Download  Print this page

Sanyo VDC-DP9585P Installation Manual

Color ccd camera
Hide thumbs

Advertisement

INSTALLATION MANUAL
Color CCD Camera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL
CODES.
Please read this manual before installing and using this unit, and always follow the instructions
in it for proper use. Please also read the separate INSTRUCTION MANUAL before using the unit
for proper use.
This unit can be installed on the ceiling or wall.
When installing, first remove the built-in camera
from the unit.
Ceiling Installed (see page 1)
(In-ceiling routing)
(Surface routing)
Wall Installed (see page 3)
(In-wall routing)
Since the conduit hole cover is not
waterproof-finished, always be sure to
seal the cover entirely by puttying, for
example, upon completion of installation.
(Surface routing)
VDC-DP9585P
Important
• Be careful when opening holes for installing
the unit. Work with the power and video
cables pulled out for easy installation.
• Make sure to properly perform waterproofing
for the ceiling or wall where you are installing
the unit.
• Make sure that the surface in the installation
location has no unevenness and is strong
enough to bear the total weight of the unit.
• Install this unit in an environment where the
temperature range stays between -10°C
and +50°C (no condensation allowed).
• As a precaution against static electricity
damage, touch a nearby metal object (door
knob, etc.) to dissipate static electricity in
your body before touching this unit.
b When routing the cables on ceiling or wall
surfaces:
Loosen the conduit hole cover fixing screw (A) on
the back of the camera unit base with the hexagonal
wrench (small), open the cover (B), and pass the
connection cables through the conduit hole.
A
B
b Replacement timing of major parts
If the unit is used continuously, parts will
become worn and deteriorated depending on
the environment of use.
It is recommended that parts be replaced
approximately every 2 years (approximately
1,200,000 times) in order to maintain unit
performance.
• Motor, cables used in mechanical parts,
gears, etc.

Advertisement

loading

  Related Manuals for Sanyo VDC-DP9585P

  Summary of Contents for Sanyo VDC-DP9585P

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL Color CCD Camera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Please read this manual before installing and using this unit, and always follow the instructions in it for proper use. Please also read the separate INSTRUCTION MANUAL before using the unit for proper use.
  • Page 2: Installing On The Ceiling

    Installing on the Ceiling 1. Remove the camera unit Loosen the four screws (A) using the hexagonal wrench (large) and open the dome cover. Unplug the pin connector cables from the circuit board. While holding the chassis (B), pull out the sliding plate (C) in the arrowed direction.
  • Page 3 3. Mount the camera unit Connect the cables from the ceiling. Push the excess of connected cables into the ceiling. For details on the connections, see page 5. Free the locks (E) on the base chassis. Mount the camera unit using the two base screws (J).
  • Page 4: Installing On The Wall

    Installing on the Wall 1. Remove the camera unit See “Installing on the Ceiling” (see page 1). 2. Change the camera position • Work with the locks on the sliding plate set free. Push the spring (A) and set free the hooks from the base chassis.
  • Page 5 Free the locks (G) on the base chassis. Mount the camera unit using the two base screws (H). Push the sliding plate (J) in the arrowed direction until it clicks, then connect the pin connector cables from the camera unit base to the circuit board. The sliding plate must be between the screws (K) and the base chassis for its ends to be locked.
  • Page 6: Monitor Connection

    Connections Do not connect the power cord until all other connections have been completed. BNC type RG-6U, 300 m or less Monitor Connection For the connection, use a RG-6U coaxial cable. • Using different cables from those specified here may attenuate the video and/or sync signals and interfere with correct transmission.
  • Page 7 YELLOW RS-485 (A) PURPLE RS-485 (B) GRAY UTP (+) WHITE UTP (–) Alarm Signal Input For details, see “Specifying Alarm Input” in the INSTRUCTION MANUAL. CAMERA PRESET POSITION AUTO MODE AUTO RETURN ·ALARM PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU ALARM SETTING ·ALARM IN ALARM OUT MOTION...
  • Page 8: Adjusting The Camera

    Adjusting the Camera bSetting up the camera remotely Use of the separately ordered Camera Control Unit (VAC-70) is recommended for setting and adjustment of this camera. The Camera Control Unit allows you to adjust the camera angle (pan/tilt) as well as perform advanced settings from the main menu.
  • Page 9: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION Caméra CCD couleurs CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire avec attention le présent manuel et respectez toujours les instructions d’utilisation fournies.
  • Page 10: Installation Au Plafond

