Orava HO-83 Instruction Manual

Orava HO-83 Instruction Manual

Halogen heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Halogen heater
HO-83
EN
Instruction manual
HO-83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orava HO-83

  • Page 1 Halogen heater HO-83 Instruction manual HO-83...
  • Page 2: Intended Use Of The Device

    ORAVA electrical appliances are manufactured in accordance with the state of the art and recognized safety regulations. Nevertheless, incorrect and unprofessional use or use contrary to the intended purpose may create a risk of injury or endanger the life of the user or a third party, resp.
  • Page 3 • The safety instructions and warnings in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur when using the device. The user must understand that personal responsibility and care are factors that cannot be incorporated into any of the products. These factors must therefore be ensured by the users operating the equipment.
  • Page 4 • The operating environment of the device must always comply with the specified basic characteristics. Operating environment characteristics: 1. Ambient temperature: +5 ÷ +40 ° C 2. Humidity: 5 ÷ 85% 3. Altitude: ≤ 2,000 m 4. Occurrence of water: occasional condensation of water or occurrence of water vapor 5.
  • Page 5 • To ensure increased safety against the risk of electric shock when using electrical appliances by laymen, it is recommended to install a residual current device (RCD) in the power supply circuit for sockets with a rated current not exceeding 20 A with a rated tripping current not exceeding 30 mA.
  • Page 6 • Do not expose the electrical appliance to water or humid environments. Water entering the appliance increases the risk of electric shock. If the power cord is wet or water has entered the appliance, unplug it immediately. If the appliance is connected to the mains and if possible, switch off the power supply to the circuit breaker before attempting to disconnect the power supply.
  • Page 7 1.5 Cleaning, maintenance and repairs • Carry out routine user cleaning and maintenance of the electrical appliance only as recommended. Do not use solvents or harsh cleaning items for cleaning. Dirt and visible stains from finger contact, resp. hands can be cleaned using cleaning detergents specially designed for cleaning household appliances.
  • Page 8 2. Special safety instructions. Read carefully! • The electrical equipment is designed and manufactured in such a way as to allow safe operation and use by unqualified persons. Despite all the measures taken by the manufacturer for safe use, operation, there are certain residual risks and the possible dangers associated with them.
  • Page 9 Unpacking/Packaging • Before putting the device into operation, unpack the device and dispose of all its parts and accessories of packaging materials, labels and tags. Keep all packaging materials in a safe place or keep them out of the reach of children and vulnerable people. Risk of serious injury! Danger of suffocation! Inspection/Commissioning...
  • Page 10 • The appliance may only be installed on a floor made of reaction-to- fire class materials Bfl, Cfl, Dfl, Efl or Ffl using an insulating pad. From selected materials we present e.g. floorboards, OSB boards, beech parquets, PVC, laminate floating floor, linoleum, polyamide carpets, etc.
  • Page 11 • Consult a qualified electrician for more detailed information on the requirements for the installation and use of electrical equipment in washrooms. • The device must be installed in accordance with the national and local safety regulations applicable to the connection of electrical equipment with protective earthing.
  • Page 12 Operation/Supervision Warning! • The appliance may only be operated if it is in good technical condition and under the conditions laid down by the generally binding regulations on technical conditions and fire safety requirements during installation and these operating and use instructions.
  • Page 13 • Use only its own controls and, if applicable, the supplied remote control to operate the device. • Do not place any objects on the device, do not allow foreign bodies to enter the openings. Do not use the device near freely moving textiles - curtains, draperies, etc.
  • Page 14 • Take extra care not to damage the power cord running loose on the floor. • Never leave the device unattended and freely accessible with a loose power cord. Children, incompetent persons or animals could pull or knock the device behind the power cord. •...
  • Page 15: Description Of Parts

    Description of parts 1 Rotary knob - 400 W - switching on one halogen tube - 800 W - switching on two halogen tubes - 1 200 W - switching on three halogen tubes - 400 W TURN - switching on one halogen tube with oscillation - rotation by 70 °...
  • Page 16: Operation/Preparation

    Operation/Preparation Do not connect the appliance to the mains before preparation and all switches must be in the OFF position. Make sure that the package contains all the parts needed to assemble the halogen heater. If this is not the case, contact your dealer. Package contents: halogen heater (1 pc) base (1 pc)
  • Page 17: After Operation

    Oscillation This power-adjustable halogen heater is also equipped with an oscillation function (side-to-side rotation). 1 Turn the knob (1) to the 400 W TURN position to switch on the device and the first (middle) halogen heating tube with a power of 400 W with oscillation - rotation by 70°...
  • Page 18: Technické Údaje

