Page 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
1. RECOMMENDATIONS AND • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does SUGGESTIONS not engulf the sides. • The Instructions for Use apply to several ver- • Deep fat fryers must be continuously monitored sions of this appliance. Accordingly, you may during use: overheated oil can burst into flames.
The electronic control system recognises and signals two types of fault Led T1 Slow flashing Current absorption threshold exceeded: If an overload condition occurs, the fault is signalled by LED T1 on the keyboard flashing once every 2 seconds. Check that nothing is blocking normal hood mo- vements.The signal remains active until a new hood open/close command is given.
Page 5
Additional information for the installation technician Button Function Display Turns the Motor On/Off. Hood Closed: - Press the button briefly to start lowering the hood - It will stop when the button is pressed again. When the movement has been com- Procedure to be used in case of malfunction pleted the motor will start at speed 2.
1. EMPFEHLUNGEN UND • Die I ntensivität d er F lamme i st s o z u r egulieren, d ass sie den Topfboden nicht überragt. HINWEISE • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus- sich entzünden.
Page 7
Die Elektronik erkennt zwei Arten von Anomalien und gibt die entsprechende Meldung Led T1 Langsames Überschreiten der Stromaufnahme-Schwelle: Blinken Im Falle einer Überlastung wird die Anomalie mittels Blinken in Abständen von 2 Sekunden der LED T1 an der Tastatur gemeldet. Sicher- stellen, dass die Bewegung der Haube nicht durch Hindernisse behindert wird.
Page 8
Zusätzliche Hinweise für den Installateur Taste Funktion Display Stellt den Motor an/ab. Geschlossene Haube: - Mit kurzem Antippen der Taste wird die Haube gesenkt - Mit nochmaligem Antippen hält die Haube an. Prozedur für den Fall von Anomalien der Nachdem die Bewegung abgeschlos- Bewegung: sen ist, schaltet sich der Motor bei der 1.
1. CONSEILS ET SUGGESTIONS au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. versions de l’appareil. Elle peut contenir des • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la descriptions d’accessoires ne figurant pas hotte de cuisine: risque d’incendie. dans votre appareil.
Page 10
L’électronique reconnaît deux types d’ano- malies et donne le signal correspondant Led T1 Clignotement lent Dépassement du seuil d’absorption de courant: En présence d'une condition de surcharge, l'anomalie est signalée par le clignotement, toutes les 2 secondes, de la led T1 située sur le clavier. Vérifier l’absence de tout empêchement durant le mouvement de la hotte.Ce signalement demeure actif jusqu’à...
Page 11
Indications supplémentaires pour l’installation Fonction Affichage Touche Branche/Débranche le moteur. Hotte fermée: - En appuyant brièvement sur la touche la hotte commence à descendre - À la pression suivante, elle s’arrête. Lorsque le mouvement est terminé, le moteur se branche à la 2ème vitesse. Marche à suivre en cas d’anomalies du Hotte ouverte : mouvement: - Appuyer pendant 2 secondes pour...
1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze g ebruiksaanwijzing g eldt v oor v erschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden; brandgevaar.
Page 13
De elektronica herkent twee soorten storingen en geeft het bijbehorende signaal Led T1 Langzaam De maximale stroomopname is over- knipperen schreden: in geval van overbelasting wordt de storing gesignaleerd doordat de led T1 op het toetsenbord om de 2 seconden gaat knip- peren. Controleer of de afzuigkap niet in zijn beweging gehinderd wordt.Deze signalering blijft actief tot opnieuw de opening/sluiting van...
Page 14
Extra aanwijzingen voor de installateur Toets Functie Display De motor wordt in- of uitgeschakeld. Gesloten afzuigkap: - Bij een korte druk op de toets begint de afzuigkap te dalen - Bij een volgende druk stopt de kap. Als de beweging gestopt is, wordt de Handelingsprocedure bij storingen van de motor op de 2e snelheid ingeschakeld.
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS tras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas • Las presentes instrucciones de servicio son no sobresalgan lateralmente con respecto al válidas para diferentes modelos de aparato; fondo de las ollas. por ello puede ser posible que se describan •...
La electrónica reconoce dos tipos de anomalías y procede a dar la relativa señalización Led T1 Parpadeo lento Superación del umbral de absorción corriente: En el caso se verifique una condición de sobrecarga, se señala la anomalía mediante el parpadeo cada 2 segundos del led T1 en el teclado. Verificar que no hayan impedimentos durante el movimiento de la campana.Esta señalización permanece activa hasta un nue-...
Page 17
Indicaciones suplementarias para el instalador Tecla Función Display Enciende/Apaga el motor Campana cerrada - Presionando la tecla brevemente la campana comienza a bajar - A la sucesiva presión se detiene. Una vez terminado el movimiento el Procedimiento de intervención en caso de motor se enciende a la 2°v. anomalías en el movimiento: Campana abierta: 1. Verificar que el fusible esté correctamente...
1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: modelos de aparelhos. É por isso, possível que se o ó...
A electrónica reconhece dois tipos de ano- malia e procede à respectiva sinalização Led T1 Luz intermitente Ultrapassagem do limite de absorção lenta de corrente: No caso de condição de sobrecarga, a anomalia será indicada através da emissão de 2 segundos de luz intermitente por par- te do led T1, situado no teclado. Verifique se há...
Page 20
Indicações complementares para o instalador Tecla Função Display Liga/desliga o motor. Exaustor fechado: - A breve pressão da tecla fará o exaustor começar a descer. - Pressionando de novo, a seguir, ele pára. Concluído o movimento, o motor come- Processo de intervenção no caso de anomalias çará...
1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI al fondo delle pentole. • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surri- • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per scaldato potrebbe infiammarsi. più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da descritti singoli particolari della dotazione, che non cucina; pericolo d’incendio. riguardano il Vostro apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità...
Page 22
L’elettronica riconosce due tipi di anomalie e provvede a dare la relativa segnalazione Led T1 Lampeggio lento Superamento della soglia di assorbi- mento corrente: Nel caso si verifichi una condizione di sovraccarico, viene segnalata l’ano- malia tramite il lampeggio ogni 2 secondi del led T1 sulla tastiera. Verificare che non ci siano impedimenti durante il movi- mento della Cappa. Questa segnalazione rimane attiva fino ad un nuovo comando...
Page 23
Indicazioni supplementari per l’installatore Tasto Funzione Display Accende/Spegne il Motore. Cappa Chiusa: - Premendo il tasto brevemente la cappa comincia a scendere - Alla successiva pressione si ferma. Procedura di intervento in caso di anomalie sul Quando il movimento è terminato il movimento: motore si accende alla 2°v.
1. REKOMMENDATIONER • Köksfläkten skall inte användas av barn eller personer som inte är insatta i korrekt OCH TIPS användning. • Denna bruksanvisning är förutsedd för • Apparaten är inte avsedd att användas av flera versioner av apparaten Det är möjligt barn eller handikappade personer utan att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte övervakning.
Page 25
Elektroniken känner igen två avvikelset- yper och se till att signalera detta Lysdiod T1 Långsam blinkning Överskridande av tröskeln för absorp- tionsström: Om ett överbelastningstillstånd skulle inträffa, signaleras denna avvikelse med en blinkning var annan sekund av lysdio- den T1 på tangentbordet. Kontrollera att det inte finns några hinder under köksfläktens rörelse. Den här signalerin- gen förblir aktiv tills ett nytt öppnings-/...
Page 26
Extra anvisningar för installatör Knapp Funktion Display Slår på/stänger av motorn. Köksfläkt stängd: - Genom ett lätt tryck börjar köksfläkten att sänka sig - Vid nästa tryck stannar den. När rörelse är avslutad startar motorn Ingreppsprocedur ifall av avvikelser på rörelsen: med den andra hastigheten.
1. ANBEFALINGER OG • Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. FORSLAG • Hetten må ikke brukes av barn eller personer • Denne bruksanvisningen gjelder for flere som ikke har fått opplæring i korrekt bruk. maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser •...
Page 28
Elektronikken gjenkjenner to typer feil og varsler om feilen Led T1 Sen blinking Terskelen for strømforbruk er oversteget: Ved en overbelastning varsles feilen ved at Led T1 på tastaturet blinker hvert 2. sekund. Kontroller at det ikke finnes hindringer under kjøkkenviftens bevegel- se. Denne varslingen vedvarer helt til kjøkkenviften åpnes/lukkes igjen.
Page 29
Tilleggsinformasjon til installatøren Knapp Funksjon Display Slår motoren på/av. Lukket kjøkkenvifte: - Kjøkkenviften begynner å senke seg når det trykkes raskt på knappen. - Kjøkkenviften stanser neste gang du trykker på knappen. Tiltak ved feil i bevegelsessystemet: Etter endt bevegelse slår motoren seg 1.
1. OHJEET JA SUOSITUKSET laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä letintyyppejä. On mahdollista, että teksti ruokia: tulipalon vaara. käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
Page 31
Laitteen elektroniikka tunnistaa toimin- tahäiriöiden tyypit ja tekee vastaavan ilmoituksen. Merkkivalo T1 Hidas vilkutus Virran ottotehon kynnyksen ylitys: Ylikuormituksen sattuessa häiriön ilmaisee näppäimistön merkkivalon T1 vilkkuminen 2 sekunnin välein. Tarkista, ettei liesituulettimen liikkeelle ole esteitä. Tämä ilmoitus pysyy aktiivisena liesituu- lettimen seuraavaan avaamis-/sulkemis- komentoon saakka.
Page 32
Lisäohjeita asentajaa varten Painike Toiminto Näyttö Käynnistää/sammuttaa moottorin. Liesituuletin kiinni: Painettaessa painiketta lyhyesti liesituuletin alkaa laskeutua Seuraavalla painalluksella se pysähtyy. Kun liike on päättynyt moottori käynnistyy toisella Toimenpiteet liikkeen toimintahäiriön sattuessa: nopeudella. 1. Tarkista, että sulake on oikein paikallaan eikä Liesituuletin auki: se ole palanut.
1. RÅD OG ANVISNINGER må ikke nå ud over kanten af bunden. • Frituregryder skal under brug holdes under • Denne brugervejledning gælder for flere ver- konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis ind i flammerne. enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører •...
Page 34
Elektronikken registrerer to slags forstyr- relser og giver melding derom Led T1 Langsom blinken Overskridelse af strømforbrugstærsk- len: Hvis der opstår en overbelastning, gives der meddelelse om forstyrrelsen, idet led T1 på tastaturet blinker hvert 2. sekund. Kontrollér, at emhættens bevægelse ikke hindres på...
Page 35
Ekstra anvisninger til montøren: Tast Funktion Display Tænder /slukker for motoren. Emhætte lukket: - Et kort tryk på tasten får emhætten til at gå ned - Ved næste tryk standser den. Indgreb i tilfælde af fejl i bevægelse: Når bevægelsen er ovre, tændes 1.
1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее р уководство п о э ксплуатации с остав- • Следить з а р аботой ф ритюрниц: с ильно н агретое лено д ля р азных м оделей п рибора. В озможно, в ы масло может воспламениться.
Электроника распознает два типа неис- правностей и подает соответствующие сигналы Индикатор T1 Медленное Превышение порога потребления тока мигание При выявлении условий перегрузки система сигнализирует о неисправности миганием индикатора T1 на кнопочной панели каждые 2 секунды. Проверьте, чтобы движению вытяжки ничто не ме- шало.Такой сигнал сохраняется до новой команды раскрытия/закрытия вытяжки. Быстрое мигание Срабатывание защитного микровы- ключателя на этапе раскрытия При срабатывании защитного микровы- ключателя о неисправности сигнализи- рует быстро мигающий T1 индикатор (каждые 250 мсек), указывающий на то, что вытяжка зашла за ограничительный предел…….. Обратитесь в техническое обслуживание! Во время этой неисправности можно...
Page 38
Дополнительные указания для монтажника Функция Дисплей Кнопка Включает / выключает двигатель. Вытяжка закрыта: - кратким нажатием на кнопку вытяжка начинает опускаться - при следующем нажатии на кнопку вы- тяжка останавливается. По завершении движения вытяжки двигатель включается Операции в случае неправильного на 2-й скорости. Вытяжка открыта: движения: - нажатие кнопки в течение 2 секунд 1. Проверьте, чтобы предохранитель не пере- включает подъем вытяжки, которая оста- горел и был правильно вставлен, при не-...
1. SOOVITUSED JA oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. ETTEPANEKUD • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida süttida. individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis •...
Page 40
Elektrooniline juhtimissüsteem tunneb kahte tüüpi rikkeid ja annab neist märku Valgusdiood T1 Aeglane vilkumine Käesolev absorbeerimise lävi ületatud: Ülekoormuse seisundi esinemisel antak- se rikkest märku klahvistiku valgusdioodi T1 vilkumisega kord 2 sekundi jooksul. Veenduge, et miski ei takistaks pliidi- kummi tavapärast liikumist.Signaal jääb aktiivseks kuni uue pliidikummi avamise/ sulgemise käsu andmiseni.
Page 41
Täiendav teave paigaldustehnikule Nupp Funktsioon Displei Lülitab mootori sisse/välja. Pliidikumm suletud: - Lühike nupule vajutamine alustab pliidikummi langetamist - See peatub uuesti nupule vajutamisel. Toimingud liikumisel tekkiva rikke puhul Pärast liikumise lõpetamist alustab 1. Veenduge, et kaitse on õigesti paigalda- mootor tööd kiirusel 2.
1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKU- • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem pannas un nebūtu redzama tās sānos. • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām process nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka eļļa var aizdegties. atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, konkrētajai ierīcei. iespējama aizdegšanās. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai bojājumiem, kas radušies nepareizas cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar uzstādīšanas rezultātā.
Elektroniskā vadības sistēma atpazīst un signalizē par diviem kļūmes veidiem Gaismas diode Lēna mirgošana Pārsniegts absorbcijas līmenis: Ja rodas pārslodzes apstākļi, gaismas diode T1 uz tastatūras signalizē par kļūmi, mirgojot vienu reizi ik pēc katrām 2 sekundēm. Pārbaudīt, vai kaut kas nebloķē normālas nosūcēja kustības.Sig- nāls paliek aktīvs, kamēr netiek saņemta jauna atvērt/aizvērt nosūcēja komanda. Ātra mirgošana Nosūcēja atvēršanas drošības mikro- slēdzis iedarbojās: Ja iedarbojās drošības mikroslēdzis, gaismas diode T1 uz tastatūras signalizē par kļūmi, ātri mirgojot (vienu reizi ik pēc katrām 250 ms). Tas nozīmē, ka nosūcējs pagāja garām mikroslēdzim… Izsauciet tehnisko palīdzību! Jūs varat turpināt nosūcēja apgaismo- juma un motora funkciju izmantošanu,...