    Installation au plafond 1. Dépose du groupe caméra Desserrez les quatre vis (A) avec la (grande) clé hexagonale et ouvrez le couvercle du dôme. Débranchez les câbles à connecteur à broches de la carte de circuit imprimé. En maintenant le châssis (B), extrayez la plaque coulissante (C) dans le sens de la flèche.
  • Page 11 3. Pose du groupe caméra Connectez les câbles à partir du plafond. Poussez l’excès de câbles connectés dans le plafond. Pour les détails sur les branchements, voir page 5. Libérez les verrous (E) sur le châssis de la base. Montez le groupe caméra avec les deux vis de la base (J).
  • Page 12 Installation sur le mur 1. Dépose du groupe caméra Voir chapitre « Installation au plafond » (voir page 1). 2. Changement de position de la caméra • Travaillez avec les verrous de la plaque coulissante débloqués. Poussez le ressort (A) et débloquez les crochets du châssis de la base.
  • Page 13 Libérez les verrous (G) sur le châssis de la base. Montez le groupe caméra avec les deux vis de la base (H). Poussez la plaque coulissante (J) dans le sens de la flèche jusqu’à entendre un clic, puis connectez les câbles à connecteur à broches de la base du groupe caméra sur la carte de circuit imprimé.
  • Page 14: Branchement Du Moniteur

    Branchements Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que les autres branchements n’ont pas ete effectues. Type BNC RG-6U, 300 m maxi Branchement du moniteur Pour la connexion, utilisez un câble coaxial RG-6U. • L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut atténuer les signaux vidéo et/ou sync et réduire la qualité...
  • Page 15 YELLOW RS-485 (A) PURPLE RS-485 (B) GRAY UTP (+) WHITE UTP (–) Entrée du signal d’alarme Pour les détails, voir « Spécification de l’entrée d’alarme » dans le MANUEL D’INSTRUCTIONS. CAMERA POS.PREDEFINIE MODE AUTO RETOUR AUTO ·ALARME M/PASSE LANGUE OPTION PREREGLAGE MENU REGLAGE ALARME...
  • Page 16 Ajustage de la caméra bConfiguration de la caméra à distance L’utilisation de la télécommande pour caméra (VAC-70) commandée séparément est recommandée pour la configuration et le réglage de cette caméra. La télécommande pour caméra vous permet d’ajuster l’angle de la caméra (mise au point panoramique/inclinaison) et d’effectuer les réglages avancés à...
  • Page 17 INSTALLATIONSANLEITUNG CCD-Farbkamera DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE- PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung der Einheit bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen für den richtigen Gebrauch. Bitte lesen Sie auch die separate BEDIENUNGSANLEITUNG, bevor Sie die Kamera einsetzen, um den richtigen Gebrauch zu gewährleisten.
  • Page 18 Deckeninstallation 1. Kameraeinheit entnehmen Die vier Befestigungsschrauben (A) mit dem (großen) Sechskantschlüssel lösen und die Kuppelabdeckung öffnen. Die an die Schaltplatine angeschlossenen Steckerkabel ziehen. Gehäuse (B) festhalten und dabei die Schiebeplatte (C) in Pfeilrichtung drehen. Die Arretierungen (D) an der Gehäusebasis lösen sich und geben die Kameraeinheit frei.
  • Page 19 3. Montage der Kameraeinheit Die Kabel von der Decke anschließen. Überstehende Anschlusskabel wieder zurück in die Decke drücken. Für Einzelheiten über die Anschlüsse, siehe Seite 5. Arretierungen (E) an der Gehäusebasis lösen. Kameraeinheit unter Verwendung der beiden Basisschrauben (J) der Kameragrundplatte montieren.
  • Page 20 Wandinstallation 1. Kameraeinheit entnehmen Vergleiche Abschnitt „Deckeninstallation“ (siehe Seite 1). 2. Die Position der Kamera verändern • Bei diesem Vorgang müssen die Arretierungen auf der Schiebeplatte freigegeben sein. Druck auf die Feder (A) ausüben und die Haken an der Gehäusebasis freigeben. Kamera anheben und in Pfeilrichtung drehen, bis die Rückseite der Kamera sichtbar wird.
  • Page 21 Arretierungen (G) an der Gehäusebasis lösen. Kameraeinheit unter Verwendung der beiden Basisschrauben (H) der Kameragrundplatte montieren. Schiebeplatte (J) bis zum Einrasten in die Pfeilrichtung schieben, dann die von der Kameragrundplatte kommenden Steckerkabeln an die Schaltplatine anschließen. Die Schiebeplatte muss zwischen den Schrauben (K) und der Gehäusebasis platziert sein, damit die beiden Arretierungen einrasten.
  • Page 22 Anschlüsse Das Netzkabel nicht anschließen, bevor nicht alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden. BNC Typ RG-6U, höchstens 300 m Monitoranschluss Verwenden Sie für den Anschluss ein RG-6U- Koaxialkabel. • Die Verwendung von nicht mit den Spezifikationen konformen Kabeln kann die Video- und/oder Synchronisationssignalen schwächen und die korrekte Übertragung beeinträchtigen.
  • Page 23 YELLOW RS-485 (A) PURPLE RS-485 (B) GRAY UTP (+) WHITE UTP (–) Alarmeingangsignal Weitere Einzelheiten finden Sie in der BEDIENUNGSANLEITUNG, im Abschnitt „Vorgabe des Alarmeingangs“. KAMERA EINSTy POS.VOREINST. AUTO-MODUS AUTOM.ZURUECK ·ALARM EINSTy KENNWORT EINSTy SPRACHE EINSTy OPTION EINSTy VOREINST. MENUE ENDE EINSTELLUNG ALARM ·ALARM EIN...
  • Page 24: Einstellen Der Kamera

