Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Operating Manual
EN
Betjeningsvejledning
DK
ultraBRIDLES
Transportgehänge für Korbtrage / Rettungsmulde
Transporting suspension for basket stretcher / rescue trough
Transportophæng til redningsbåre / kurvebåre
SAN-0086

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ultraMEDIC ultraBRIDLES

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Betjeningsvejledning ultraBRIDLES Transportgehänge für Korbtrage / Rettungsmulde Transporting suspension for basket stretcher / rescue trough Transportophæng til redningsbåre / kurvebåre SAN-0086...
  • Page 2 Bedienungsanleitung DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Operating Manual EN .
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Seite 1. Produktbeschreibung ........2 2.
  • Page 4: Produktbeschreibung

    1. Produktbeschreibung Ring Verstellschnalle Gurte Ring farbige Nylongurte Karabinerhaken Technische Daten : Breite Gurt oben 45 mm Nylongurte 25 mm Länge gesamt 1600 mm Nylongurte 570 mm Längeverstellspanne pro Gurt 520 mm D-Ring Größe 60 x 60 mm Gewicht...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    2. Wichtige Hinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des ultraBRIDLES die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Um Bedienungsfehler zu vermeiden, bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, Probleme in der Anwendung oder Instandhaltung haben, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Fachhändler oder direkt an ultraMEDIC GmbH.
  • Page 6: Anwendung

    Sie das Produkt sofort außer Betrieb, bis die aufgetretenen Unregelmäßigkeiten behoben sind. 4. Anwendung Das Transportgehänge ultraBRIDLES stellt die Verbindung zwischen Korbtrage und marktüblichen Abseilvorrichtungen her, um den Transport des Patienten zu ermöglichen. Das Transportgehänge ultraBRIDLES ist in der Länge verstellbar.
  • Page 7: Längenverstellung Der Gurte

    Als Anschlagpunkt an der Korbtrage dürfen ausschließlich nur die dafür vorgesehenen Ösen benutzt werden. Griffmulden der Korbtrage dürfen niemals für diesen Zweck verwendet werden! Als Anschlagpunkt oben darf nur der Ring des ultraBRIDLES benutzt werden. Anschlagpunkte von ultraBRIDLES bestehen ausschließlich aus Metallkonstruktionen.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege Benutzen Sie milde Seifenlauge und warmes Wasser (40°C) zur Reinigung des ultraBRIDLES. Für die Desinfektion können Sie handelsübliche auf Alkohol basierende Mittel benutzen. Andere Lösungen oder Reinigungschemikalien können das Material der Gurte, Karabinerhaken und Schnallen beschädigen.
  • Page 9: Wartung

    Das Transport-/Abseilgehänge ultraBRIDLES ist ein nicht reparabler Artikel. Um im Einsatz die Sicherheit des Verletzten und des Benutzers zu gewährleisten, empfehlen wir, das ultraBRIDLES mindestens einer jährlichen Sichtprüfung durch einen Sachkundigen zu unterziehen. Für die Nutzer in Deutschland empfehlen wir, folgende Verordnungen und Richtlinien zu berücksichtigen:...
  • Page 10: Lagerung

    7. Lagerung Lagern Sie ultraBRIDLES trocken und dunkel. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und direkte Wärmestrahlung von Heizquellen. Diese Faktoren können das Material beschädigen. Bei Raumtemperatur trocknen und lagern. Trocken und lichtgeschützt lagern. 8. Lebensdauer Die Ablegereife richtet sich nach dem Produkt, dessen Einsatzhäufigkeit und den äußeren Einsatzbedingungen.
  • Page 11 Contents Page 1. Product description ........10 2.
  • Page 12: Product Description

    1. Product description Ring Adjusting clasp Straps Ring Coloured nylon straps Carabiner hook Technical data: Width Straps top 45 mm nylon straps 25 mm Length totaly 1600 mm nylon straps 570 mm Length adjustment range per strap 520 mm...
  • Page 13: Important Information

    Please read the operating manual and safety instructions carefully before you start using the ultraBRIDLES. Keep the operating manual in a safe place to avoid operating errors. Should you require further information or encounter difficulties in its use or maintenance, please contact your local dealer or ultraMEDIC GmbH directly.
  • Page 14: Use

    4. Use The ultraBRIDLES transporting suspension connects the basket stretcher to the commercially available descenders in order to transport the patient. The length of the ultraBRIDLES transporting suspension can be adjusted. 4.1 Using the carabiner hooks A carabiner hook is attached to each of the four nylon straps to secure the transporting suspension to the basket stretcher.
  • Page 15: Adjusting The Length Of The Straps

