Download Print this page

Maytag MHW5630HW Use And Care Manual

Electronic dryer
Hide thumbs Also See for MHW5630HW:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA LAVADORA DE
Seguridad de la lavadora
Guía de conectividad a Internet
Selección del detergente adecuado
............................................................. 7
.................................................... 8
.............................................................. 8
................................................................... 8
.................................................... 9
.......................................................... 13
W11355370A
CARGA FRONTAL
Índice
.......................................... 2
................................. 3
........................... 4
............................... 4
................. 5
................................. 5
............................................. 5
....................................... 7
......................................... 8
............................................ 10
.......................................... 10
.............................................. 11
............................................... 12
.......................... 14
................... 14
........................................ 16
.............. 17
......... 8
......... 9

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Maytag MHW5630HW

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA LAVADORA DE CARGA FRONTAL Índice Seguridad de la lavadora Seguridad de la lavadora .......... 2 Guía de conectividad a Internet Guía de conectividad a Internet ......... 3 Selección del detergente adecuado Selección del detergente adecuado ......
  • Page 2: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 3: Guía De Conectividad A Internet

    Guía de conectividad a Internet para electrodomésticos conectados solamente IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación incluidas con el electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación están sujetas a cambios. Es posible que se apliquen tarifas para transmisión de datos.
  • Page 4: Selección Del Detergente Adecuado

    SELECCIÓN DEL DETERGENTE Agregar suavizante de telas líquido al dosificador de carga única: ADECUADO Vierta una cantidad medida de suavizante textil líquido en el Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete compartimiento para suavizante tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El textil líquido.
  • Page 5: Mantenimiento Y Cuidado De La Lavadora Limpieza Del Lugar Donde Está La Lavadora

    � Utilice arandelas nuevas en las mangueras de entrada nuevas Llene hasta la línea "MAX" (Máx.) (consulte las para garantizar un sello adecuado. ilustraciones de la derecha) con detergente líquido de alto rendimiento (HE) o suavizante Cuidado de la lavadora líquido de telas (solo en el dosificador de 1 litro).
  • Page 6 Cómo limpiar el interior de la lavadora ® En algunos modelos: Seleccione la opción FanFresh ® Fresh Hold /Fresh Spin para ayudar a secar el interior Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores ™ de la lavadora después de que finalice el ciclo. volúmenes de agua junto con el limpiador para lavadoras affresh ®...
  • Page 7: Recordatorio Del Ciclo Clean Washer (Limpiar La Lavadora)

    Recordatorio del ciclo Clean Washer 2. Alinee los bordes del depósito con las guías en la lavadora, luego deslice el depósito nuevamente dentro de la ranura. (Limpiar la lavadora) NOTA: No todos los modelos incorporan la luz de recordatorio de ®...
  • Page 8: Limpieza De Los Dosificadores Load & Go™ (En Algunos Modelos)

    Transporte de la lavadora Limpieza de los dosificadores Load & Go™ (en algunos modelos) 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. IMPORTANTE: Los dosificadores no son aptos para lavavajillas. 2.
  • Page 9: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Desagüe/Drenaje Del Agua Residual (En Algunos Modelos)

    Limpieza del filtro de la bomba de 4. Retire con la mano cualquier amontonamiento existente de pelusa del filtro y colóquelo en un contenedor de desechos desagüe/Drenaje del agua residual adecuado. Enjuague el filtro con agua para eliminar los (en algunos modelos) residuos restantes.
  • Page 10: Instrucciones De Instalación Requisitos Herramientas Y Piezas

    INSTRUCCIONES DE Piezas necesarias: (si no se suministraron con la lavadora) INSTALACIÓN NOTA: Hay disponibles varias opciones de mangueras de REQUISITOS entrada; consulte su "Guía rápida para comenzar" para Herramientas y piezas obtener información sobre los Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar pedidos.
  • Page 11: Sistema De Desagote

    Instalación en zona empotrada o en clóset se instala una puerta de clóset o tipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior de la puerta. NOTA: *Para obtener más detalles (o información) específicos de su modelo, consulte su Guía rápida de inicio.
  • Page 12: Requisitos Eléctricos

    Sistema de desagote de tubo vertical de piso Sistema de desagote por el piso El sistema de desagüe por piso requiere un juego de desviación Diámetro mínimo para el desagote de tubo vertical: 2" (51 mm). de sifón, 2 juegos de conectores y una manguera de desagüe de Capacidad de desplazamiento mínima: 17 gal.
  • Page 13: Instalación Desempacar

    2. Ubique los pernos de transporte INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de un aparato mediante cable eléctrico conectado a tierra: Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Page 14: Conecte La Manguera De Desagote

    Conecte la manguera de desagote 6. Coloque la manguera de desagüe en el tubo vertical 4. Sujete la manguera de desagote al puerto de desagote Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra en la ilustración) o sobre el lado de la tina de lavadero. Si la abrazadera no está...
  • Page 15 8. Conecte las mangueras de entrada a los grifos 10. Conecte las mangueras de entrada a la de agua lavadora IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de falla de la IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o manguera, reemplácela cada 5 años. Para consultas futuras, selladores en la válvula cuando la sujete a los grifos o a la anote la fecha de instalación o la fecha de reposición de las lavadora.
  • Page 16: Nivelación De La Lavadora