    Technické údaje Power supply: 220 - 240V~ 50 - 60 Hz Power consumption: 1 200 W (400/800/1 200) Number of tubes: 3 (min. service life 3 000 hours) Dimensions (W x H x D): 30 x 70 x 30 cm (s podstavcom) Suitable for spaces: approx.
  • Page 19 Producer: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Importer: ORAVA retail 1, a.s. ORAVA distribution CZ, s.r.o. Seberíniho 2 Ostravská 494 821 03 Bratislava 739 25 Sviadnov Slovenská republika Česká republika INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING Dispose of used packaging material at a municipal waste disposal site.
  • Page 20 Halogenový ohřívač HO-83 Návod k obsluze/Záruka HO-83...
  • Page 21 životnost příslušných předmětů a zdraví živočichů. Elektrické spotřebiče ORAVA jsou vyrobeny podle poznatků současného stavu techniky a uznaných bezpečnostně-technických pravidel. Přesto může nesprávným a neodborným používáním nebo používáním v rozporu s určením vzniknout nebezpečí...
  • Page 22 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením zařízení do provozu vám doporučujeme pozorně si prostudovat návod k obsluze a zařízení obsluhovat podle stanovených pokynů! • Bezpečnostní pokyny a upozornění uvedená v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může při používání zařízení...
  • Page 23 Charakteristiky provozního prostředí: 1. Teplota okolí: +5 ÷ +40 °C 2. Vlhkost: 5 ÷ 85 % 3. Nadmořská výška: ≤ 2 000 m 4. Výskyt vody: občasná kondenzace vody nebo výskyt vodní páry 5. Výskyt cizích těles: množství a druh prachu jsou nevýznamné 6.
  • Page 24 • Pro zajištění zvýšené bezpečnosti proti nebezpečí úrazu elektrickým proudem při používání elektrických spotřebičů laiky se doporučuje nainstalovat do obvodu elektrického napájení pro zásuvky s jmenovitým proudem nepřesahujícím 20 A proudový chránič (RCD) s jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. O zajištění...
  • Page 25 • Elektrický spotřebič, jakož i napájecí kabel a síťovou zásuvku pravidelně kontrolujte a udržujte v čistotě. Vidlici napájecího kabelu pravidelně odpojujte a podle potřeby čistěte. Znečištění prachem nebo jinými látkami může způsobit narušení izolačního stavu a následně požár. • Elektrický spotřebič nevystavujte působení vody nebo vlhkému prostředí.
  • Page 26 1.5 Čištění, údržba a opravy • Běžné uživatelské čištění a údržbu elektrického spotřebiče provádějte jen doporučeným způsobem. K čištění nepoužívejte rozpouštědla ani drsné čistící předměty. Znečištění a viditelné skvrny od dotyku prstů, resp. rukou je možné vyčistit použitím čistících saponátů, určené speciálně...
  • Page 27 2. Speciální bezpečnostní pokyny. Čtěte pozorně! • Elektrické zařízení je navrženo a vyrobeno takovým způsobem, aby umožňovalo bezpečnou obsluhu a používání osobami bez odborné kvalifikace. I přes veškerá opatření, která byla výrobcem provedena pro bezpečné používání, obsluha a používání nesou s sebou určitá zbytková...
  • Page 28 Rozbalení/Obaly • Před uvedením zařízení do provozu zařízení vybalte a zbavte všechny jeho části a příslušenství zbytků obalových materiálů, etiket a štítků. Všechny obalové materiály odložte na bezpečné místo nebo uschovejte především mimo dosah dětí a zranitelných osob. Hrozí nebezpečí vážného zranění! Hrozí...
  • Page 29 Upozornění! Čtěte pozorně. • Elektrotepelný spotřebič nebo elektrický infrazářič určený k vytápění lze instalovat na podlahu z materiálu třídy reakce na oheň A1fl nebo A2fl. Tyto technické stavební materiály jsou podle jednotného Evropského klasifikačního systému klasifikovány jako nehořlavé (kde index fl znamená...
  • Page 30 • Elektrotepelný spotřebič nebo elektrický infrazářič lze v koupelně umístit pouze v prostoru mimo zónu 0-1-2. • Zařízení musí být instalováno takovým způsobem, aby spínače a další ovladače nebyly v možném dosahu člověka z vany nebo sprchového koutu. • O podrobnějších informacích o požadavcích na instalaci a používání elektrických zařízení...
  • Page 31 Provoz/Dozor Upozornění! • Spotřebič lze provozovat pouze tehdy, je-li v dobrém technickém stavu a za podmínek stanovených obecně závaznými předpisy o technických podmínkách a požadavcích na protipožární bezpečnost při instalaci a tímto návodem k obsluze a používání. • Zařízení je určeno k používání v menších obytných a pracovních prostorech.
  • Page 32 • Zařízení nenechávejte během činnosti bez dozoru, a to především tehdy, pokud se v jeho blízkosti nacházejí děti, nezpůsobilé osoby nebo zvířata. • K ovládání zařízení používejte výlučně jeho vlastní ovládací části a případně přiložený ovladač dálkového ovládání. • Na zařízení nepokládejte žádné předměty, nenechte vnikat do otvorů...
  • Page 33 • Elektrická zásuvka a napájecí kabel musí zůstat snadno přístupné pro bezpečné odpojení zařízení z elektrické sítě. • Dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození síťové šňůry, volně vedené po podlaze. • Zařízení nikdy neponechávejte bez dozoru a volně přístupné s volným napájecím kabelem.
  • Page 34: Popis Částí

