Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Stahlwandpool Set Highline
Ø 350 x 132 cm
Steel wall pool set Highline Ø 350 x 132 cm
EN
Ensemble de construction pour piscine avec paroi en acier Highline Ø
FR
Set Highline per piscina con parete in acciaio Ø 350 x 132 cm
IT
Bazen z jekleno steno, komplet Highline Ø 350 x 132 cm
SI
Set piscină cu perete de oțel Highline Ø 350 x 132 cm
RO
Bazén s ocelovou stěnou Highline Ø 350 x 132 cm
CZ
Komplet za bazen sa čeličnim stijenkama Highline Ø 350 x 132 cm
HR
Acélfalú medence-készlet, Highline Ø 350 x 132 cm
HU
Bazén s oceľovou stenou súprava Highline Ø 350 x 132 cm
SK
Комплект басейн със стоманени стени Highline Ø 350 x 132 cm
BG
Çelik Duvar Havuz Seti Highline Ø 350 x 132 cm
TR
Basen stalowy Set Highline Ø 350 x 132 cm
PL
Set de piscina de pared de acero Highline Ø 350 × 132 cm
ES
012610_012612_012614_012611_012613_012615

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Highline and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinbach Highline

  • Page 1 Steel wall pool set Highline Ø 350 x 132 cm Ensemble de construction pour piscine avec paroi en acier Highline Ø Set Highline per piscina con parete in acciaio Ø 350 x 132 cm Bazen z jekleno steno, komplet Highline Ø 350 x 132 cm Set piscină...
  • Page 2 • Halten Sie den Bereich rund um den Pool sauber, damit man Ver- bung) und frischen Sie diese Kenntnisse letzungen, die durch Ausrutschen oder Hinfallen verursacht werden, vorbeugen kann. • Halten Sie das Wasser sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten. Seite 2 von 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 3 Bei der Wahl des Standortes für Ihr Schwimmbecken, sollten Sie auf und Wurzeln innerhalb dieser markierten Fläche. Abbildung 5 mehrere Faktoren rücksichtnehmen. Um eine ordnungsgemäße Montage des Schwimmbeckens zu er- Einebnen des Aufstellplatzes möglichen ist unbedingt ein fester, tragfähiger Untergrund erforder- Highline rund | 2020_V1 Seite 3 von 50...
  • Page 4 übrigen Teilen getrennt an einem sicheren Ort auf, um un- sinn auf der ganzen Länge des Kreises vollständig in die inneren erwünschte Schäden an der Folie, sowohl durch Werkzeug, als auch Profile abgerollt. Abbildung 13 durch die Metallwand zu vermeiden. Seite 4 von 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 5 Akkuschrauber verwenden). In der Folge wird das Folienquadrat in- fernung voneinander haben und ziehen Sie die Schrauben an. nerhalb des Skimmerflansches mit einem scharfen Messer (Stan- leymesser) ausgeschnitten. Abbildung 29 Montage der Zierkappen Montage mit V-förmiger Skimmerdichtung Highline rund | 2020_V1 Seite 5 von 50...
  • Page 6 Freien stehen, müssen im Winter in einem frostsicheren Raum un- tergebracht werden. Wir emfpehlen eine Einwinterung erst dann, wenn die Wassertempe- ratur unter 12°C liegt. Schäden, die durch Frost entstehen, sind nicht durch Gewährleis- tung gedeckt! Seite 6 von 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 7 • The pool should always be filled with water. If the pool is to be tions in your garden, it is necessary to establish this. completely emptied, then you must make sure that the steel wall is secured, since this will otherwise fall over. Page 7 of 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 8 If no backfill to stabilize with light or roof, terrace or any other surface that is not completely flat and solid. lean is done, the pool may collapse during emptying. Page 8 of 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 9 Tighten the screws until all hand rails have been wall. installed at their place. Figure Repeat steps 1 and 2 with all the hand rails. Alternatively, you can also make the furrow of sand. 9. Form a perfect circle. Page 9 of 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 10 (don’t use a cordless screwdriver). As a result, the film square is cut with a sharp knife (Stanley knife) within the skimmer flange. Figure 29 Assembly with V-shaped skimmer seal Page 10 of 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 11 • L’ensemble des bâches doivent être retirées avant toute utilisation de la piscine. Veillez ainsi à ce que personne, que ce soit adultes ou enfants, ne se retrouve sous la bâche, celle-ci ne permettant Page 11 de 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 12 Les bâches, ou autres couvertures pour piscine, n'of- Ø 5,5 m 2,75 m 3,0 m 3,25 m frent pas de sécurité enfant. Ainsi, ne comptez pas sur les couver- Page 12 de 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 13 à la paroi sur le diamètre total du fond de la piscine. Figure 19 Terminez le cercle formé par la paroi et fermez-le avec les vis, en tenant bien compte du fait que les têtes des vis se trouvent sur la Page 13 de 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 14 Figure 30 Les trous pour les éléments à monter sont prédécoupés en usine, mais pas découpés complètement. Par conséquent, la pièce métal- lique intérieure devra enlevée soigneusement (aux points perforés) Page 14 de 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 15 Nous recommandons un hivernage seulement lorsque la tempéra- ture de l'eau se trouve en dessous de 12°C. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la ga- rantie ! Page 15 de 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 16 • Mantenere pulita la zona attorno alla piscina in modo da prevenire bisogna fare in caso di emergenza. infortuni causati dallo scivolamento o dalla caduta. • Mantenere pulita l’acqua in modo da proteggere contro le malattie tutti gli utilizzatori della piscina. Pagina 16 di Highline rund | 2020_V1...
