1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai- ring procedures. • Always have the repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures ca- rried out by unauthorized persons. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designa- ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface.
1.4 Package information • Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac- cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
2 Installation 2.3 Removing the transportation locks Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation WaRnInG: Do not remove the transportation locks of the product. To make the product ready for use, review before taking out the packaging reinforcement. the information in the user manual and make sure that the WaRnInG: electricity, tap water supply and water drainage systems are...
2.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
Page 7
3 Preparation 2.7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 3.1 Sorting the laundry A fuse. Our company shall not be liable for any damages • Sort laundry according to type of fabric, colour, and that will arise when the product is used without grounding in degree of soiling and allowable water temperature. accordance with the local regulations.
Page 8
3.4 Initial use 3.7 Using detergent and softener Before starting to use the product, make sure that all When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach preparations are made in accordance with the instructions in or limescale remover read the manufacturer's instructions sections “Important safety instructions” and “Installation”.
Page 9
adjusting detergent amount Tablet detergents may leave residues in the detergent The amount of washing detergent to be used depends compartment. If you encounter such a case, place the on the amount of laundry, the degree of soiling and water tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings.
3.8 Tips for efficient washing Clothes Dark colours Clothes (Recommended temperature range based Light colours and whites on soiling level: cold -40 °C) (Recommended temperature range based Liquid detergents suitable for colours on soiling level: 40-90 °C) Heavily Soiled and dark colours can be used at dosages It may be necessary to pre-treat the stains recommended for heavily soiled clothes.
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start Button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Content Remaining Moisture Content (%) **...
Page 12
4.2 Preparing the machine • Cottons Eco By washing normally soiled cotton and linen laundry 1.Make sure that the hoses are connected tightly. in this programme, you can ensure higher energy and 2.Plug in your machine. water efficiency than other cotton programmes do. Actual 3.Turn the tap on completely.
4.6 Special programmes 4.8 Speed selection For specific applications, select any of the following Whenever a new programme is selected, the recommended programmes. spin speed of the selected programme is displayed on the • Rinse spin speed indicator. Use this programme when you want to rinse or starch To decrease the spin speed, press the Spin Speed separately.
4.10 Auxiliary function selection 4. Press Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_” Select the required auxiliary functions before starting symbol next to the delayed start time moves up and down the program. Furthermore, you may also select or on the display. cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when Additional laundry may be loaded during the delayed the machine is operating.
To deactivate the Child Lock: Changing the auxiliary function, speed and temperature Press and hold 1 and 2 auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the Depending on the step the programme has reached, you and 2 Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", can cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary "C02", "C01" will appear on the display respectively while...
5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
5.5 Draining remaining water and cleaning the Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water.
6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WTV 6732 B0 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0,710 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,640 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,630 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1,000 Annual Water Consumption (l)
7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
Page 22
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psi- chinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir te- chniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs.
• Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netrauki- te už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko. • Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių minkštiklius ir priedus. • Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurod- ymais. • Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti atjungtas nuo maitinimo tinklo. • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro ats- . Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji tovas asmenys. • Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus 1.2 naudojimas pagal paskirtį...
1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą. 1.5 Seno gaminio išmetimas Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Todėl pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų per- dirbta. Artimiausio surinkimo punkto adresą sužinosite vietos savivaldybėje. Pakartotinis medžiagų panaudojimas padės tausoti gamtos išteklius. Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį, nupjaukite maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių užrakto mechaniz- mą, kad jis neveiktų. 1.6 WEEE Direktyvą atitikimas Šis gaminys atitinka EU WEEE Direktyvą (2012/19/EU). Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) ženklu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neiš- meskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje. RoHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. 24 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
Page 25
2 Montavimas 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį ĮSPėjIMaS: Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos ĮSPėjIMaS: Išimkite gabenimo kaiščius prieš elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti. sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, (C) . vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. ĮSPėjIMaS: Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią...
Page 26
2.6 Kojelių reguliavimas ĮSPėjIMaS: Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba pradėti vibruoti. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti. 2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio • Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti prie 1. Ranka atsukite kojelių antveržles. kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba pritaisyti ją prie 2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. kriauklės krašto. 3. Vėl ranka užsukite visas antveržles. ĮSPėjIMaS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna ĮSPėjIMaS:...
Page 27
3 Paruošimas • Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį 3.1 Skalbinių rūšiavimas gręžimo greitį. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, • Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje skalbimo priemonės kiekį. juos galima skalbti. 3.4 Prietaiso naudojimas • Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi nurodymais. parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus 3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite pirmą liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu mašinoje šios mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius programos nėra, naudokite metodą, aprašytą skyriuje 5.2. sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus sąvaržėles. Tokie daiktai gali sugadinti gaminį arba kelti triukšmą.