    Popis částí 1 Otočný ovladač - 400 W - zapnutí jedné halogenové trubice - 800 W - zapnutí dvou halogenových trubic - 1200 W - zapnutí tří halogenových trubic - 400 W TURN - zapnutí zařízení a zapnutí jedné halogenové trubice s oscilací...
  • Page 35 Obsluha/Příprava Před přípravou zařízení nepřipojujte k elektrické síti a všechny vypínače musí být v poloze OFF. Ujistěte se, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení halogenového ohřívače. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: halogenový ohřívač (1 ks) podstavec (1 ks) návod k obsluze (1 ks) upevňovací...
  • Page 36: Čištění A Údržba

    Oscilace Tento halogenový ohřívač s možností regulace výkonu je také vybaven funkcí oscilace (otáčení ze strany na stranu). 1 Pootočením ovladače (1) do polohy 400W TURN zařízení zapnete a automaticky se zapne i první (střední) halogenová trubice pro vyhřívání o výkonu 400W s oscilací...
  • Page 37: Technické Údaje

    30 x 70 x 30 cm (s podstavcem) Vhodný do prostoru: cca 20 m Hmotnost: 1,8 kg Právo na změny vyhrazeno! Výrobce: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Dovozce: ORAVA retail 1, a.s. ORAVA distribution CZ, s.r.o.
  • Page 38 Halogénový ohrievač HO-83 Návod na obsluhu/Záruka HO-83...
  • Page 39 životnosť príslušných predmetov a zdravie živočíchov. Elektrické spotrebiče ORAVA sú vyrobené podľa poznatkov súčasného stavu techniky a uznaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu môže nesprávnym a neodborným používaním alebo používaním v rozpore s určením vzniknúť...
  • Page 40 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Pred uvedením zariadenia do prevádzky vám odporúčame pozorne si preštudovať návod na obsluhu a zariadenie obsluhovať podľa stanovených pokynov! • Bezpečnostné pokyny a upozornenia uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže pri používaní...
  • Page 41 • Prevádzkové prostredie zariadenia musí byť vždy v súlade so stanovenými základnými charakteristikami. Charakteristiky prevádzkového prostredia: 1. Teplota okolia: +5 ÷ +40 °C 2. Vlhkosť: 5 ÷ 85 % 3. Nadmorská výška: ≤ 2 000 m 4. Výskyt vody: občasná kondenzácia vody alebo výskyt vodnej pary 5.
  • Page 42 • Pre zaistenie zvýšenej bezpečnosti proti nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom pri používaní elektrických spotrebičov laikmi sa odporúča nainštalovať do obvodu elektrického napájania pre zásuvky s menovitým prúdom nepresahujúcim 20 A prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. O zaistení...
  • Page 43 • Ak je napájací kábel/sieťová šnúra poškodená, musí ju vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. • Elektrický spotrebič, ako aj napájací kábel a sieťovú zásuvku pravidelne kontrolujte a udržujte v čistote. Zástrčku napájacieho kábla pravidelne odpájajte a podľa potreby čistite.
  • Page 44 1.5 Čistenie, údržba a opravy • Bežné používateľské čistenie a údržbu elektrického spotrebiča vykonávajte len odporučeným spôsobom. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ani drsné čistiace predmety. Znečistenie a viditeľné škvrny od dotyku prstov, resp. rúk je možné vyčistiť použitím čistiacich saponátov, špeciálne navrhnutých na čistenie domácich spotrebičov. •...
  • Page 45 2. Špeciálne bezpečnostné pokyny. Čítajte pozorne! • Elektrické zariadenie je navrhnuté a vyrobené takým spôsobom, aby umožňovalo bezpečnú obsluhu a používanie osobami bez odbornej kvalifikácie. Aj napriek všetkým opatreniam, ktoré boli výrobcom vykonané pre bezpečné používanie, obsluha a používanie nesú so sebou určité...
