English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
English ROTARY HAMMER SAFETY Rated voltage WARNINGS Power Input 1. Wear ear protectors No-load speed Exposure to noise can cause hearing loss. Full-load impact rate 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. φ...
English ABOUT THE PROTECTION APPLICATIONS FUNCTION Rotation and hammering function ○ Drilling anchor holes This tool has a built-in protection circuit for preventing ○ Drilling holes in concrete damage to the unit in the event of an abnormality. Depending Hammering only function on the nature of the abnormality, the display lamp will fl...
English 1 Tool fails to 1 Connect the unit NOTE startup or has to a power supply Due to HiKOKI’s continuing program of research and shut down due matching the input development, the specifi cations herein are subject to to the unit being voltage specifi...
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas 3. Si la zona en la que va a efectuarse el trabajo se eléctricas. Compruebe si las piezas móviles encuentra alejada de la fuente de corriente, utilice un están mal alineadas o unidas, si hay alguna cable prolongador del grosor sufi...
Español MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Ajuste de la función de posición de la herramienta Acción Figura Página Función de sólo martilleo Introducción de herramientas SDS- Función de rotación y martilleo Extracción de herramientas SDS- Encendido Cambio de dirección de herramienta Selección del modo de funcionamiento Apagado Encendido y apagado...
Español ACERCA DE LA FUNCIÓN DE 1 La herramienta 1 Conecte la unidad no consigue a una fuente de PROTECCIÓN iniciar o se ha alimentación que desconectado coincida con la Esta herramienta tiene un circuito de protección incorporado debido a que la tensión entrante para evitar daños en la unidad en caso de alguna anomalía.
Page 10
Español 4. Sustitución del cable de alimentación Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el cambio debe realizarlo el fabricante de este agente, para evitar riesgos para la seguridad. PRECAUCIÓN En la operación y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, deben seguirse las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Page 11
Português 3) Segurança pessoal ADVERTÊNCIAS GERAIS DE a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que estiver SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA fazendo e use o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. ELÉTRICA Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ADVERTÊNCIA ou medicamentos.
Page 12
Português 3. Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de e) Efetue a manutenção de ferramentas elétricas. energia, utilize um cabo de extensão de espessura e Verifi que a existência de desalinhamentos de potência nominal sufi cientes. A extensão deve ser ou curvaturas das peças móveis, rupturas mantida o mais curta possível.
Page 13
Português MONTAGEM E OPERAÇÃO Função apenas de martelamento Ação Figura Página Função de rotação e martelamento Inserção das ferramentas SDS-max Remoção das ferramentas SDS-max Ligar Mudança da direção da ferramenta Seleção do modo de funcionamento Desligar Maneira de ligar e desligar Sobre a luz de alimentação Botão de funcionamento contínuo Mudança da velocidade...
Português NOTA 1 A ferramenta 1 Conecte a Pode ser necessário um reparo se a luz indicadora não arranca ou unidade a uma continuar a piscar após tomar todos os passos foi desligada fonte de energia necessários para corrigir o problema. Se o problema porque a correspondente persistir, providencie o reparo.
Page 15
Português PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. NOTA Devido contínuo programa pesquisa desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações contidas aqui estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio.
Page 16
DH45ME DH45MEY (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 1 500 W 110 V, 120 V, 127 V : 120 – 270 min (/min) 220 V, 230 V, 240 V : 120 – 310 min (/min) 110 V, 120 V, 127 V : 1 200 –...
Page 18
110 V 120 V 127 V 1 200 1 600 2 100 2 500 220 V 230 V 240 V 1 200 1 700 2 300 2 950...
Page 21
280 mm : 313471 400 mm : 313472 280 mm : 313473 400 mm : 313474 W50 × 400 mm : 313475 400 mm : 313476 313479 313477 320859 150 mm 318085 313479 313478 949859 949556 338165 337577 333227 338166 971786 330209 30 g : 981840...
Page 24
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99713542 M Printed in Malaysia...