Page 28
Skystų skalbiklių naudojimas jeigu gaminyje yra skysto skalbiklio indelis: • Skystoms skalbimo priemonėms skirtą indelį dėkite į skyrelį Nr. "2". • Jeigu skystas skalbiklis sutirštėja, prieš pildami jį į skalbiklio indelį, atskieskite jį. Skalbimo milteliai, audinių minkštiklis ir kitos skalbimo priemonės • Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio. • Niekada neatidarykite skalbimo priemonių stalčiuko, kol jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelio: skalbimo programa veikia! • Nenaudokite skysto skalbiklio nuskalbimui, naudodami • Naudojant programą be nuskalbimo, į nuskalbimo skyrių programą su nuskalbimu.
Page 29
• Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į skyrelį Nr. „2“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio. Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas • Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. Drabužiai jautrūs / neryškių spalvų ir balti vilnoniai Spalvos Tamsios spalvos skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo...
4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – 5 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas įjungta/išjungta) 6 - Pagalbinių funkcijų mygtukai 2 - Ekranas 7 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 8 – Temperatūros reguliavimo mygtukas 4 – Programos tęsimo indikatorius Sintetinių skalbinių skalbimo programų parodomosios vertės Likęs drėgmės kiekis Likęs drėgmės kiekis (%)** (%)** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintetiniai audiniai 60 0.90 100/120 0.42...
Page 31
4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui • Cottons Eco (Ekonomiška medvilnės skalbimo programa) 1. Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Skalbdami įprastai suteptus medvilninius ar lininius 2. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. skalbinius šioje programoje, galite užtikrinti didesnį 3. Iki galo atsukite vandens čiaupą. energijos ir vandens efektyvumą negu kitos medvilnei 4. Sudėkite į mašiną skalbinius. skirtos programos. Faktinė vandens temperatūra gali skirtis 5. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštintojo nuo nurodytos skalbimo temperatūros. Skalbiant mažesnį 4.3 Programos pasirinkimas ir skalbinių kiekį (pvz., pusę ar mažiau maksimalaus leistino patarimai, kaip efektyviai skalbti kiekio), vėlesniuose programos etapuose programos trukmė 1. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių gali būti automatiškai sutrumpinta. Šiuo atveju energijos audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios ir vandens sąnaudos sumažės ir užtikrins ekonomiškesnį programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros skalbimą. Ši funkcija naudojama modeliuose su likusio laiko lentelės.
Page 32
4.6 Specialios programos 4.8 Gręžimo greičio pasirinkimas Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio programų. indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos • Rinse (Skalavimas) gręžimo greitį. Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite gręžimo Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti arba iškrakmolyti. greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui • Spin + Drain (Gręžimas + Vandens išleidimas) sumažėja. Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui ekrane bus rodomos parinktys „Skalavimo sulaikymas“ pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. ir „Be gręžimo“. Šių parinkčių paaiškinimus žr. skyriuje „Papildomų funkcijų pasirinkimas“.
Page 33
4.9 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Programa Temperatūra 2,00 1400 • • • Žema temperatūra-90 Cottons 1,35 1400 • • • Žema temperatūra-90 0,70 1400 • • • Žema temperatūra-90 60** 0,71 1400 40-60 Cottons Eco 60** 0,64 1400 40-60 40** 40,5...
4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas 3. Spausdami atidėto paleidimo mygtuką, pasirinkite norimą atidėjimo laiką. Reikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite prieš paleisdami 4. Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Ekrane programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti rodomas jūsų nustatytas atidėjimo laikas. Pradedama papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, atgalinė atidėto paleidimo laiko atskaita. Ekrane pradeda nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina žybčioti šalia rodomo atidėto laiko esantis simbolis „_“. turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Laiko atidėjimo metu į mašiną galima pridėti daugiau Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba atšaukti negalima, skalbinių.
Page 35
Pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros pradės žybčioti jų lemputės. o ekrane atitinkamai atsiras nuostatų pakeitimas „C03“, „C02“ ir „C01“. Tuomet ekrane atsiranda „Con“, rodantis, kad apsaugos nuo vaikų užraktas yra įjungtas. Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, .galite atšaukti Paspaudus bet kokį mygtuką arba pasukus programos arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių „Pagalbinių pasirinkimo rankenėlę veikiant apsaugos nuo vaikų užraktui, funkcijų pasirinkimas“. ekrane bus rodoma ta pati frazė. 3 kartus sužybsės 1-os ir Taip pat galite pakeisti gręžimo greičio ir temperatūros 2-os pagalbinės funkcijos mygtukų lemputės, naudojamos nuostatas; žr. „Gręžimo greičio pasirinkimas“ ir apsaugos nuo vaikų funkcijai išjungti. „Temperatūros pasirinkimas“. jeigu norite išjungti apsaugos nuo vaikų funkciją: Jeigu pakeitimo atlikti negalima, 3 kartus sužybčios Veikiant bet kokiai programai, paspauskite ir 3 sekundes atitinkama lemputė.
