Download Print this page
Hide thumbs Also See for CHLOE XL ISOLA CG MATT F110:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
COOKER HOOD
DE
DUNSTABZUGSHAUBE
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKAP
ES
CAMPANA
PT
EXAUSTOR
IT
CAPPA
SV
SPISFLÄKT
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
RU
ET
PLIIDIKUMM
LV
LT
DANGTIS
UK
HU
MOTORHÁZTETÕ
CZ
SK
RO
CARTIER
PL
OKAP KUCHENNY
HR
NAPA
SL
NAPA
GR
TR
OCAK DAVLUMBAZ
BG
KK
MK
SQ
KAPAK TENXHERE
SR
AR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHLOE XL ISOLA CG MATT F110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Faber CHLOE XL ISOLA CG MATT F110

  • Page 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS MOTORHÁZTETÕ CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
  • Page 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ..................48 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................51 ......................54 ....................57 MANUAL DE FOLOSIRE .....................60...
  • Page 3 Recommendations kitchen must have an opening communicating directly with the and suggestions open air in order to guarantee the entry of clean air. When • The Instructions for Use apply the cooker hood is used in to several versions of this ap- conjunction with appliances pliance.
  • Page 4 use to eliminate kitchen smells. with cooking appliances.” • Never use the hood for purposes Maintenance other than for which it has been designed. • The symbol on the product • or on its packaging indicates under the hood when it is in that this product may not be operation.
  • Page 5 Controls cleaned every 2 months of operation, or more frequently L Light Switches the lighting system on for particularly heavy usage, and off. and can be washed in a dish- V Speed Sets the operating speed of the extractor: washer (Z). 0.
  • Page 6 Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt, darf der Unterdruck im Beschreibung bestimmter Merk- Raum 0,04 mbar nicht überschrei-...
  • Page 7: Wartung

    Gebrauch beaufsichtigt oder angeleitet. • ACHTUNG: Die zugänglichen • Die Abzugshaube wurde aus- Teile können während des Ge- schließlich für den häuslichen Ge- brauchs der Kochgeräte sehr brauch entwickelt, um Kochdünste heiß werden. zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zuge- Wartung dachten Zwecke benutzt werden.
  • Page 8 Bedienelemente oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und Spülmaschine gespült werden aus. (Z). V Geschw. Steuert folgende Geschwindig- keitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwick- lung geeignet;...
  • Page 9 Conseils et suggestions • Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appareils • Les instructions pour l’utilisa- non électriques (par ex. appa- conséquent, certaines des- criptions de caractéristiques sortie. La cuisine doit présenter une ouverture communiquant appareil. directement vers l’extérieur pour •...
  • Page 10 adapté pour la hotte. moins que ces enfants ou ces Attention : toute installation des personnes ne soient attentive- ment surveillés et instruits sur non conforme aux présentes instructions peut entraîner des en sécurité et sur les dangers risques de décharges élec- que cela comporte.
  • Page 11 potentiellement négatives pour l’environnement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappro- priée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre • Nettoyer la hotte avec un chiffon municipalité, votre déchetterie humide et un détergent liquide locale ou le magasin où...
  • Page 12 Adviezen en suggesties voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgesto- • De gebruiksaanwijzingen heb- ten gassen terugstromen. De ben betrekking op verschillende keuken dient over een opening modellen van dit apparaat. Mo- te beschikken die direct in ver- gelijk vindt u dan ook beschrij- binding staat met de buitenlucht vingen van aparte kenmerken...
  • Page 13 aanwijzingen worden geïnstal- door kinderen worden uitge- leerd, bestaat het gevaar voor voerd, tenzij ze onder toezicht elektrische schokken. staan. • Sluit de afzuigkap op het • Dit apparaat mag niet gebruikt elektriciteitsnet aan met een worden door personen (waar- tweepolige schakelaar met een onder kinderen) met geestelij- afstand tussen de contacten van...
  • Page 14 koppel het los van het elektri- Bedieningselementen citeitsnet alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. • na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar). • ‘Er bestaat brandgevaar als de reiniging niet volgens de voor- schriften wordt uitgevoerd.’ L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit afwasbaar of regenereerbaar en V Snelheid...
