Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Operating Manual
ultraHEAD-LOCK II
Kopffi xiersystem
Headrestraint system
Headrestraint system
SAN-0285

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ultraMEDIC ultraHEAD-LOCK II

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating Manual ultraHEAD-LOCK II Kopffi xiersystem Headrestraint system Headrestraint system SAN-0285...
  • Page 2 II Produktbeschreibung / Product description 1. Grundplatte / Base plate 2. Fixierrahmen / Restraint frames 3. Griffe / Handles 4. Kopf-Polster / Head-Pad 5. Seitenpolster / Sidepads 6. Schmale Fixiergurte / Narrow restraint straps 7. Breiter Befestigungsgurt / Broad restraint strap...
  • Page 3: Table Of Contents

    2. Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt ....2 3. Anwendung des ultraHEAD-LOCK II ......3 4.
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    GmbH. Geben Sie immer die LOT- oder Seriennummer zur Identifi zierung des Produkts an. 1.1 Zweckbestimmung des Produkts Das ultraHEAD-LOCK II ist ein Medizinprodukt und wird als Kopffi xiersystem für Spineboard verwendet. Es ist für Patienten mit einem Mindestalter von 2 Jahren vorgesehen. 1.2 Benutzergruppe Dieses Produkt darf nur vom sachkundigen, geschulten Fachpersonal benutzt werden, Einsatzgrundsätze sind zu beachten.
  • Page 5: Anwendung Des Ultrahead-Lock Ii

    3. Führen Sie vor dem ersten Gebrauch ein Probelauf mit dem ultraHEAD- LOCK II durch, um die Handhabung des Produkts kennenzulernen. 4. Sollten Beschädigungen oder nur der Verdacht auf Beschädigungen an dem ultraHEAD-LOCK II oder Gurten auftreten, nehmen Sie das Produkt sofort außer Betrieb, bis die aufgetretenen Unregelmäßigkeiten behoben sind.
  • Page 6: Vorbereitung Zur Wiederverwendung

    3. Öffnen Sie beide Fixierrahmengriffe und führen Sie die Fixierrahmen in den Schienen bis zum Patientenkopf, richten Sie die Aussparungen an den Ohren aus. 4. Drücken Sie beide Griffe des Fixierrahmens zum Feststellen nach unten (Bild 2b). Für eventuelle Nachjustierungen ziehen Sie beide Griffe nach oben (Bild 2a). In dieser Position können Sie die Fixierrahmen wieder bewegen.
  • Page 7: Reinigung Und Pfl Ege

    6. Wartung Um im Einsatz die Sicherheit des Verletzten und des Anwenders zu gewährleisten, empfehlen wir, das ultraHEAD-LOCK II und Gurte mindestens einer jährlichen Sichtprüfung durch einen Sachkundigen zu unterziehen. Für die Nutzer in Deutschland empfehlen wir, die MPBetreibV zu berücksichtigen.
  • Page 8: Lagerung

    Sollten Beschädigungen oder nur der Verdacht auf Beschädigungen auftreten, nehmen Sie das Produkt sofort außer Betrieb. 7. Lagerung Lagern Sie das ultraHEAD-LOCK II trocken und dunkel. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und direkte Wärmestrahlung von Heizquellen. Diese Faktoren können das Material beschädigen.
  • Page 9 3. Use of the ultraHEAD-LOCK II ....... . . 9...
  • Page 10: Important Information

    GmbH directly. Always specify the LOT- or serial number to identify the ultraHEAD-LOCK II. 1.1 Intended use of the product The ultraHEAD-LOCK II is a head restraint system for use with spinal boards and intended for patients aged 2 years and older. 1.2 User groups This product may only be used by qualifi...
  • Page 11: Use Of The Ultrahead-Lock Ii

    3. Before initial use, conduct a test run with the ultraHEAD-LOCK II to become aware of the handling of the product. 4. In the event of damage or suspected damage to the straps or the ultraHEAD-LOCK II, remove the product from operation immediately until any occurring irregularities have been remedied.
  • Page 12: Preparation For Reuse

    handles upwards and adjust the restraint frames (Figure 2a). Figure 2a Figure 2b Handles of the xing frame Handles of the restraint frame upwards - downwards - restraint frame movable restraint frame locked. 5. Attach both narrow restraint straps to the restraint frame. Centre the straps above the chin and forehead of the patient (Figure 3).
  • Page 13: Cleaning And Care

    6. Maintenance In order to ensure the safety of the user and the injured party during a rescue mission, we recommend that you have the ultraHEAD-LOCK II and straps visually inspected by an expert on an annual basis. For German users, we recommend consideration to the following regulations and guidelines of MPBetreibV.
  • Page 14: Storage

    7. Storage Store the ultraHEAD-LOCK II in a dry and dark place. Avoid direct sunlight and direct heat radiation from heat sources. These factors can damage the material. Protect the blocking devices and moving parts from dust and dirt deposits to maintain their maximum effectiveness during use.
  • Page 15: Identifi Zierungs- Und Gewährleistungszertifi Kat

    Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Identification and Warranty Certificate Typ / Type : Norm / Standard : Artikelnummer / Part number: Seriennummer / Serial number: Herstellungsjahr / Year of manufacture: Kaufdatum / Date of purchase: Ersteinsatz / First use: Benutzer / User: Unternehmen / Company: Kontrollkarte / Record card Datum...
  • Page 16 Impressum: ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11-15 56567 Neuwied Deutschland Tel.: +49 2631 96983 - 0 Fax: +49 2631 96983 - 33 E-Mail: info@ultramedic.de Web: www.ultramedic.de #165_Rev. 1.2 / 08.2022/ SAN-0417 © ultraMEDIC GmbH...

Table of Contents