5 Techninė priežiūra ir valymas Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų. Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja trikčių atvejų. 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo priemonės likučiai. Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių.
Page 37
5.5 Likusio vandens išleidimas Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens išleidimo žarnos: ir siurblio filtro valymas Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams, pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo laikas. Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą...
Page 38
6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WTV 6732 B0 Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias A+++ efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant pilnai apkrovai 0,710 (kWh) Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai 0,640 (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai 0,630 (kWh) Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W) 0,250 Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W)
7 Trikčių šalinimas Uždarius dureles, programa nepasileidžia. • INepaspaudėte paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuko >>> Paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.
1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji telesnih poškodb in škode. Neupoštevanje teh navodil pomeni izničenje vsakršnega jamstva. 1.1 Splošna varnost • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ali izkušnjami lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom ali če so poučeni o varni uporabi izdelka in z njim povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naj ne opravljajo čistilnih in vzdrževalnih del na napravi, razen, če jih kdo nadzoruje. Otroci, mlajši od 3 let, se ne...
1.2 Pravilna uporaba • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v gospodinjstvih. Stroj ni primeren za uporabo v komercialne namene in druge nenačrtovane namene. • Proizvod je dovoljeno uporabljati za pranje in izpiranje perila, ki je ustrezno označeno. • Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno uporabo ali prevoz. 1.3 Varnost otrok • Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo dostopa. • Električni proizvodi so nevarni za otroke. Preprečite otrokom dostop v bližino proizvoda, medtem ko obratuje. Ne dovolite otrokom posegati v proizvod. Uporabite otroško ključavnico in tako preprečite otrokom poseganje v proizvod. • Ne pozabite zapreti vratc za nalaganje, preden zapustite prostor, v katerem je nameščen proizvod. • Hranite vsa pralna sredstva in dodatke na varnem mestu, kamor otroci nimajo dostopa ter zaprite pokrov vsebnika pralnega sredstva oziroma zatesnite embalažo pralnega sredstva.
Page 45
2 namestitev 2.3 Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanje Namestitev pralnega stroja naročite pri lokalnem pooblaščenem serviserju. Stroj pripravite na uporabo OPOzORILO: Varoval za prevoz in prenašanje ne tako, da preberete priročnik o uporabi in preden pokličete odstranite, dokler najprej ne vzamete ven embalažne pooblaščenega serviserja, preverite ter potrdite, da so na ojačitve.
Page 46
2.6 namestitev nogic Z roko privijte vse cevne matice. Matic ne privijajte z orodjem. OPOzORILO: Stroj mora stati uravnoteženo na nogicah, tako da obratuje tiho in brez vibracij. Uravnotežite stroj tako, da nastavite nogice. V nasprotnem primeru se stroj med obratovanjem premika - nevarnost stiskanja in vibracij. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo.
Page 47
3 Priprava 3.4 Prva uporaba Pred prvo uporabo stroja preverite in potrdite, da ste 3.1 Sortiranje perila ustrezno opravili vsa pripravljalna dela po navodilih iz poglavij • Sortirajte perilo po vrsti tkanine, barvi, umazanosti ter »Pomembna varnostna navodila« in »Namestitev«. dovoljeni temperaturi pranja. Stroj pripravite na pranje perila tako, da najprej zaženete • Obvezno upoštevajte navodila na etiketah na perilu. program Čiščenje bobna. Če naprava ni opremljena s 3.2 Priprava perila za pranje programom Čiščenje bobna, izvedite postopek za prvo • Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedrčki z žico,...
Page 48
Uporaba tekočih pralnih sredstev Če je na voljo lonček za tekoče pralno sredstvo: • Lonček namestite v predelek št. "2". • Pralno sredstvo, ki ni več v tekočem stanju, razredčite z vodo, preden ga vlijete v lonček. Pralno sredstvo, mehčalec in druga čistilna sredstva • Pralno sredstvo in mehčalec dodajte, preden zaženete program pranja. • Med delovanjem programa ne puščajte odprtega predala Oblačila za pralno sredstvo! • Če nastavite program brez predpranja, ne dodajte Svetle barve in belo perilo pralnega sredstva v predelek za predpranje (predelek št.
Page 49
Uporaba apreture Oblačila • V predelek za mehčalec dodajte tekoči škrob, škrob v Temne barve prahu ali barvilo. (Priporočljive temperature glede stopnje • Mehčalca in škroba med pranjem ne uporabljajte skupaj. umazanosti: mrzla -40 °C) • Po uporabi škroba notranjost naprave obrišite z vlažno in Tekoča pralna sredstva priporočljiva za čisto krpo. Močno pisano in temno perilo lahko uporabljate v Uporaba belil umazano enakih količinah kot za močno umazana • Izberite program s predpranjem in dodajte belilno oblačila.