  • Page 46 Rozbalenie/Obaly • Pred uvedením zariadenia do prevádzky zariadenie vybaľte a zbavte všetky jeho časti a príslušenstvo zvyškov obalových materiálov, etikiet a štítkov. Všetky obalové materiály odložte na bezpečné miesto alebo uschovajte predovšetkým mimo dosahu detí a zraniteľných osôb. Hrozí nebezpečenstvo vážneho zranenia! Hrozí...
  • Page 47 Upozornenie! Čítajte pozorne. • Elektrotepelný spotrebič alebo elektrický infražiarič určený na vykurovanie je možné inštalovať na podlahu z materiálu triedy reakcie na oheň A1fl alebo A2fl. Tieto technické stavebné materiály sú podľa jednotného Európskeho klasifikačného systému klasifikované ako nehorľavé (kde index fl znamená „floor – podlaha“). Z vybratých materiálov uvádzame napr.
  • Page 48 • Elektrotepelný spotrebič alebo elektrický infražiarič je možné v kúpeľni umiestniť len v priestore mimo zónu 0-1-2. • Zariadenie musí byť inštalované takým spôsobom, aby spínače a ďalšie ovládače neboli v možnom dosahu človeka z vane alebo sprchového kúta. • O podrobnejších informáciách o požiadavkách na inštaláciu a používanie elektrických zariadení...
  • Page 49 • Zariadenie je určené na používanie v menších obytných a pracovných priestoroch. • Zariadenie sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu, v prítomnosti tuhých alebo kvapalných horľavých látok a ich výparov, hmly alebo prachu a v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení...
  • Page 50 • Zariadenie nenechávajte počas činnosti bez dozoru, a to predovšetkým vtedy, pokiaľ sa v jeho blízkosti nachádzajú deti, nespôsobilé osoby alebo zvieratá. • Na ovládanie zariadenia používajte výlučne jeho vlastné ovládacie časti a prípadne priložený ovládač diaľkového ovládania. • Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, nenechajte vnikať do otvorov cudzie telesá.
  • Page 51 • Pokiaľ na zariadení nefunguje hlavný vypínač, zariadenie nepoužívajte. • Zariadenie je pod nebezpečným napätím, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Elektrická zásuvka a napájací kábel musia zostať ľahko prístupné pre bezpečné odpojenie zariadenia z elektrickej siete. •...
  • Page 52: Popis Častí

    Popis častí 1 Otočný ovládač - 400 W - zapnutie jednej halogénovej trubice - 800 W - zapnutie dvoch halogénových trubíc - 1 200 W - zapnutie troch halogénových trubíc - 400 W TURN - zapnutie jednej halogénovej trubice s osciláciou - otáčanie o 70°...
  • Page 53 Obsluha/Príprava Pred prípravou zariadenie nepripájajte k elektrickej sieti a všetky vypínače musia byť v polohe OFF. Uistite sa, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie halogénového ohrievača. Ak tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu. Obsah balenia: halogénový ohrievač (1 ks) podstavec (1 ks) návod na obsluhu (1 ks) upevňovacie skrutky (2 ks)
  • Page 54: Čistenie A Údržba

    Oscilácia Tento halogénový ohrievač s možnosťou regulácie výkonu je tiež vybavený funkciou oscilácie (otáčanie zo strany na stranu). 1 Pootočením ovládača (1) do polohy 400 W TURN zariadenie zapnete a automaticky sa zapne aj prvá (stredná) halogénová trubica pre vyhrievanie s výkonom 400 W s osciláciou - otáčanie o 70°.
  • Page 55 30 x 70 x 30 cm (s podstavcom) Vhodný do priestorov: cca 20 m Hmotnosť: 1,8 kg Právo na zmeny vyhradené! Výrobca: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Dovozca: ORAVA retail 1, a.s. ORAVA distribution CZ, s.r.o.

Table of Contents