    12. Asegure la manguera de desagüe 14. Balancee la lavadora para verificar el contacto de las patas Asegure la manguera de desagüe a la pata de la tina del Sujete la lavadora de la parte superior y balancéela de atrás lavadero, al tubo vertical de desagüe o a las mangueras de hacia delante, asegurándose de que las cuatro patas estén entrada para el tubo vertical de pared, utilizando una atadura...
  • Page 17: Lista De Control De La Instalación Terminada

    Lista de control de la instalación 16. Apriete las patas niveladoras terminada � Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con suministro eléctrico correcto y el método recomendado de conexión a tierra. � Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, revise todos los pasos para ver qué...
  • Page 18 Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W11184585B W11184905A-SP...
  • Page 19: Dryer Safety

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY ..................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............19 ACCESSORIES ..................4 ACCESSOIRES ..................21 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW .....5 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ..........22 CONTROL PANEL AND FEATURES ..........6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ....
  • Page 20 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
  • Page 21: Accessories

    Accessories designed for your appliance: Customize your new dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-344-1274, or visit: www.maytag.com/accessories.
  • Page 22: Check Your Vent System For Good Airflow

    CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW Maintain good airflow by: Cleaning your lint screen before each load. Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Using the shortest length of vent possible. Using no more than four 90°...
  • Page 23: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your fingertip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
  • Page 24 CYCLE STATUS INDICATORS OPTIONS Use to select available options for your dryer. Not all cycles and options are available on all models. Wrinkle Prevent If you will be unable to remove a load immediately, touch WRINKLE PREVENT to add up to 150 minutes of periodic tumbling to help reduce wrinkling.
  • Page 25: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. If settings are changed, the new settings will be remembered. If there is a power failure, settings will return to the default. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle.
  • Page 26 CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. If settings are changed, the new settings will be remembered (except on Quick Dry). If there is a power failure, settings will return to the default.
  • Page 27: Using Your Dryer

    USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons, read the Important Safety Instructions before operating this appliance. Clean the lint screen Touch POWER/CANCEL WE R Touch POWER/CANCEL to turn on the dryer. Select the desired cycle Clean the lint screen before each load.
  • Page 28 Adjust cycle settings, if desired Touch and hold START/PAUSE to begin cycle E X T R A POWER Appearance may vary. Touch and hold START/PAUSE until the display counts down “3-2-1” and the dryer starts. You may adjust different settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle (on some models).
  • Page 29: Additional Features

    ADDITIONAL FEATURES DRYER CARE USING THE DRYING RACK CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would block the To purchase a drying rack for your dryer, see “Accessories” for airfl ow for proper dryer operation. This includes clearing piles more information.
  • Page 30 CLEANING THE LINT SCREEN AS NEEDED CLEANING Every-load cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times The lint screen is located in the door opening of the dryer. for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is Clean the lint screen before each load.
  • Page 31 NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your Water Inlet Hose dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to winterize it.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
  • Page 34 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
  • Page 35: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 36: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...
  • Page 37 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
  • Page 38: Accessoires

    Accessoires conçus pour votre appareil : Personnaliser votre nouvelle sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, contacter le revendeur, nous appeler au 1-800-688-2002 ou consulter www.maytag.ca.
  • Page 39: Vérification D'une Circulation D'air Adéquate Pour Le Système D'évacuation

    VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
  • Page 40: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
  • Page 41 OPTIONS TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Wrinkle Prevent (antifroissement) Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge immédiatement, appuyer sur WRINKLE PREVENT (antifroissement) pour ajouter jusqu’à...
  • Page 42: Guide Des Programmes

    GUIDE DES PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifi és, la sécheuse garde en mémoire les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut.
  • Page 43 GUIDE DES PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifi és, la sécheuse garde en mémoire les nouveaux réglages (à l’exception de Quick Dry [séchage rapide]). Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut.
  • Page 44: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les Instructions importantes de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil. Appuyer sur POWER/CANCEL Nettoyer le fi ltre à charpie (mise sous tension/annuler) WE R Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annuler) pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 45 Sélectionner toute option Ajuster les réglages de programme, supplémentaire si désiré L’aspect peut varier. L’aspect peut varier. Pour ajouter des options supplémentaires, appuyer sur le bouton correspondant à l’option souhaitée. Si l’on n’est pas en mesure On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélectionné de retirer rapidement la charge, sélectionner l’option Wrinkle un programme de détection, minuté...
  • Page 46: Caractéristiques Supplémentaires

    CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Pour acheter une grille de séchage pour votre sécheuse, voir “Accessoires” pour plus d’informations. Vous aurez besoin Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat.
  • Page 47 NETTOYAGE AU BESOIN RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent De l’intérieur de la caisse de la sécheuse s’accumuler sur le fi ltre à charpie. Cette accumulation peut Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon entraîner des temps de séchage plus longs, ou entraîner l’arrêt l’utilisation de la sécheuse.
  • Page 48 PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 50 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 51 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 52 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 53: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-344-1274. Au Canada, composer le 1-800-688-2002. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Page 54 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Maytag ou de votre détaillant à...
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56 NOTES...
  • Page 57: Assistance Ou Service

    Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.maytag.ca/owners. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

This manual is also suitable for:

Mgd5630hw