  • Page 15 Consejos y sugerencias en el recinto para evitar el retorno • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de La cocina debe tener una aber- este aparato. Por lo tanto, usted tura comunicante directamente puede encontrar descripciones con el exterior para asegurar la de características individuales entrada de aire fresco.
  • Page 16 • Conectar la campana a la alimen- parte del usuario no deben ser tación de red interponiendo un realizados por los niños, a menos interruptor bipolar con distancia que sean supervisados. entre los contactos de por lo • Este equipo no está diseñado menos 3 mm.
  • Page 17 • Mandos después del período de tiempo dio). • “Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones”. puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de L Luces Enciende y apaga la instalación funcionamiento aproximada- de iluminación.
  • Page 18 Conselhos e sugestões que haja no aposento ventilação • As instruções para uso aplicam- dos gases de escape. Deve -se a vários modelos deste apa- haver uma abertura na cozinha relho. Por isso, é possível que que comunique diretamente estejam aqui descritas algumas com o exterior, para garantir a características do equipamento entrada de ar limpo.
  • Page 19 riscos elétricos. os perigos que o seu uso com- • porta. As crianças não devem energia através de um interrup- brincar com o aparelho. A lim- tor bipolar com, pelos menos, peza e manutenção do aparelho 3 mm de distância entre os não devem ser realizadas por contactos.
  • Page 20 mentação do aparelho ou retire Comandos antes de realizar qualquer ser- viço de manutenção. • respeitando os intervalos espe- de incêndio). • Se a limpeza do exaustor não for realizada de acordo com L Luzes Liga e desliga a Iluminação as instruções dadas, há...
  • Page 21 Consigli e Suggerimenti cucina deve avere un’apertura • Le Istruzioni per l’uso si rife- comunicante direttamente con riscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, di aria pulita. Quando la cappa si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che binazione con apparecchi non non appartengono al proprio alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale...
  • Page 22 siano attentamente sorvegliate • e istruite da una persona re- esclusivamente per l’uso dome- stico allo scopo di eliminare gli • “ ATTENZIONE: le parti acces- odori dalla cucina. sibili possono diventare molto • Non usare mai la cappa per calde durante l’uso degli appa- scopi diversi da quelli per cui recchi di cottura ”.
  • Page 23 Comandi essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più fre- quentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. 0. Motore Off. puliti ogni 2 mesi di funzionamento ricambio d’aria continuo partico- o più...
  • Page 24 Rekommendationer och tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det • Luftutsläppet får inte ske genom egenskaper som inte gäller den insug av matos från apparater som matas med gas eller andra...
  • Page 25 den är igång. Underhåll • Justera lågans styrka så att den • Symbolen på apparaten eller endast berör kokkärlets botten emballaget anger att apparaten och inte slickar utmed dess sidor. inte får hanteras som hushålls- • Fritöserna ska kontrolleras hela avfall.
  • Page 26 • rengöringsmedel. Kommandon L Belysning Tänder och släcker belysningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
  • Page 27 Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Luften må ikke føres ut gjennom derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gingen av røyk fra apparater gjelder ditt apparat.
  • Page 28 kantene. gene på miljøet og menneske- • Vær alltid veldig oppmerksom helsen som kan forårsakes av ved frityrsteking, fordi den varme en feilaktig avfallshåndtering oljen kan ta fyr. av dette apparatet. For mer • informasjon om gjenvinning av ten, fordi det kan utvikles brann. dette apparatet, kontakt kom- •...
  • Page 29 Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, f o r d i f o r h o l d e t m e l l o m gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå...
  • Page 30 Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Ilmaa ei saa poistaa taipuisan että niissä on sellaisten yksittäis- putken kautta, jota käytetään ten ominaisuuksien kuvauksia, kaasulla tai muilla polttoaineilla joita ei sinun laitteessasi ole.