4 Uporaba proizvoda 4.1 nadzorna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj Vklop/Izklop) 5 - Gumb za zagon/premor 2 - Zaslon 6 - Gumbi za izbiro dodatne funkcije 3 - Indikator zakasnitve zagona 7 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 4 - Indikator naslednjega programa 8 - Gumb za nastavitev temperature Okvirne vrednosti za sintetične programe Preostala vsebnost vlage Preostala vsebnost vlage (%) **...
4.2 Priprava stroja • Gentle Care 20° (Občutljive tkanine 20°) Program nastavite za pranje občutljivih oblačil. Program 1.Zagotovite, da so vse cevi pravilno povezane in tesnijo. pere s ciklusom blage intenzivnosti, brez vmesnega 2.Stroj priključite na napajanje. centrifugiranja v primerjavi s programom za sintetično perilo. 3.Popolnoma odprite pipo za vodo. Uporabite ga lahko za perilo za katerega je priporočeno 4.Perilo vstavite v pralni stroj.
Page 52
4.7 Izbira temperature Potem ko nastavite nov program, se na temperaturnem indikatorju prikaže maksimalna temperatura za izbrani program. Če želite temperaturo zmanjšati, ponovno pritisnite na gumb Temperatura. Označena temperatura pada postopoma. Če program ne doseže faze ogrevanja, lahko temperaturo spremenite, ne da bi preklopili stroj v način Postoja. 4.8 Izbira hitrosti Potem ko izberete nov program, se na zaslonu izpiše priporočena hitrost centrifugiranja za izbran program.
Page 54
4.10 Izbira dodatne funkcije 4. Pritisnite gumb za zagon/premor. Na zaslonu se prikaže čas zakasnitve zagona, ki ste ga nastavili. Vklopi se Pred vklopom programa izberite ustrezne dodatne funkcije. odštevanje zakasnitve zaslona. Simbol “_” zraven časa Dodatne funkcije, ustrezne programu v teku, lahko izberete zakasnitve zagona se pomika gor in dol po zaslonu. ali prekličete, ne da bi pritisnili na gumb Zagon/Postoj, medtem ko stroj obratuje. Za takšno ukrepanje mora biti stroj v fazi obratovanja tik pred dodatno funkcijo, ki jo želite V času zakasnitve zagona lahko naložite dodatno perilo.
Page 55
Otroško ključavnico izključite: Dodajanje ali jemanje perila iz stroja Medtem ko program teče, za 3 sekunde pritisnite in 1. Če želite preklopiti stroj v način premora, pritisnite na zadržite gumba 1. in 2. dodatne funkcije. Medtem ko gumb zagon/premor. Utripati začne svetlobni indikator za 3 sekunde držite pritisnjene gumbe, utripajo svetlobni sledenja programa zadevne faze, med katero ste stroj indikatorji gumbov dodatnih funkcij 1.
5 Vzdrževanje in čiščenje Po vsakem pranju se prepričajte, da v bobnu ne ostanejo kakšne tuje snovi. Tehnična življenjska doba stroja se podaljša in število pogostih težav se zmanjša, če stroj redno čistite. 5.1 Čiščenje predala za pralno sredstvo Predal za pralno sredstvo redno čistite (na vsakih 4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako preprečite kopičenje ostankov praška.
Page 57
5.5 Odjem morebitne preostale vode in Odjem vode, če stroj ni opremljen z odjemno cevjo za ukrepanje v sili: čiščenje filtra črpalke Filtrirni sitem v stroju zaščiti pogon črpalke pred trdimi predmeti, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin, med odjemom vode.
6 Tehnične specifikacije Skladno z delegirano uredbo komisije (EU) št. 1061/2010 Ime dobavitelja ali blagovna znamka Beko Naziv modela WTV 6732 B0 Nazivna kapaciteta (kg) Razred energijske učinkovitosti/Razpon od A+++ (najvišja učinkovitost) do D (najnižja A+++ učinkovitost) Letna poraba energije (kWh) Poraba energije standardnega programa bombaž pri 60 °C pri polni obremenitvi (kWh) 0,710 Poraba energije standardnega programa za pranje bombaža pri 60 °C pri delni napolnjenosti 0,640 stroja (kWh) Poraba energije standardnega programa bombaž pri 40 °C pri delni obremenitvi (kWh) 0,630 Poraba energije v izklopljenem načinu (W) 0,250 Poraba energije v načinu pripravljenost (W) 1,000...
7 Odpravljanje težav Program se ne začne, po tem, ko zaprete vrata. • Niste pritisnili gumba za začetek/premor/preklic. >>> *Pritisnite gumb za začetek/premor/preklic. Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju.
Need help?
Do you have a question about the WTV 6732 B0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers