Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
Page 6
Product information Hilti products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Page 7
▶ Have the appliance serviced by a qualified repair person using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained.
Page 8
▶ Check to ensure that the supply cord does not lie in a puddle of water. ▶ Check the appliance’s supply cord at regular intervals and have it replaced by Hilti Service if damage is found. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged.
Page 9
The products described here are industrial vacuum cleaners designed for universal, commercial use. They can be used for wet or dry applications. Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Page 10
• core drilling machines using dry-cutting core bits. • Picking up drilling slurry (mineral materials) with Hilti diamond core bits or Hilti diamond saws and liquids up to a temperature of < 60 °C (140 °F). • Picking up oil or liquid substances with a temperature of up to < 60 °C (140 °F).
Page 11
Instructions for use Accessories and how they are used Accessories Type of use PE VC 20 synthetic dust bag (203854) Working with mineral materials, wet and dry PE VC 40 synthetic dust bag (203852) Working with mineral materials, wet and dry...
Page 12
VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ A plastic dust bag or paper dust bag must always be used. This is essential. Technical data VC 20 VC 40 AC frequency 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz...
Page 13
25.3 kPa 25.3 kPa Noise and vibration information, measured in accordance with EN 60335-2-69 The following information applies to all VC 20 and VC 40 industrial vacuum cleaners. Emission sound pressure level (L 71 dB(A) Uncertainty for the sound pressure 2.5 dB(A)
Page 14
→ page 7 for the suction hose used. 2. Set the switch to the smallest hose diameter if you are using the vacuum cleaner with a Hilti hollow drill bit system.
Page 15
Operation with use of the electric tool power outlet The electric tool power outlet is to be used only for powering electric tools directly from the vacuum cleaner. The operating instructions and safety instructions for the electric tool plugged into the electric tool power outlet on the vacuum cleaner must be observed.
Page 16
1. Check the container level monitoring system. → page 14 2. If possible, use a separate filter element for wet applications. The Hilti VC 20/40 universal (2121387) filter is recommended. 3. After picking up liquids, open the two catches. 4. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container and place it on a level surface so that the filter element can dry.
Page 17
▶ The appliance must be subjected to a technical inspection by Hilti Service or a trained person at least once a year to check, for example, for damage to the filter, air leakage, and to ensure correct operation of controlling devices.
Page 18
▶ Store the vacuum cleaner in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Troubleshooting Trouble or fault...
Page 19
Disposal Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
China RoHS (Restriction of Hazardous Substances) Click on the links to go to the table of hazardous substances: r4635725 (VC 20) r4635725 and (VC 40). There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
Page 21
Avertissement, risque de surfaces chaudes Transport par pont roulant ou grue interdit Sur l'appareil VC 20-UL VC 40-UL AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des poussières dangereuses pour la santé. La vidange et l'entretien de l'appareil, y compris l'enlèvement du sachet de poussière, sont des opérations exclusivement réservées à...
Page 22
été vérifié. Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
Page 23
▶ Ne jamais tirer l'aspirateur par le câble d'alimentation réseau dans une autre position de travail. Ne pas rouler avec l'aspirateur sur le câble d'alimentation. ▶ Ne jamais transporter l'appareil à l'aide d'une grue. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶...
Page 24
à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
Page 25
être utilisés pour des applications sèches et humides. Les produits Hilti sont destinés aux utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé, formé à cet effet. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
Page 26
Aspirateur de déchets secs et liquides avec cartouche filtrante, flexible d'aspiration complet avec manchon rotatif (côté aspiration) et manchon à outil, sac à poussières en plastique PE VC 20/40, mode d'emploi. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine.
Page 27
Indications relatives à l'utilisation Accessoires et leur mode d'utilisation Accessoires Type d'application Sac à poussières en plastique PE VC 20 (203854) applications minérales, humides et sèches Sac à poussières en plastique PE VC 40 (203852) applications minérales, humides et sèches Sac à...