  • Page 31 • Säädä liekkien koko sillä ta- sähköisten ja elektronisten osien voin, että ne kohdistuvat vain keräyskeskukseen. Varmista- kypsennysastian pohjaan. Var- malla, että tuote hävitetään mista, etteivät liekit tule astian oikealla tavalla, on mahdollista reunojen alta. auttaa välttämään ympäristöä • Rasvakeittimiä on valvottava ja henkilöiden terveyttä...
  • Page 32 • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunes- teellä. Kytkimet L Valot S y t y t t ä ä s a m m u t t a a valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 A l i n n o p e u s , s o v e l t u u hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä...
  • Page 33 Råd og anvisninger at sikre tilførsel af ren luft. Når emhætten benyttes sammen med • Brugsanvisningerne refererer apparater, som ikke er elektriske, til forskellige modeller af dette må det negative tryk i lokalet apparat. De vil derfor indeholde ikke overskride 0,04 mbar for at beskrivelser af visse karakte- undgå, at emhætten suger røgen ristika, som ikke vedrører det...
  • Page 34 • Brug aldrig emhætten til andre dele kan blive meget varme formål end de, hvortil den er i forbindelse med brug af ko- projekteret. geplader, komfurer og andre • Sørg for, at der aldrig er høje madlavningsapparater. Vedligeholdelse den er tændt. •...
  • Page 35 Betjeningsanordninger måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan Tænder og slukker for belysningen. vaskes i opvaskemaskine (Z). Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste ar- bejdsforhold, da forholdet mellem...
  • Page 36 • • • • • • • • • • •...
  • Page 37 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 38 (W). (Z). • •...
  • Page 39 Soovitused ja ettepanekud aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. • Kasutusjuhised kehtivad selle • Õhku ei tohi väljutada lõõri, seadme mitmele versioonile. mida kasutatakse gaasi või teisi Seetõttu võite siit leida indivi- kütuseid põletavate seadmete duaalsete funktsioonide kirjeldu- suitsu väljalaskena (ei rakendu seadmetele, mis väljutavad õhu seadmele.
  • Page 40 • te tervisele, mis võib vastasel – tuleoht. juhul tekkida selle toote vale • 8-aastased ja vanemad lapsed käsitlemise käigus. Täpsemat ning isikud, kellel on piiratud teavet selle toote ümbertööt- füüsilised, sensoorsed või vaim- lemise kohta saate te oma sed võimed või kellel puuduvad linnakantseleist, olmejäätmete kogemused ja teadmised sead- kõrvaldamise teenistusest või...
  • Page 41 lapi ja neutraalse vedela pu- hastusvahendiga. Juhikud L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahe- tuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib ena- mikule töötingimustele opti- maalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
  • Page 42 Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • • • • vas trieciena riski. • • skares atstarpe ir vismaz 3 mm. sadegšanas atlikuma produktus Izmantošana • • smakas. • • liesmas.
  • Page 43 • • • • personas, kam nav pieredzes un šo produktu. • • noteikta laika perioda (aizdeg- • • (W). kad tiem tiek sniegtas instruk- • “ Apkope • Simbols (Z). tam pievienotajos dokumentos...
  • Page 44 • L Apgaismojums izgarojumu. Apgaismojums •...
  • Page 45 Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias • • gai arba netinkamai sumontavus • • gaubto yra 650 mm (kai kurie • instrukcijas nurodomas didesnis • •...
  • Page 46 perdirbimu. Tinkamai sunaikinda- • • daugiau informacijos apie šio pavojus. vietines miesto institucijas, savo • ir vyresni vaikai bei asmenys, nusipirkote. • Prieš atlikdami bet kokius prie- kaip elgtis su prietaisu, jei tokie tinklo. apmokyti, kaip saugiai su juo • Po nurodyto laiko išvalykite gaisro pavojaus).
  • Page 47 • Valdymas L Apšvietimas V Greitis 0. Variklis Off. nuolatiniam ir tyliam oro pa- keitimui esant nedideliam 2. Vidutinis greitis, tinkamas jamo oro srauto / triukšmo 3. Maksimalus greitis, nau- dojamas garams, susikau- Apšvietimas • techninius darbuotojus).
  • Page 48 • • • • • • • • • • •...
  • Page 49 • • • • • • • • • • •...
