Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique User’s Operating Manual eléctrica insertable encastrable Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité information: seguridad para el pour le consommateur: consumidor: Please read this manual before Veuillez lire ce guide avant installing and operating this d'installer et d'utiliser cet appareil.
Page 5
Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep draperies, Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons electrical cords, and other eléctricos y otros enseres a una électriques et tout ameublement à...
Page 6
Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
Page 7
Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado ...
Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. ...
Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Cleaning your fireplace: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: You may clean exterior of unit with Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de a soft, damp, lint-free cloth. unidad con un paño suave, húmedo l'unité...
Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been Une fois que vous avez préparé Después de preparar el lugar de prepared, the fireplace insert can l'emplacement, vous pouvez colocación, podrá instalar la be installed. installer le foyer encastrable. chimenea insertable.
OPERATING INSTRUCTIONS: Control panel on the front of the unit: 1. POWER 2. FLAME AND LOG 3. HEATER 4. DOWN LIGHT 5. TIMER 1. On/Off Main Power Button Press to turn the unit ON/OFF. The system will load default factory settings when turned on. NOTE: When the unit is turned off that the logs and flames will slowly die down.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: Panel de control en la unidad frontal: 1. ENCENDIDO/APAGADO 2. LLAMA Y LEÑOS 3. CALEFACTOR 4. LUZ EMPOTRADA 5. TEMPORIZADOR 1. Botón de encendido/apagado principal Presiónelo para encender/apagar la unidad.. Cuando lo encienda, el sistema cargará la configuración predeterminada de fábrica. NOTA: cuando apague la unidad, los leños y las llamas se apagarán en forma paulatina.
DIRECTIVES D'UTILISATION: Panneau de commande sur l'unité avant: 1. ALIMENTATION 2. FLAMME ET BÛCHE 3. FOURNAISE 4. LUMIÈRE INFÉRIEURE 5. MINUTERIE 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. Le système chargera les paramètres par défaut de l'usine au moment de la mise en marche. REMARQUE : Lorsque vous éteignez l'unité, les flammes et les bûches s'éteindront lentement.
Page 14
REMOTE CONTROL OPERATING PROCEDURES: (1) Power: Turn the unit ON and OFF. NOTE: When the unit is turned off that the logs and flames will slowly die down. (2) Brightness: Adjust the flame and log brightness level: L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 being the brightest and L1 the dimmest) : raise the level of flame and log brightness.
Page 15
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN CON EL CONTROL REMOTO: (1) Encendido/apagado: Enciende y apaga la unidad. NOTA: Cuando se apaga la unidad, los leños y las llamas se apagan paulatinamente. (2) Intensidad: Ajuste el nivel de intensidad de la llama y los leños: L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama y los leños.
Page 16
(1) Alimentation: Allume et éteint l'unité. REMARQUE : Lorsque vous éteignez l'unité, les flammes et les bûches s'éteindront lentement. (2) Luminosité: Ajustez le niveau de luminosité des flammes et des bûches : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité...
Troubleshooting Problem Cause Solution Turn on the main power supply Main power supply switch is off. switch. Too many appliances on this circuit. Be sure that the electrical Circuit breaker has tripped. supply for this unit is an individual circuit. Heater is unplugged from wall outlet.
Page 18
Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Heater is on but no flame or low flame intensity. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician. Check all wiring for loose Loose wiring at the wall power outlet.
Solución de Problemas Problema Causa Solución El interruptor de suministro de energía Enciéndalo. principal está apagado. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese El disyuntor del circuito se disparó. de que el suministro eléctrico para esta unidad provenga de un circuito individual.
Page 20
Problema Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad Gírela hasta el ajuste máximo. de la llama está en un ajuste bajo. El calefactor está encendido pero no tiene llama o la intensidad de la llama es baja. Hay cableado suelto en el Solicite el servicio de un electricista tomacorriente de la pared.
Dépannage Problème Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale Allumez l'interrupteur d'alimentation est en mode arrêt. principale. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation Le disjoncteur s'est déclenché. électrique de cette unité est un circuit individuel. La fournaise n'est pas branchée dans la Branchez le cordon dans une prise.
Page 22
Problème Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes Tournez le bouton au réglage est réglé à faible. maximal. La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres. Câblage lâche près de la prise Prenez contact avec un électricien électrique murale.
INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA GROUNDING INSTRUCTIONS CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à mal fonctionner ou à subir une presenta desperfectos, la conexión a panne, la mise à...
FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été and found to comply with the limits for confirmó que cumple con los límites testé...
Need help?
Do you have a question about the FA5133 and is the answer not in the manual?
Questions and answers