ultraMEDIC ultraRESCUE-CHAIR SAN-9201 Operating Manual

Carrying and rescue chair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
DE
Operating Manual
EN
ultraRESCUE-CHAIR
Trage- und Rettungsstuhl
Carrying and rescue chair
SAN-9201

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ultraMEDIC ultraRESCUE-CHAIR SAN-9201

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating Manual ultraRESCUE-CHAIR Trage- und Rettungsstuhl Carrying and rescue chair SAN-9201...
  • Page 2 ultraRESCUE-CHAIR 1. Produktbeschreibung / Product description Patienten-Gurt-Set (3 Sicherheitsgurte + Tasche) Belt-Set faltbare Griffe (3 Belts + bag) foldable handles Verriegelungsbügel Teleskopgriffe locking bar telescopic handles 1.1. Technische Daten / Technical data: Maße aufgeklappt (L x B x H) 60 x 51 x 92 cm Unfolded size (L x W x H) Maße zusammengeklappt (L x B x H) 92 x 51 x 22 cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Seite 1. Produktbeschreibung ........2 1.1 Technische Informationen .
  • Page 4: Zweckbestimmung Des Produkts

    Sollten Sie weitere Informationen wünschen, Probleme in der Anwendung oder Instandhaltung haben, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Fachhändler oder direkt an ultraMEDIC GmbH. Geben Sie immer die Artikel- und LOT-Nummer zur Identifizierung des Produkts an. Artikelnummer finden Sie auf dem Produktetikett. Der Aufkleber mit LOT- Nummer finden Sie neben dem Etikett mit der Produktkennzeichnung.
  • Page 5: Haftungs- Und Gewährleistungsgarantie

    2. Haftungs- und Gewährleistungsgarantie Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt 24 Monate Garantie. Die Garantie schließt nur die Kosten für Ersatzteile ein. Eventuell anfallende Versand– oder Arbeitslohnkosten unterliegen keiner Garantie. Aus der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch: • Transport, • Bedienfehler, •...
  • Page 6: Anwendung

    9. Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. 4. Anwendung 4.1. Ausklappen des Trage- und Rettungsstuhls Zum Transport der Patienten zuerst den Tragestuhl ausklappen (Abbildung 1), dann den Verriegelungsbügel in gezeigte Richtung (Abbildung 2) ziehen, bis er einrastet.
  • Page 7: Zusammenklappen Des Trage- Und Rettungsstuhls

    4.2. Zusammenklappen des Trage- und Rettungsstuhls Um der Tragestuhl zur Aufbewahrung zusammen zu falten, ziehen Sie den Verriegelungsbügel so wie in der in Abbildung 4 gezeigt ist. Dafür lösen Sie die Verriegelung. Dann kann der Stuhl zusammen geklappt werden. Bild 4 4.3.
  • Page 8: Wartung

    6. Wartung Um im Einsatz die Sicherheit des Verletzten und des Anwenders zu gewährleisten, empfehlen wir, das ultraRESCUE-CHAIR und Patientenurte mindestens einer jährlichen Sichtprüfung durch einen Sachkundigen zu unterziehen. Für die Nutzer in Deutschland empfehlen wir, folgende Verordnungen und Richtlinien zu berücksichtigen: •...
  • Page 9 Content Page 1.Product description......... 2 1.1Technical data .
  • Page 10: Intended Use Of The Product

    Customer service Should you require further information or encounter difficulties in its use or maintenance, please contact your local dealership or ultraMEDIC GmbH directly. Always include the item and LOT number to identify the product. You can find the article number on the product label.
  • Page 11: Important Notes

    Any shipping or labor costs incurred are not guaranteed. The following points are not covered by the warranty: • transportation, • operator error, • incorrect, improper or no maintenance, • damage caused by incorrect operation of the product, • repairs carried out by unauthorized persons, •...
  • Page 12: Application

    2. Applikation 4.1 Unfolding the carrying and rescue chair To transport the patient, fi rst unfold the carrying and rescue chair (Figure 1), then pull the locking bar in the direction shown (Figure 2) until it locks into place. Figure 1 Figure 2 Place the patient on the carrying and rescue chair and secure with safety belts.
  • Page 13: Folding The Carrying And Rescue Chair

    4.2. Folding the carrying and rescue chair To fold the carrying and rescue chair for storage, pull the locking bar as shown in Figure 4. To do this, release the lock. Then the chair can be folded together. Figure 4 4.3.
  • Page 14: Maintenance

    6. Maintenance In order to ensure the safety of the user and the injured party during a rescue mission, we recommend that you have the ultraRESCUE-CHAIR and belts visually inspected by an expert on an annual basis. For German users, we recommend consideration to the following regulations and guidelines: •...
  • Page 15: Identification And Warranty Certificate

    Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Identification and Warranty Certificate Typ / Type : Norm / Standard : Artikelnummer / Part number: Seriennummer / Serial number: Herstellungsjahr / Year of manufacture: Kaufdatum / Date of purchase: Ersteinsatz / First use: Benutzer / User: Unternehmen / Company: Kontrollkarte / Record card Datum...
  • Page 16 Impressum: ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11-15 56567 Neuwied Deutschland Tel.: +49 2631 96983 - 0 Fax: +49 2631 96983 - 33 E-Mail: info@ultramedic.de Web: www.ultramedic.de #89_Rev. 0.4 / 08.2022 © ultraMEDIC GmbH...

Table of Contents