Page 28
VC 20 VC 40 Volume de cuve 21 ℓ 36 ℓ Volume de poussières utile 23 kg 40 kg Volume d'eau utile 13,5 ℓ 25 ℓ Température de service −10 ℃ … 40 ℃ −10 ℃ … 40 ℃ pour applications à sec pour applications à...
Page 29
Niveaux de bruit et de vibrations (mesurés selon EN 60335-2-69) Les indications suivantes s'appliquent à tous les aspirateurs industriels VC 20 et VC 40. Niveau de pression acoustique 71 dB(A) d'émission (L Incertitude sur la mesure du niveau 2,5 dB(A) de pression acoustique (K Valeur des émissions vibratoires...
Page 30
à l'aide de l'interrupteur de réglage du diamètre du flexible → Page 22. 2. Si l'appareil est utilisé avec le système de perçage Hilti, sélectionner le diamètre du flexible le plus petit. Fonctionnement sans utilisation de la prise de l'appareil 1.
Page 31
Fonctionnement avec utilisation de la prise de l'appareil La prise de l'appareil est uniquement prévue pour raccorder directement des outils électroportatifs à l'aspirateur. Lorsque des outils électroportatifs sont branchés à la prise de l'appareil, observer impérativement les instructions de leur mode d'emploi et les consignes de sécurité qui y figurent. 1.
Page 32
1. Contrôler le dispositif de surveillance de niveau. → Page 30 2. Dans la mesure du possible, utiliser une autre cartouche filtrante pour aspirer les déchets humides. Nous recommandons le filtre Hilti VC 20/40 universal (2121387). 3. Après avoir aspiré des liquides, ouvrir les deux brides de fermeture.
Page 33
▶ Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer, ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante, car cela pourrait nuire à la sécurité électrique de l'appareil. VC 20-UL VC 20-UM VC 20-UME...
Page 34
▶ Déposer l'aspirateur dans un local sec, à l'abri de toute utilisation non autorisée. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Français 2122258...
Page 35
Aide au dépannage Défaillance Causes possibles Solution Le sac à poussières est plein. ▶ Remplacer le sac à poussières VC 20-UM en papier. → Page 27 VC 20-UME VC 40-UM ▶ Remplacer le sac à poussières VC 40-UME en plastique. → Page 27 Bei UM- und UME-Saugern La cartouche filtrante est très en-...
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Oryginalna instrukcja obsługi Informacje na temat instrukcji obsługi...
Page 37
ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶ Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ! ▶ Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Page 38
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Polski 2122258...
Page 39
Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze dokładnie przestrzegać poniższych uwag. ▶ Należy przeczytać wszystkie wskazówki! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. ▶...
Page 40
▶ Upewnić się, że przewód zasilający nie leży w kałuży. ▶ Regularnie kontrolować przewód zasilający urządzenia i – w razie stwierdzenia jego uszkodzenia – oddać do wymiany w serwisie Hilti. Kontrolować regularnie przedłużacze i w razie uszkodzenia wymieniać je na nowe.
Page 41
Zastosowane tutaj produkty to uniwersalne odkurzacze przemysłowe przeznaczone do użytku komercyjnego. Przeznaczone są do odkurzania na sucho i na mokro. Hilti Produkty przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Page 42
Nie wolno obrabiać materiałów zagrażających zdrowiu (np. azbestu). Zakres dostawy Odkurzacz do pracy na sucho i mokro z filtrem, wężem ssącym w komplecie ze złączką obrotową (po stronie odkurzacza) i końcówką narzędziową, plastikowym workiem na pył PE VC 20/40, instrukcją obsługi. Polski 2122258...
Page 43
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez nas części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie odpowiednie do danego typu urządzenie dostępne są w lokalnym centrum Hilti lub pod adresem: www.hilti.group Regulacja średnicy węża VC 20-UM...
Page 44
Wąż ssący 36 mm Przeważnie na mokro, nie nadaje się do odsysania pyłu Wąż ssący 36 x 5 m AS Na mokro i sucho VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Koniecznie stosować plastikowy lub papierowy worek na pył.
