Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071300 / 000 / 00
VCU 40-M
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instructiuni de utilizare
Инструкция по зксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Használati utasítás
Kasutusjuhend
Lietoßanas pamåcîba
Instrukcija
de
en
fr
it
nl
pt
es
da
fi
no
sv
el
bg
hr
pl
ro
ru
sk
sl
cs
hu
et
lv
lt
zh
ko

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCU 40-M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti VCU 40-M

  • Page 1 VCU 40-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς...
  • Page 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071300 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071300 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071300 / 000 / 00...
  • Page 5: Table Of Contents

    Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Gerät» immer den Nass-Trockensauger VCU 40-M. Inhaltsverzeichnis Seite Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät 1. Allgemeine Hinweise Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung 2.
  • Page 6: Beschreibung

    ● 2.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch Benutzen Sie das Gerät nicht als Leiterersatz. ● Der VCU 40-M ist ein universaler Industriesauger mit Setzen Sie das Gerät nicht im stationären Dauerbetrieb, ● einer effektiven Abreinigung für Trockenstaub. Er ist in automatischen oder halbautomatischen Anlagen ein.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Netz-Frequenz 50-60 Hz Gerätegewicht 17 kg Abmessungen (L×B×H) 506×476×655 mm Netzanschlusskabel (Länge) 7,5 m Netzanschlusskabel (Typ) H 07 RN-F 3G1.5 (US: SJTW-A AWG 16/3) Max. Volumenstrom (Luft) 60 l/s bei 1200 W 57 l/s bei 1100 W 55 l/s bei 950 W Max.
  • Page 8 Tragen Sie, beim Arbeiten mit mineralischem Bohr- ● Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. schlamm, Schutzkleidung und vermeiden Sie den Beschädigte Schalter müssen beim Hilti Service ersetzt ● Hautkontakt (pH > 9 → ätzend). werden. Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Personal bedient, gewartet und instand gehalten wer- 5.5 Persönliche Schutzausrüstung den. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Arbeiten Sie stets konzentriert. Gehen Sie überlegt vor ● und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkon- Tragen Sie, beim Arbeiten mit mineralischem Bohr- ●...
  • Page 10 – Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte immer ein 5. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Filtersack / Entsorgungssack im Behälter eingelegt werden (Hilti-Zubehör). Das aufgesaugte Material ist -HINWEIS- dann einfach und sauber zu entsorgen. – Das Gerät startet nach etwa fünf Sekunden mit Soft- –...
  • Page 11: Pflege Und Instandhaltung

    Filters. 8.2.4 Antistatik-Klammer prüfen 1. Prüfen Sie die Antistatik-Klammer auf Beschädigung -HINWEIS- und lassen Sie diese wenn notwendig vom Hilti-Ser- Der Filter ist ein Verschleissteil. Der Filter sollte minde- vice ersetzen. stens halbjährlich, bei intensiver Nutzung des Gerätes jedoch öfter, ersetzt werden.
  • Page 12: Fehlersuche

    Die elektrische Sicherheit des Geräts kann tigen Vorschriften entsorgt werden dadurch gefährdet werden. Es ist mindestens jährlich vom Hilti-Service oder einer 3. Halten Sie die Griffpartien am Gerät immer frei von Öl ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprü- und Fett.
  • Page 13: Entsorgung

    (siehe Punkt 6) 10. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 14: Garantie

    11. Garantie Hilti garantiert, dass das gelieferte Gerät frei von Mate- gende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung rial- oder Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie gilt unter für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich aus- der Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung geschlossen.
  • Page 15: Typ

    The illustrations can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while studying the oper- ating instructions. In these operating instructions, the VCU 40-M wet / dry vacuum cleaner is referred to as the “the appliance”. Contents Page 1.
  • Page 16: Description

    The appliance is particularly suitable for removing large To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces- ● quantities of mineral-based dust in conjunction with Hilti sories and auxiliary equipment.
  • Page 17: Safety Precautions

    ● ● working area. not intended. Do not permit other persons to touch the appliance To avoid risk of injury, use only original Hilti acces- ● ● or the extension cord. sories and ancillary equipment. Use of accessories or Avoid unusual body positions. Work from a secure ●...
  • Page 18 (Hilti service center) using origi- Hot materials must not be picked up with the appli- ● nal Hilti spare parts. Failure to observe this point my ance (glowing cigarettes, hot ash, etc.) result in a risk of accident to the user.
  • Page 19: Before Use

    The appliance may be operated, serviced and repaired ● 5.5 Personal protective equipment only by authorized, trained personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encountered. Always concentrate on the job you are doing. Proceed ●...
  • Page 20 (mineral-based dust in par- 5. Switch on the electric tool. ticular): – A disposal bag (Hilti accessory) must always be fitted - NOTE - in the waste material container before using the appli- – The appliance starts after about 5 seconds (soft start ance to pick up dry dust.
  • Page 21: Care And Maintenance

    1. Check the anti-static clip for damage and have it ing it and do not use hard or pointed objects to assist replaced at a Hilti service center if necessary. cleaning. This will reduce the life of the filter. - NOTE - 8.2.5 Checking the waste material level...
  • Page 22: Troubleshooting

    4. Do not use cleaning agents containing silicone. The appliance must be checked at least once a year by 8.4 Maintenance Hilti Service or a suitably trained person with regard to - NOTE - dust-related aspects, e.g. damage to the filter, air leak- –...
  • Page 23: Disposal

    (see section 6). 10. Disposal Most of the materials from which Hilti tools or machines are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old machines or tools for recycling.
  • Page 24: Warranty

    11. Warranty Hilti warrants that the product supplied is free of defects Send the product and/or related parts immediately upon in material and workmanship. This warranty is valid as discovery of a defect to the local Hilti marketing organ- long as the product is operated and handled correctly, isation for repair or replacement.
  • Page 25 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3087 0405 10-Pos. 1 Printed in Liechtenstein © 2005 280686 / A Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Table of Contents