  • Page 50 • • • (W). (Z). • •...
  • Page 51 Tanácsok és javaslatok tása érdekében fontos, hogy a • A használati útmutató a készülék konyha egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a külvilággal. Ha a konyhai elszí- vót nem villamos készülékekkel olyan leírások, amelyek az Ön együtt használja, a környezeti által választott típusra nem vo- negatív nyomás nem haladhatja natkoznak.
  • Page 52 Használat illetve használatában. • FIGYELEM: • A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok alkatrészek nagyon felmeleged- eltávolítására szolgál. hetnek. • Tilos a készüléket a rendelte- Karbantartás használni. • A terméken, illetve a csoma- • goláson látható szimbólum lék alatt magas lángot hagyni. arra utal, hogy a termék nem •...
  • Page 53 gyon intenzív használat esetén (W). L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. – nagyon intenzív használat V Sebesség Szabályozza az üzemi se- bességet: esetén – ennél gyakrabban tisz- 0. Motor Off. títandók, és mosogatógépben is 1. Legkisebb sebesség a tisztíthatók (Z).
  • Page 54 • • • stroje.a. • pouze do místnosti). lenost mezi varnou plochou a • technického servisu, aby bylo • • • se odvodu vzduchu. • vací materiál vhodného typu pro nebude-li prove- • hoto návodu, mohlo by vzniknout apod.). • proudem.
  • Page 55 • • Symbol • • aby nešlehal po jejích stranách. • se mohl vznítit. • • zkušeností a znalostí, pokud jsou zakoupili. • • vznícení). • jsou pod dozorem. podle návodu, je zde riziko vz- • nícení“. (W). • “POZOR:...
  • Page 56 (Z). • V Rychlost 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná pro zpracování maximálního •...
  • Page 57 • tlak v miestnosti nesmie prekro- • • • medzi varnou doskou a odsá- vzduch iba do miestnosti). • V prípade poškodenia napájacie- ho elektrického kábla ho budete rozmeroch a o inštalácii). • alebo v autorizovanom servise, kej sieti v domácnosti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku sa •...
  • Page 58 • • Symbol • • aby smeroval iba na dno nádoby na zber a recykláciu odpadu z • k predchádzaniu negatívnych • • spôsobe jeho likvidácie. Pod- deti vo veku od 8 rokov a oso- robnejšie informácie o recyklácii na svojom miestnom úrade, v ré...
  • Page 59 L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. 0. Motor Off (Z). chu, chod je mimoriadne varení tvorí málo pár. optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a • pri podmienkach maximál- nej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo. Osvetlenie •...
  • Page 60 • orul, pentru a asigura intrarea la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente cu curent electric, presiunea ne- • pentru eventualele daune cau- • • pentru aspirarea fumului provenit de la aparate alimentate cu gaz paragraful referitor la dimensiuni- •...
  • Page 61 Utilizarea în care sunt supravegheate ori li • exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile • • componentele accesi- puri diferite de cel pentru care a • • Simbolul de pe produs sau • acestuia. punctul de colectare corespun- •...
  • Page 62 - Filtrul cu carbon activ nu poate Comenzi aproximativ 4 luni de utilizare intense (W). L Lumini iluminare. V Viteza 0. Motor Off utilizare sau mai frecvent în cazul (Z). vedere raportul optim dintre aerul îndelungate. Iluminat • • neutru.
  • Page 63 Uwagi i sugestie powrotowi spalin z komina. Kuch- • • Producent nie ponosi odpowie- powrotowi spalin. spowodowane przez nieprawi- • • od powierzchni gotowania do co najmniej 650 mm (niektóre mo- powietrze z pomieszczenia). • • wymieniony przez producenta lub elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce serwisu.
  • Page 64 • przez osoby odpowiedzialne za eliminacji zapachów kuchennych. • „UWAGA: • jest on przeznaczony. dzeniami przeznaczonymi do • gotowania”. Konserwacja • • Symbol dzeniu lub na jego opakowaniu naczyniem do gotowania i nie • do centrum zbiórki odpadów, spe- • ponentów elektrycznych i elektro- •...