Page 45
1200 W 25,3 kPa 25,3 kPa ciśnienie Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 60335-2-69) Poniższe dane dotyczą wszystkich odkurzaczy przemysłowych VC 20 i VC 40. Poziom emitowanego ciśnienia 71 dB(A) akustycznego (L Nieoznaczoność poziomu ciśnienia 2,5 dB(A) akustycznego (K Wartość...
Page 46
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku niekontrolowanego przemieszczania się odkurzacza! Przy odblokowanych kółkach może dojść do niekontrolowanego przemieszczania się odkurzacza. ▶ Zablokować kółka hamulcami w celu stabilnego ustawienia odkurzacza. Stosowanie odkurzaczy klasy L lub M VC 20-UL VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UL...
Page 47
średnicy węża odpowiednio do średnicy węża ssącego → Strona 39. 2. W przypadku eksploatacji odkurzacza z systemem wierteł rurowych Hilti należy ustawić najmniejszą średnicę węża. Praca bez korzystania z gniazda zasilającego na urządzeniu 1.
Page 48
3. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika. 4. W przypadku papierowego worka na pył ostrożnie odłączyć tuleję worka od adaptera. 5. Tuleję worka na pył zamknąć za pomocą suwaka. 6. Wyczyścić zbiornik ściereczką. 7. Do zbiornika włożyć nowy papierowy worek na pył. 8.
Page 49
▶ Podczas konserwacji i naprawy wszystkie części, których nie udało się dokładnie wyczyścić, należy zapakować w szczelne worki i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. ▶ Przynajmniej raz w roku należy przeprowadzać w serwisie Hilti lub zlecać wykwalifikowanemu personelowi kontrolę techniczną urządzenia, np. pod kątem uszkodzenia filtra, szczelności i działania mechanizmów kontrolnych.
Page 50
▶ Urządzenie należy opróżnić przed przeniesieniem w inne miejsce. ▶ Nie przechylać urządzenia ani nie transportować go w poziomie, jeśli zassana została ciecz. ▶ Na czas transportu złączyć oba końce węża za pomocą adaptera stożkowego. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME OSTRZEŻENIE...
Page 51
Niepodłączony wąż ssący. ▶ Podłączyć wąż ssący do tycznego czyszczenia filtra. urządzenia. Utylizacja Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti 2122258 Polski *2122258*...
Page 52
Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania sub- stancji niebezpiecznych) Pod poniższymi linkami znajdują się tabele substancji niebezpiecznych: r4635725 (VC 20) r4635725 i (VC 40). Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR. Gwarancja producenta na urządzenia ▶...
Page 53
Na výrobku byly použity následující symboly: Varování před horkým povrchem Zákaz transportu pomocí jeřábu Na zařízení VC 20-UL VC 40-UL UPOZORNĚNÍ: Tento vysavač obsahuje prach ohrožující zdraví. Vyprazdňování a údržbu, včetně odstraňování vaku na prach, smí provádět pouze odborný personál, který nosí vhodné osobní ochranné...
Page 54
Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Page 55
▶ Pravidelně kontrolujte přívodní kabel zařízení a v případě poškození ho nechte vyměnit v servisním oddělení Hilti. Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte. ▶ Pokud dojde při práci k poškození síťového kabelu a/nebo prodlužovacího kabelu, nesmíte se jich dotýkat.
Page 56
▶ Nikdy nepoužívejte zařízení ve špinavém nebo mokrém stavu. Prach usazený na povrchu zařízení, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek způsobit úraz elektrickým proudem. Především pokud často opracováváte vodivé materiály, nechte znečištěná zařízení v pravidelných intervalech zkontrolovat v servisu Hilti. 2.1.5 Pracoviště...
Page 57
Zde popsané výrobky jsou univerzální průmyslové vysavače pro komerční použití. Lze je používat pro suché a mokré sání. Hilti Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Page 58
PE VC 20/40, návod k obsluze. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.group.