    Einstellen der Kamera bFerngesteuertes Einstellen der Kamera Für die Einstellungen und Justierung der Kamera wird der Einsatz des gesondert erhältlichen Kamerasteuergeräts (VAC-70) empfohlen. Das Kamerasteuergerät gestattet es, den Aufnahmewinkel (Schwenken/Kippen) anzupassen und komplexere Einstellungen im Hauptmenü der Kamera vorzunehmen. Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung des Kamerasteuergeräts verwiesen.
  • Page 25 安装手册 彩色 CCD 摄像机 本摄像机的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方 法规。 在安装和使用本机之前,请仔细阅读本手册,并始终遵照本手册中的说明正确使用。此外,也请您在使 用本机前,仔细阅读单独的说明手册以便正确使用。 本机可安装在天花板或墙壁上。安装时,请先卸 下本机上内置的摄像机。 天花板安装方式(参见第1页) (天花板内的布线) (表面的布线) 墙壁安装方式(参见第3页) (墙内的布线) (表面的布线) 因为线管孔盖没有进行防水表面处理,请 确保盖子完全密封 (例如在安装完成时 使用补土) 。 VDC-DP9585P 重要事项 • 请小心掀开安装本机时所使用的孔。为求方 便安装,请使用拉出的电源和视频电缆。 • 请确保要安装本机的天花板或墙壁已经做好 适当的防水处理。 • 请勿将本机安装在表面凹凸不平的位置上, 并且安装位置能够承受本机的整体重量。 • 本机的安装环境温度需保持在-10°C到+50°C 之间 (不允许有冷凝) 。 • 为了预防静电产生的损坏,请在触摸本机之 前,先触摸附近的金属物体 (如门把等) , 让身上的静电消散。...
  • Page 26 在天花板上安装 1. 卸下摄像机装置 用六角扳手 (大)将四颗螺钉 (A)松开并 掀开球罩。 从电路板拔下针式接头电缆。 拿著底盘 (B) ,按箭头指示将滑板 (C) 拉出。 底盘上的锁 (D)就会打开,这时就可取下 摄像机装置。 2. 安装摄像机装置底座 将垫片 (F)连接到摄像机装置底座 (G) 的背面,然后掀开垫片内的电缆孔,再将电 缆穿过电缆孔。 将摄像机装置底座 (G)内面的箭头 (y) 调整到镜头的方向。 箭头大概位置在摇摆范围的中心。 将摄像机装置底座 (G)放在天花板上,使 用合适的螺钉和垫圈 (H)将其锁在螺钉孔 上 (4个位置) 。 • 长度:35 mm或以上 • 直径: 3.5至5.0 mm •...
  • Page 27 3. 安装摄像机装置 连接天花板的电缆。 将过长的连接电缆塞回天花板里。 有关连接的详细信息,请参见第5页。 打开底盘上的锁 (E) 。 使用两颗底座螺钉 (J)安装摄像机装置。 摄像机装置 按箭头的方向推动滑板 (D)直到发出喀嚓 声,然后将摄像机装置底座的针式接头电缆 连接到电路板上。 滑板的位置必须要在螺钉 (K) 和底盘之 间,以便将其末端锁住。 请勿手动调整摇摆度/倾斜度。一定要使用电动调整。 4. 调整/查看摄像机视频的图像 遥控设置摄像机 (参见本安装手册的背 面) 。 在便携式监视器上检查设定屏幕和摄像机的 角度 (参见本安装手册的背面) 。 5. 安装球罩 将球罩上的商标和摄像机装置底座上的标记 (L)对齐。 将防脱落电线整齐收好 (不可扭转电 线) 。 使用六角扳手 (大)将四颗螺钉 (A)完全 拧紧。...