  • Page 17 Utilizzo di un isolamento del fondo: nel caso in cui si desideri isolare il fondo della piscina con un pan- nello di polistirolo o di stylodur, è necessario isolare l’intera piscina. Posizione del dispositivo di filtrazione Highline rund | 2020_V1 Pagina 17 di...
  • Page 18 25 mm della piscina, procedere allo svuotamento, smontare le pareti e rimettere la base allo stesso li- Controllare nuovamente se la piscina è rotonda. Figura 16 vello. Figura 21 Pagina 18 di Highline rund | 2020_V1...
  • Page 19 Ora prendere la seconda guarnizione sul lato esterno della bocchet- ta di entrata e fissarla con il dado di plastica. Stringere la bocchetta di entrata (fare attenzione a non stringere troppo!). Highline rund | 2020_V1 Pagina 19 di...
  • Page 20 Pogosto lahko prekomerno ali hitro napredujoče poslabšanje kvalitete vode pripelje do škode na bazenu. • Ta bazen je primeren samo za uporabo na prostem. Stran 20 od 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 21 Želimo, da bi vam vaš plavalni bazen služil dolga leta, zato je nujno potrebno, da se temeljito posvetite pripravi prostora, kjer bo bazen stal. Kolikor dobro in trdno bo pripravljen prostor, toliko dalj boste Stran 21 od 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 22 3.Zgornjo vezno ploščo poveznite na stojko tako, da ostanejo zavihki veznega člena na notranji strani stojk. Pritrdite jih s tremi vijaki za pločevino. Preverite, da pokončne stojke stojijo navpično (sliki Kadar uporabljate talno izolacijo 33,34). Stran 22 od 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 23 Oba vijaka s prirobnico skimerja in s tesnilom potisnite skozi pločevinasto steno od znotraj. Sedaj na zunanji strani bazena nataknite še drugo tesnilo na oba vijaka. Potem na zunanjo stran pritrdite ohišje skimerja z obema vijakoma. V nadaljevanju Stran 23 od 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 24 împrospătaţi-vă periodic cunoştinţele. Acest lucru poate face zate de alunecare sau căderea înăuntru. • Păstraţi apa curată, în acest mod protejaţi de boli toţi utilizatorii piscinei. • Piscina este un obiect de folosit. Aveţi grijă la întreţinerea corectă Pagina 24 di Highline rund | 2020_V1...
  • Page 25 și etanșați-l. Apoi așezați izolația de podea pe stratul Nu trebuie sub nici o formă să amplasați piscina sub cabluri de sine intermediar. stătătoare. Evitați să amplasați piscina peste cablurile împământate. Figura 9 Izolație podea rezistentă la pășire Highline rund | 2020_V1 Pagina 25 di...
  • Page 26 Acoperiți cu nisip curat (fără pietre și alte corpuri străine) suprafața Montarea foliei decorative (opțional) pe o înălțime de aprox. 1-2 cm și etanșați-o. Pe peretele piscinei trebuie făcută o pană în formă triunghiulară (o canelură) și aceasta Pagina 26 di Highline rund | 2020_V1...
  • Page 27 Dacă duza de admisie este prevăzută cu o piesă de conexiune pentru pompă, atunci este necesar să etanșați filetul cu o bandă din Teflon! După ce ați montat duza de admisie corespunzător, umpleți piscina până la 5 cm sub skimmer. Highline rund | 2020_V1 Pagina 27 di...
  • Page 28 • Vodu udržujte čistou, tak chráníte všechny uživatele bazénu před onemocněními. • Bazén je užitkový předmět. Dbejte na správnou údržbu Vašeho bazénu. Nadměrné nebo rychle postupující zhoršení kvality vody může často poškodit bazén. • Tento bazén je určen k použití venku. Strana 28 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 29 Pokud byste chtěli postavit bazén na betonu, asfaltu a nebo podob- ném podkladu, je nutné pod bazén položit podložku. Pokud postavíte bazén bez podložky na jednom z výše zmíněných a Instalace podlahových lišt podobných materiálů, dojde k poškození bazénu. Strana 29 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 30 Do kruhového otvoru ve stěně, zevnitř bazénu, vložte vratnou trysku Část, která spojuje spodní fólii se stěnou, musí na všech místech tak, aby jedno gumové tesnění bylo zevnitř bazénu a vně pak jedno skvěle přiléhat. Zobrazení 19 Strana 30 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 31 Filtrační systém a filtrační čerpadlo je odvodňováno otevřením vy- pouštěcího ventilu. Filtrační zařízeni je nutné mít uskladněné v suché a mrazu odolné místnosti. Doporučujeme zazimování pokud je teplota vody pod 12° C. Na škody způsobené mrazem se nevzta- huje záruka. Strana 31 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 32 • Bazen je uporabni predmet. Vodite računa o ispravnom od- ržavanju svog bazena. Vrlo često prekomjerno ili brzo smanjenje kvalitete vode može oštetiti bazen. • Ovaj je bazen prikladan samo za korištenje na otvorenom pro- storu. Stranica 32 Highline rund | 2020_V1 od 50...
  • Page 33 Ako želite bazen postaviti na beton, asfalt ili sličnu Postavljanje bazena bez izolacije podlogu, morate dno bazena podložiti sa filcem iz mineralnih Highline rund | 2020_V1 Stranica 33 od 50...
  • Page 34 Kod nas možete nabaviti klinove iz stiropora, koje prilijepite sa jakim 34). ljepilom na izolaciju ispod dna bazena uz sav donji rub bazena. Umjesto klinova iz stiropora možete napraviti klinove iz pijeska. Stranica 34 Highline rund | 2020_V1 od 50...
  • Page 35 Sada je potrebno kućište skimera Highline rund | 2020_V1 Stranica 35 od 50...
  • Page 36 • A medence körüli területet tartsa tisztán, megelőzendő a kicsúszás • A medence valamennyi használóját, a gyermekeket is, tanítsa vagy leesés miatt bekövetkezhető sérüléseket. • A medence vizét tartsa tisztán, így megóvja a medence valamen- nyi használóját a betegségektől. Oldal 36 a 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 37 és a berendezés között egy biztonsági Kavicságym ax. 3 cm távolságot be kell tartani. Ezt a biztonsági előírást megtalálja a Gödör a gyepben homokszűrős berendezés leírásában. Ábra 10 Gödör Oldal 37 a 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 38 1. Helyezze el az oldalmerevítőket a medence körül. Ragasztószalag 2. Csavarozza az oldalmerevítőket a palástvezető sínek összekötő talpán található furatokba 2 db lemezcsavarral. Az összekötők a Medencefólia talpon belül kell, hogy elhelyezkedjenek. Oldal 38 a 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 39 2 db önálló tömítés, vagy 1 db V alakú kerettömítés tartozik. A két szkimmertömítés szerelése Vegyen ki egy tömítést helyezze el a fólia és a medencetest közé, a karimát is helyezze fel egy csavarral óvatosan kezdje el rögzíteni. Oldal 39 a 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 40 • Vodu udržiavajte čistú, tak všetkých používateľov bazénu chránite pred ochoreniami. • Bazén je úžitkový objekt. Dbajte na správnu údržbu svojho bazé- nu. Nadmerné alebo rýchlo postupujúce zhoršenie kvality vody môže často poškodiť bazén. Strana 40 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 41 Ďalšie upozornenia nájdete v priloženom po- Obrázok 9 pise každého filtračného zariadenia. Utlačená izolácia dna Vrstva štrku max. 3 cm Strana 41 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 42 25, 26 Aby ste zabránili vysýpaniu piesku, mali by ste na dno bazéna prest- rieť plastovú fóliu, ako je zobrazené nižšie. Montáž vertikálnych podpier Obrázok 17 Strana 42 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 43 Vezmite prírubu skimmera a tesnenie a vľavo a vpravo hore prestrčte po jednej skrutke. Na fólii nahmatajte obidva otvory a príslušné otvory v oceľovom plášti a ostrým predmetom ich prepich- nite. Obidve skrutky s prírubou skimmera a tesnením prestrčte z Strana 43 z 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 44 използване на басейна. • Внимавайте за това, под покривалото да не се намират деца и възрастни, тъй като те не могат да бъдат видени. • Моля, не покривайте басейна, когато се използва. Стр 44 от 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 45 Ø 5,5 м 2,75 м 3,0 м 3,25 м Терен за басейна (фигура 1) R+ Обозначава радиусът на необходимия терен. При поставяне на басейна трябва да вземете под внимание Фигура 2, 4 редица фактори. Стр 45 от 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 46 нож или други остри предмети. Съхранявайте фолиото отделно от другите часто на безопасно място, за да не допуснете да Монтаж на стоманената конструкция бъде повредено от някой инструмент или от металната стена. Стр 46 от 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 47 Сложете декоративната капачка, където се свързват двете Стоманена конструкция парапетни релси и я закачете за вътрешните им ръбове. Фолио Уплътнения Изтеглете към външния ръб и закачете там другия край на Фланец капачката. Стр 47 от 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 48 на открито, филтърното съоръжение трябва да бъде прибрано в защитено от студа помещение. Препоръчваме зазимяване, едва след като температурата на водата падне под 12°C. Повреди настъпили от много ниски температури не се покриват от гаранцията! Стр 48 от 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 49 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 50 Highline rund | 2020_V1...
  • Page 52 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

This manual is also suitable for:

012610012612012614012611012613012615