apparaat zit. Zodra er OFF op het display verschijnt, telt de timer opnieuw 20 seconden af. Gedurende die tijd blijft de ventilator draaien om het apparaat af te koelen.
• Omdat de turbo-heteluchttechnologie de lucht direct opnieuw opwarmt in het apparaat, maakt het voor het resultaat niet uit dat de mand kort uit de heteluchtfriteuse genomen wordt. Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, afmeting, vorm en merk kan Tomado niet de optimale instelling aangeven. REINIGEN EN ONDERHOUD Maak het apparaat na elk gebruik op de volgende manier schoon.
STORINGEN EN OPLOSSINGEN Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in een geaard stopcontact. functioneert niet. De mand zit niet goed in het apparaat. Schuif de mand goed in het apparaat. De timer is niet ingesteld Stel de timer in met de [+] of [-] toets rechts op het bedieningspaneel...
Page 11
RECYCLING Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u het product correct afvoert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN First carefully and fully read the instruction manual before you start using the appliance and store it in a safe place for future reference. Caution! Avoid contact with hot surfaces within the appliance, when it is switched on. Never cover the air inlet and outlet openings when the appliance is being used.
Page 13
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself.
• Always make sure the appliance is placed on an even, flat surface and is only used indoors. • This appliance is only intended for household use and not for use: - in staff kitchens, shops, offices and other work environments; - by guests in hotels, motels and other residential environments;...
PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Insert grille 3. Handle 4. Base unit 5. Basket 6. Air outlet 7. Power cord 1 On/off key 2 Menu selection key 3 and 4 Timer setting 5 Temperature indicator led 6 Timer indicator led 7 Fan indicator led 8 and 9 Temperature setting 10 Temperature indicator led 11 Timer indicator led 12 to 19 Menu selection indicator leds PRIOR TO FIRST USE...
SWITCHING ON/OFF Switch the appliance on or off by pressing the ON/OFF key for a few seconds. [1]. The appliance will only function when the basket is in the appliance correctly. When OFF is shown on the display, the timer counts down 20 seconds once more. During that time, the fan continues to run to cool the appliance.
• As the turbo hot air technology immediately reheats the air in the appliance, briefly removing the basket from the hot air fryer does not have an effect on the end result. As ingredients can differ in origin, size, shape and brand, Tomado is not able to provide the optimum setting. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance as follows after each use.
Page 18
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS Failure Possible cause Solution The appliance does The plug is not in the socket. Insert the plug in an earthed socket. not function. The basket is not properly placed in the Properly slide the basket in the appliance. appliance.
Page 19
RECYCLING This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe the rules that apply in your country for the separated collection of electric and electronic products. Correct disposal of the product prevents negative consequences for the environment and for public health. The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
Page 20
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. Achtung! Berühren Sie die heißen Oberflächen im Gerät nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Page 21
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
Page 22
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und achten Sie darauf, dass rundherum ausreichend Platz für die Lüftung vorhanden ist. Zwischen dem Gerät und den Wänden müssen mindestens 15 cm Platz frei bleiben. Stellen Sie nichts oben auf das Gerät. •...
• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. •...
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Einsatzrost 3. Griff 4. Gehäuse 5. Korb 6. Luftaustrittsöffnung 7. Elektrisches Kabel 1 Ein/Aus-Taste 2 Taste für die Menüwahl 3 und 4 Timer-Einstellung 5 Kontrollleuchte für Temperatur 6 Kontrollleuchte für Timer 7 Kontrollleuchte für Ventilator 8 und 9 Temperatureinstellung 10 Kontrollleuchte für Temperatur 11 Kontrollleuchte für Timer 12 bis 19 Kontrollleuchten für...
Page 25
EIN-/AUSSCHALTEN Sie schalten das Gerät ein und aus, indem Sie die EIN-/AUS-Taste einige Sekunden lang drücken.[1] Das Gerät funktioniert nur, wenn der Korb korrekt in das Gerät eingesetzt ist. Wenn auf dem Display OFF angezeigt wird, zählt der Timer erneut 20 Sekunden zurück. Während dieser Zeit läuft der Lüfter weiter, um das Gerät zu kühlen.
Heißluftfritteuse genommen wird. Da die zubereiteten Speisen sehr unterschiedlich sein können (in Bezug auf Herkunft, Abmessungen, Form und Marke) kann Tomado hier keine allgemein gültige optimale Einstellung angeben. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wie folgt.
Reinigen Sie das Innere des Geräts mit einem feuchten, weichen Schwamm, den Sie zuvor in heißes Wasser getaucht und ausgedrückt haben. Entfernen Sie Lebensmittelreste mit einer weichen Spülbürste vom Heizelement. Seien Sie vorsichtig mit Geschirrspülmitteln. Spülmittel kann am Heizelement zurückbleiben und den Geschmack der Speisen beeinflussen. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Page 28
RECYCLING Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negativen Folgen für die Umwelt und die Volksgesundheit vor.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. Ne couvrez jamais les orifices d’arrivée et d’évacuation d’air lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Page 30
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • L'appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceci soit effectué sous surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé...
Page 31
• Placez l'appareil sur un support plat et stable et veillez à laisser suffisamment d’espace tout autour pour une ventilation suffisante. Il faut au minimum 15 cm d'espace entre l'appareil et les murs. Ne posez rien sur l'appareil. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. •...
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Une utilisation inappropriée de l'appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d'éventuels défauts, et annule la garantie. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE La friteuse à air chaud est dotée d’une protection contre la surchauffe. Lorsque la température intérieure est trop élevée, l’appareil est automatiquement mis hors tension par la protection.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de commande 2. Grille de fond 3. Poignée 4. Boîtier 5. Panier 6. Sortie d’air 7. Câble électrique 1 Touche marche/arrêt 2 Touche de sélection de menu 3 et 4 Réglage de la minuterie 5 Voyant de température 6 Voyant de minuterie 7 Voyant de ventilateur 8 et 9 Réglage de température 10 Voyant de température 11 Voyant de minuterie 12 à 19 Voyants de choix de menu...
Page 34
MISE EN MARCHE/ARRÊT Allumez et éteignez l’appareil en appuyant durant quelques secondes sur la touche MARCHE/ARRÊT. [1]. L’appareil fonctionne uniquement lorsque le panier est placé correctement dans l’appareil. Dès que « OFF » disparaît sur l'affichage, la minuterie compte de nouveau 20 secondes à rebours. Durant ce délai, le ventilateur continue à...
à air chaud n’a aucun effet sur le résultat de cuisson. Étant donné que les ingrédients peuvent différer par leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, Tomado ne peut pas indiquer le réglage optimal.
Éliminez les restes d’aliments éventuels de l’élément chauffant avec une brosse de vaisselle douce. Faites attention avec le produit vaisselle. Celui-ci peut rester sur l’élément chauffant et donner un arrière-goût aux ingrédients. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. Avant de ranger l’appareil, celui-ci doit avoir totalement refroidi et vous devez retirer la fiche de la prise de courant.
Page 37
RECYCLAGE Ce symbole signifie que ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE). Veuillez suivre les règles en vigueur dans votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et électroniques. La mise au rebut adéquate du produit permet d'éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé...
Tevens dient het originele aankoopbewijs overgelegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Page 40
Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Modifications and printing errors reserved / Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification TAF5401S/01.0823...
Need help?
Do you have a question about the TAF5401S and is the answer not in the manual?
Questions and answers