  • Page 28 在墙上安装 1. 卸下摄像机装置 请参见 “在天花板上安装” (参见第 1 页) 。 2. 改变摄像机的位置 • 请当滑板上的锁仍开启时操作。 按下弹簧 (A)并且放开底盘的勾子。将摄 像机拿起并且旋转到箭头所指的方向,以便 看清楚摄像机的背面。 旋转摄像机,直到锁 (B)倒立为止。 将锁 (B)和底盘上的插槽 (C)对齐,按 下弹簧 (A) ,然后安装摄像机。 请让扁平电缆远离底盘。 请勿手动调整摇摆度/倾斜度。一定要使用电动调整。 3. 安装摄像机装置底座 • 使用型单检查摄像机装置底座的上部与底部。 将垫片 (D)连接到摄像机装置底座 (E) 的背面,然后掀开垫片内的电缆孔,再将电 缆穿过电缆孔。 将摄像机装置底座 (E)放在墙上,使拧紧 的螺钉 (F)保持完全水平,再使用垫圈将 螺钉锁紧...
  • Page 29 打开底盘上的锁 (G) 。 使用两颗底座螺钉 (H)安装摄像机装置。 按箭头的方向推动滑板 (J)直到发出喀嚓 声,然后将摄像机装置底座的针式接头电缆 连接到电路板上。 滑板的位置必须在螺钉 (K) 和底盘之间, 以便将其末端锁住。 安装好后,请检查滑板是否位于底盘固定 螺钉的底下。 将机盖片的防粘涂布纸剥下,并用机盖片将 摄像机的背面完全覆盖,让孔与中心轴对齐 (AA) 。 5. 调整/查看摄像机视频的图像 遥控设置摄像机 (参见本安装手册的背 面) 。 在便携式监视器上检查设定屏幕和摄像机的 角度 (参见本安装手册的背面) 。 6. 安装球罩 请参见 “5. 安装球罩”下方的 “在天花板上安 装” (参见第 2 页) 。 1 小心卸下机盖片,请勿将其扭曲。...
  • Page 30 连接 在其它连接尚未完成之前,请勿连接电源线。 BNC类型 RG-6U, 300 m或以下 监视器连接 请使用RG-6U同轴电缆连接。 • 如果使用与这些指定类型不同的电 缆,视频和/或同步信号将会被削 弱和受到干扰而无法正常传输。 • 当装置之间的距离很短时,可以使 用RG-59U同轴电缆,但不能在管 线或是天线布线中使用。 电缆类型 RG-59U (3C-2V) RG-6U (5C-2V) RG-11U (7C-2V) 通信设备遥控操作的连接 防止电磁干扰 • 电源线上 请务必按图示将随附的卡榫屏蔽环连接到电缆 上。 b 使用AC 24 V (红色) (白色) 请使用比18 AWG粗的电缆进行连接。 长度 b 使用DC 12 V 最长...
  • Page 31 YELLOW RS-485 (A) PURPLE RS-485 (B) GRAY UTP (+) WHITE UTP (–) 报警信号输入 有关详细信息,请参见说明手册中的 “指定 报警输入” 。 CAMERA PRESET POSITION AUTO MODE AUTO RETURN ·ALARM PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU ALARM SETTING ·ALARM IN ALARM OUT MOTION uAREA uSENSITIVITY ZOOM b 含报警输入1 (选定...
  • Page 32 Imprimé sur du papier recyclé Gedruckt auf Recyclingpapier 使用再生纸印刷 1AC6P1P3087-- L5BL2/XE (0606KP-SY) VAC-70 DC IN 3V VIDEO OUT CAMERA Ð + 2 垫片 3 机盖片 BNC类型 RG-6U 同轴电缆 300 m或以下 MONITOR LEFT RIGHT DOWN 4 卡榫屏蔽环 SANYO Electric Co., Ltd. Printed in Japan...