Page 59
Příslušenství a způsoby jeho použití Příslušenství Způsob použití Plastový vak na prach PE VC 20 (203854) použití na minerální látky, mokré a suché sání Plastový vak na prach PE VC 40 (203852) použití na minerální látky, mokré a suché sání...
1 200 W 25,3 kPa 25,3 kPa Informace o hlučnosti a vibracích, měřeno podle EN 60335-2-69 Následující údaje platí pro všechny průmyslové vysavače VC 20 a VC 40. Hladina emitovaného akustického 71 dB(A) tlaku (L Nejistota pro hladinu akustického...
Page 61
Uvedení do provozu POZOR Nebezpečí poranění nekontrolovanými pohyby! S nezajištěnými brzdami koleček se vysavač může nekontrolovaně začít pohybovat. ▶ Pro bezpečnou stabilitu vysavače zajistěte brzdy koleček. První uvedení do provozu 1. Otevřete obě uzavírací spony. 2. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače. 3.
Page 62
1. Pro vysávání/odsávání suchého, nehořlavého prachu s mezními hodnotami expozice a dřevěných třísek přizpůsobte průměr hadice nastavením spínače pro nastavení průměru hadice → Strana 54. 2. Pokud vysavač používáte se systémem s dutými vrtáky Hilti, přepněte na nejmenší průměr hadice. Provoz bez použití zásuvky pro elektrické nářadí...
Page 63
1. Zkontrolujte kontrolu stavu naplnění. → Strana 61 2. Pro mokré sání používejte pokud možno samostatnou filtrační vložku. Doporučujeme filtr Hilti VC 20/40 universal (2121387). 3. Po vysávání kapalin otevřete obě uzavírací spony. 4. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače a postavte ji na rovný podklad, aby mohla filtrační vložka vyschnout.
Page 64
Vyprázdnění sběrné nádoby při vysávání suchého prachu 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby a postavte ji na rovný podklad. 3. Pokud existuje následující výbava, proveďte navíc tuto činnost: VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶...
Page 65
▶ Minimálně jednou ročně nechte v servisu Hilti nebo vyškolenou osobou provést technickou kontrolu prašnosti, například poškození filtru, vzduchotěsnosti zařízení a funkce kontrolních zařízení. Automatické čištění filtru Filtrační vložku nečistěte klepáním o tvrdé předměty ani pomocí tvrdých či ostrých předmětů. Zkracuje se tím životnost filtrační...
Page 66
▶ Připojte sací hadici. vložky nefunguje. Likvidace Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Česky 2122258...
▶ Nahromaděný prach z vrtání zlikvidujte v souladu s platnými národními zákonnými předpisy. Čína RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek) Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: r4635725 (VC 20) r4635725 a (VC 40). Odkaz na tabulku Roh S najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
Page 68
Na výrobku sa používajú nasledujúce symboly: Výstraha pred horúcim povrchom Zákaz transportu žeriavom Na zariadení VC 20-UL VC 40-UL VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje zdraviu nebezpečný prach. Vyprázdňovanie a údržbu, vrátane odstraňovania vrecka na prach smú vykonávať iba osoby s odborným vzdelaním, ktoré nosia vhodnú...
Page 69
Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré...
Page 70
▶ Vysávač nikdy neťahajte do inej pracovnej pozície za sieťový kábel. Neprechádzajte vysávačom cez sieťový kábel. ▶ Zariadenie neprepravujte pomocou žeriava. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Pri preprave a nepoužívaní zariadenia uzatvorte vstupnú tvarovanú prípojku uzatváracím prvkom.
Page 71
▶ Uistite sa o tom, že sieťový kábel neleží v kalužiach. ▶ Pripájacie vedenie zariadenia pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ho nechajte vymeniť servisným strediskom Hilti. Pravidelne kontrolujte predlžovacie vedenia a ak sú poškodené, vymeňte ich. ▶ Pokiaľ dôjde pri práci k poškodeniu sieťového pripájacieho vedenia a/alebo predlžovacieho kábla, nesmiete sa ich dotýkať.