  • Page 65 Sterowanie wadzane zgodnie ze wskazów- kami”. przeznaczone do mycia ani rege- intensywnie (W). P o z w a l a n a w y b r a n i e 0. Silnik Off cichej wentylacji kuchni oparów. p o d c z a s g o t o w a n i a (Z).
  • Page 66 Savjeti i preporuke energija, negativni tlak u prostoru • Upute za uporabu odnose se na ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostor. pojedinih karakteristika, koji se ne • Zrak se ne mora ispuštati putem •...
  • Page 67 • Nikad ne koristite napu za svr- otpad mora se predati odgovaraju- osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni pla- men ispod nape kad je ona u o pravilnom odlaganju proizvoda, funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na cijalnih negativnih posljedica za prema dnu posude za kuhanje, odlaganja.
  • Page 68 • Komande L Svjetla V Brzina 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti ispa- ravanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za emisijama para od kuhanja, Rasvjeta •...
  • Page 69 se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, prostor. napravi. •...
  • Page 70 ne sme biti visokega plamena. ustrezen zbirni center za recikli- • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v komponent. Z zagotovitvijo pra- dno posode in se ne dviga ob vilne odstranitve tega izdelka njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje jih neprimerno odlaganje imelo lahko zagori.
  • Page 71 • Upravljalni gumbi L Osvetlitev osvetlitev. V Hitrost 1. Minimalna hitrost, ki je pri- merna za neprestano izme- njavanje zraka pri prisotnosti pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi pretokom zraka in stopnjo 3. Maksimalna hitrost, ki je primerna za obvladovanje pare;...
  • Page 72 • • • • • • • • • • •...
  • Page 73 • • • • • • • • • • •...
  • Page 74 • • • • (W). (Z). •...
  • Page 75 Tavsiyeler ve öneriler • • Güç kablosuna zarar gelmesi du- rumunda, herhangi bir riski engel- lirsiniz. • • • odaya tahliye eden ev aletleri için daha alçak mesafeye monte edi- • • gerekir. • • sadece vida ve küçük parçalar •...
  • Page 76 • • • • ve fiziksel, duyusal veya akli çekin. • • • (W). (çocuklar dahil), güvenliklerinden lenmedikçe ve talimat verilmedikçe • “ • Ürün üstündeki veya paketindeki bilirler (Z). göstergesidir. Elektrikli ve elekt- •...
  • Page 77 Kontroller L Lambalar belirler: 0. Motor Off. uygundur. •...
  • Page 78 • • • • • • • • • • •...
  • Page 79 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 80 • • (W). (Z). • •...
  • Page 81 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 82 • • • • • • • • • • • • • (W).
  • Page 83 (Z). • •...
  • Page 84 • • • • • • • • • • •...
  • Page 85 • • • • • • „ • • • • •...
  • Page 86 • • • • (W). • (Z).
  • Page 87 Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina referohen modeleve të ndryshme duhet të ketë një hapje që të këtij aparati. Si rrjedhim, komunikon drejtpërdrejt me mund të gjenden përshkrime të jashtë...
  • Page 88 me distancë midis kontakteve e njohje të pamjaftueshme, me të paktën 3mm. me përjashtim të rasteve kur kontrollohen me vëmendje dhe Përdorimi udhëzohen nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. • Aspiratori është projektuar • KUJDES: pjesët e prekshme ekskluzivisht për përdorim mund të...
  • Page 89 të lahet, as mund të rigjenerohet Komandimet e duhet të zëvendësohet rreth çdo 4 muaj pune ose më shpesh në rast përdorimi shumë intensiv (W). L Dritat V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 1 S h p e j t ë s i m i n i m a l e , e - Filtrat kundër yndyrës duhet përshtatshme për ndryshimin të...
  • Page 90 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 91 • • • • • • • • • • • „ (W).
  • Page 92 (Z). • •...
  • Page 93 • • • • • • • • • • • • • • • " • " 0,04 •...
  • Page 94 • • “ • • • •...
  • Page 96 991.0518.439_01 - 170809 D003925_00...