    Recessed grips on the basket stretcher must never be used for this purpose! Only use the ring at the top of the ultraBRIDLES as an attachment point. ultraBRIDLES attachment points are exclusively made of metal. Avoid feeding the straps through the recessed grips as this can change the force distribution and cause increased wear to the straps and seams.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Its sole purpose is to secure dangling, loose straps. 5. Cleaning and care Use mild soap and warm water (40°C) to clean the ultraBRIDLES. For disinfection, you can use commercially available, alcohol-based agents. Other solutions or cleaning chemicals may damage the material of the straps, carabiner hooks and clasps.
  • Page 17: Maintenance

    In the event of damage or suspected damage, remove the product from operation immediately. 7. Storage Store the ultraBRIDLES in a dry and dark place. Avoid direct sunlight and direct heat radiation from heat sources. These factors could damage the material. Dry and store at room temperature.
  • Page 18: Service Life

    The discard criteria depends on the product, its frequency of use and the external conditions of use. The service life of the ultraBRIDLES depends on the individual conditions of use. Depending on the frequency and intensity of use of the transportation suspension, certain wear and tear is normal.
  • Page 19 Indhold Side 1. Vigtige henvisninger ........18 2.
  • Page 20 1. Produktbeskrivelse Ring Justeringsspænde Stropper Ring Farvede nylonstropper Karabinhage Tekniske data : Bredde Strop foroven 45 mm Nylonstropper 25 mm Længde total 1600 mm Nylonstropper 570 mm Længdejusteringsområde pr. strop 520 mm D-ring størrelse 60 x 60 mm Vægt 2,5 kg Temperaturområde...
  • Page 21: Vigtige Henvisninger

    Opbevar betjeningsvejledningen for at undgå betjeningsfejl. Hvis du ønsker yderligere informationer, har problemer med brugen eller vedligeholdelsen, bedes du henvende dig til den lokale forhandler eller direkte til ultraMEDIC GmbH. Angiv altid serienummeret til identificering af ultraBRIDLES. 2.1 Ansvar- og garanti Producenten yder 24 måneders garanti på...
  • Page 22: Anvendelse

    4. Anvendelse ultraBRIDLES-transportophænget udgør forbindelsen mellem kurvebåren og almindeligt nedfiringsudstyr for at muliggøre transporten af patienten. ultraBRIDLES- transportophænget kan justeres i længden. 4.1 Betjening af karabinhager På hver af de fire nylonstropper er der anbragt en karabinhage til fastgørelse af transportophænget på...
  • Page 23: Længdejustering Stropper

    Som ankerpunkt på kurvebåre må der kun bruges de dertil beregnede øjer. Kurvebårens greb må aldrig bruges til dette formål! Som øverste ankerpunkt må der kun bruges ringen på ultraBRIDLES. ultraBRIDLES-ankerpunkterne består udelukkende af metalkonstruktioner. Det bør undgås at føre stropperne gemmen grebene, da dette kan forårsage en ændret kraftfordeling samt slid på...
  • Page 24: Rengøring Og Pleje

    Det eneste formål hermed, er at sikre dinglende, løse stropper. 5. Rengøring og pleje Brug mildt sæbevand og varmt vand (40°C) til rengøring af ultraBRIDLES. Til desinfektion kan du bruge almindelige alkoholbaserede midler. Andre opløsninger eller rengøringskemikalier kan skade stroppernes, karabinhagens og spændernes materiale.
  • Page 25: Vedligeholdelse

    6. Vedligeholdelse Transport-/nedfiringsophænget UltraBRIDLES kan ikke repareres. For at sikre brugerens og den skadelidtes sikkerhed, anbefaler vi, at få ultraBRIDLES kontrolleret mindst en gang om året ved en visuel kontrol gennem en sagkyndig. For brugere i Tyskland anbefaler vi at tage hensyn til følgende forordninger og...
  • Page 26: Opbevaring

    7. Opbevaring Opbevar ultraBRIDLES tørt og mørkt. Undgå direkte sollys og direkte varmestråling fra varmekilder. Disse faktorer kan skade materialet. Opbevar tørt ved stuetemperatur. Opbevar tørt og beskyttet mod lys. 8. Levetid Levetiden afhænger af produktet, dets anvendelsesfrekvens og anvendelsesbetingelser.
  • Page 27: Identifizierungs- Und Gewährleistungszertifikat

    Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Identification and Warranty Certificate Identificerings- og garanticertifikat Typ / Type / Type: Norm / Standard / Standard: Artikelnummer / Part number / Artikelnummer: Seriennummer / Serial number / Seriennummer: Herstellungsjahr / Year of manufacture / Fabrikationsår: Kaufdatum / Date of purchase / Købsdato: Ersteinsatz / First use / Første brug: Benutzer / User / Bruger: Unternehmen / Company / Firma:...
  • Page 28 Impressum: ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11-15 56567 Neuwied Deutschland Tel.: +49 2631 96983 - 0 Fax: +49 2631 96983 - 33 E-Mail: info@ultramedic.de Web: www.ultramedic.de Rev. 1.8 / 04.2021/ SAN-0409 © ultraMEDIC GmbH...

This manual is also suitable for:

San-0086

Table of Contents