Page 72
Výrobky opísané v tomto dokumente sú univerzálnymi priemyselnými vysávačmi, ktoré sú vhodné na profesionálne (priemyselné) použitie. Sú použiteľné na vysávanie nasucho aj namokro. Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál.
Page 73
Rozsah dodávky Vysávač na vysávanie namokro/nasucho vrátane filtračného prvku, kompletná sacia hadica s otočným nadstavcom (na strane vysávača) a nadstavcom pre náradie, plastové vrecko na prach PE VC 20/40, návod na obsluhu. Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály.
Page 74
Upozornenia týkajúce sa používania Príslušenstvo a spôsoby jeho použitia Príslušenstvo Spôsob použitia Plastové vrecko na prach PE VC 20 (203854) použitie na minerálne látky, namokro a nasucho Plastové vrecko na prach PE VC 40 (203852) použitie na minerálne látky, namokro a nasucho Papierové...
Page 75
1 100 W 22,0 kPa 22,0 kPa podtlak 1 200 W 25,3 kPa 25,3 kPa Informácie o hluku a vibráciách, merané podľa normy EN 60335-2-69 Nasledujúce údaje platia pre všetky priemyselné vysávače VC 20 a VC 40. 2122258 Slovenčina *2122258*...
Page 76
Úroveň emisií akustického tlaku 71 dB(A) Neistota hladiny akustického tlaku 2,5 dB(A) Hodnota emisií kmitania < 2,5 m/s² Neistota (K) je zohľadnená v hodnote emisií kmitania Uvedenie do prevádzky POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nekontrolovaných pohybov! Pri uvoľnených brzdách koliesok sa môže vysávač...
Page 77
či pilín zosúlaďte priemer sacej hadice s nastavením pozície prepínača pre nastavenie priemeru hadice → strana 69. 2. Ak používate vysávač so systémom s dutým vrtákom Hilti, prepnite na najmenší priemer hadice. Prevádzka bez využitia zásuvky na zariadení...
Page 78
▶ Vysávač používajte iba s vloženým filtračným prvkom. 1. Skontrolujte monitorovanie stavu naplnenia. → strana 76 2. Podľa možnosti použite samostatný filtračný prvok na používanie namokro. Odporúčaný je filter Hilti VC 20/40 universal (2121387). Slovenčina 2122258 *2122258*...
Page 79
Vyprázdňovanie nádoby na nečistoty pri suchom prachu 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 2. Zdvihnite hlavu vysávača z nádoby na nečistoty a postavte ju na rovný podklad. 3. Keď existuje nasledovná výbava, vykonajte navyše túto činnosť: VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶...
Page 80
▶ Minimálne jedenkrát ročne nechajte servisom firmy Hilti alebo vzdelanou osobou vykonať prachovo- technickú kontrolu, napríklad výskytu poškodenia filtra, vzduchotesnosti zariadenia a funkcie kontrol- ných zariadení.
Page 81
▶ Vysávač odstavte v suchej miestnosti tak aby bol chránený pred použitím nepovolanými osobami. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Pomoc v prípade porúch Porucha Možná...
Page 82
Výrobky značky opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Podľa európskej smernice o elektroodpade a elektronickom odpade a podľa jej premietnutia do národného práva sa musia opotrebované...
Page 83
Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. オリジナル取扱説明書 取扱説明書について 本取扱説明書について • ご使用前にこの取扱説明書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのた めの前提条件となります。 • 本取扱説明書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。...
Page 90
VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ かならず、プラスチックダストバッグあるいは紙ダストバッグを使用してください。 製品仕様 VC 20 VC 40 周波数 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz 重量(EPTA プロシージャ 01/2003 に 13 kg 14.7 kg 準拠) 寸法 530 mm x 380 mm x 490 mm 510 mm x 380 mm x 610 mm コンテナ容量...
Need help?
Do you have a question about the VC 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers