GmbH. Geben Sie immer die LOT- oder Seriennummer zur Identifi zierung des Produkts an. 1.1 Zweckbestimmung des Produkts Das ultraHEAD-LOCK II ist ein Medizinprodukt und wird als Kopffi xiersystem für Spineboard verwendet. Es ist für Patienten mit einem Mindestalter von 2 Jahren vorgesehen. 1.2 Benutzergruppe Dieses Produkt darf nur vom sachkundigen, geschulten Fachpersonal benutzt werden, Einsatzgrundsätze sind zu beachten.
3. Führen Sie vor dem ersten Gebrauch ein Probelauf mit dem ultraHEAD- LOCK II durch, um die Handhabung des Produkts kennenzulernen. 4. Sollten Beschädigungen oder nur der Verdacht auf Beschädigungen an dem ultraHEAD-LOCK II oder Gurten auftreten, nehmen Sie das Produkt sofort außer Betrieb, bis die aufgetretenen Unregelmäßigkeiten behoben sind.
3. Öffnen Sie beide Fixierrahmengriffe und führen Sie die Fixierrahmen in den Schienen bis zum Patientenkopf, richten Sie die Aussparungen an den Ohren aus. 4. Drücken Sie beide Griffe des Fixierrahmens zum Feststellen nach unten (Bild 2b). Für eventuelle Nachjustierungen ziehen Sie beide Griffe nach oben (Bild 2a). In dieser Position können Sie die Fixierrahmen wieder bewegen.
6. Wartung Um im Einsatz die Sicherheit des Verletzten und des Anwenders zu gewährleisten, empfehlen wir, das ultraHEAD-LOCK II und Gurte mindestens einer jährlichen Sichtprüfung durch einen Sachkundigen zu unterziehen. Für die Nutzer in Deutschland empfehlen wir, die MPBetreibV zu berücksichtigen.
Sollten Beschädigungen oder nur der Verdacht auf Beschädigungen auftreten, nehmen Sie das Produkt sofort außer Betrieb. 7. Lagerung Lagern Sie das ultraHEAD-LOCK II trocken und dunkel. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und direkte Wärmestrahlung von Heizquellen. Diese Faktoren können das Material beschädigen.
Page 9
3. Use of the ultraHEAD-LOCK II ....... . . 9...
GmbH directly. Always specify the LOT- or serial number to identify the ultraHEAD-LOCK II. 1.1 Intended use of the product The ultraHEAD-LOCK II is a head restraint system for use with spinal boards and intended for patients aged 2 years and older. 1.2 User groups This product may only be used by qualifi...
3. Before initial use, conduct a test run with the ultraHEAD-LOCK II to become aware of the handling of the product. 4. In the event of damage or suspected damage to the straps or the ultraHEAD-LOCK II, remove the product from operation immediately until any occurring irregularities have been remedied.
handles upwards and adjust the restraint frames (Figure 2a). Figure 2a Figure 2b Handles of the xing frame Handles of the restraint frame upwards - downwards - restraint frame movable restraint frame locked. 5. Attach both narrow restraint straps to the restraint frame. Centre the straps above the chin and forehead of the patient (Figure 3).
6. Maintenance In order to ensure the safety of the user and the injured party during a rescue mission, we recommend that you have the ultraHEAD-LOCK II and straps visually inspected by an expert on an annual basis. For German users, we recommend consideration to the following regulations and guidelines of MPBetreibV.
7. Storage Store the ultraHEAD-LOCK II in a dry and dark place. Avoid direct sunlight and direct heat radiation from heat sources. These factors can damage the material. Protect the blocking devices and moving parts from dust and dirt deposits to maintain their maximum effectiveness during use.
Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Identification and Warranty Certificate Typ / Type : Norm / Standard : Artikelnummer / Part number: Seriennummer / Serial number: Herstellungsjahr / Year of manufacture: Kaufdatum / Date of purchase: Ersteinsatz / First use: Benutzer / User: Unternehmen / Company: Kontrollkarte / Record card Datum...