Page 44
Kui need toimingud probleemi ei lahenda, pöörduge tehnilise abi poole Poga Funkcija Displejs Ieslēdzas/izslēdzas motors. Nosūcējs aizvērts: - Īsi nospiest pogu, lai uzsāktu nosūcēja nolaišanu - T as apstāsies, kad poga tiks nospiesta vēlreiz. Kad kustība ir pabeigta, motors pārslē- Piemērojamā procedūra, ja kustības darbība dzas uz otro ātrumu. ir nepareiza: Nosūcējs atvērts: 1. Pārbaudīt, vai drošinātājs ir pareizi ievie- - Nospiest un turēt nospiestu 2 sekundes, tots, un vai tas nav pārdedzis, drošinātāja lai aktivizētu nosūcēja pacelšanu, kas apstāsies, kad tas sasniegs aizturi. nomaiņai atvērt apgaismošanas iekārtu, - Nospiest (īsi), lai apturētu kustību (pirms noskrūvēt drošinātāja turētāju un nomainīt sasniegts aizturis).
1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms ji negali apimti šonų. šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti ap- • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, rašytas tokias savybes, kurios nebūdingos nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. konkrečiam jūsų prietaisui. • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, nes atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai kyla gaisro pavojus. sumontavus prietaisą. • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims •...
Elektroninė valdymo sistema atpažįsta ir sugeneruoja dviejų gedimų tipų signalus Šviesos diodas Lėtas blykčiojimas Viršyta esama sugėrimo riba: Jei susidaro apkrova, apie gedimą praneša kartą per 2 sekundes klaviatūroje sublyk- čiojantis šviesos diodas T1. Patikrinkite, ar niekas netrukdo normaliems gartraukio judesiams.Signalas lieka įjungtas, kol nebus duota nauja komanda atidaryti / uždaryti gartraukį.
Page 47
Papildoma informacija montavimo spe- cialistui Mygtukas Funkcija Ekranas Variklis paleidžiamas / sustabdomas. Gartraukis uždarytas: - Trumpai spustelėkite mygtuką, kad prasidėtų gartraukio nuleidimas. - Jis sustos, kai mygtukas bus vėl paspaustas. Judėjimui pasibaigus, variklis ima veikti 2 greičiu. Procedūra, naudojama judėjimui sutrikus: Gartraukis atidarytas: 1. Patikrinkite, ar saugiklis yra tinkamai - Paspauskite mygtuką ir laikykite nu- įdėtas ir jis neišdegė; norėdami pakeisti spaudę 2 sekundes, kad įjungtumėte saugiklį, atidarykite apšvietimo bloką ir gartraukio kėlimą, jis sustoja pasiekęs...
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений на дно каструлі, не допускаючи, • Ця інструкція з експлуатації застосовується щоб вогонь охоплював її сторони. до декількох моделей пристрою. У зв’язку з • Під час використання фритюрниць потрібно цим в ній можна знайти описи окремих функ- постійно слідкувати, щоб перегріта олія не цій, які не належать до вашого конкретного спалахнула. при-строю. • Не готуйте за допомогою фламбування (від- • Виробник н е н естиме в ідповідальності з а ж од- критого вогню в самому посуді) під витяжкою ні пошкодження, що виникли в результаті не- через ризик виникнення пожежі. правильного а бо н еналежного в становлення. •...
Електронна система керування розпізнає та сигналізує про два типи неполадок Світлодіод T1 Повільне бли- Перевищено поріг споживаного мання струму: Якщо трапляється перевантаження, про це сигналізує світлодіод T1 на клавіатурі блиманням через кожні 2 секунди. Пере- вірте, чи немає перешкод на шляху руху витяжки.Сигнал залишається ввімкненим до віддачі нової команди на відкривання/ зачинення витяжки. Швидке блимання Спрацював мікровимикач безпеки відчинення витяжки: Якщо спрацьовує мікровимикач безпеки, про це сигналізує світлодіод T1 на клаві- атурі швидким блиманням (через кожні 250 мс). Це означає, що витяжка про- йшла мікровимикач…….. Звертайтеся...
Додаткова інформація для спеціаліста, який виконує встановлення Кнопка Функція Дисплей Вмикання й вимикання двигуна. Витяжка закрита: - Натисніть і відпустіть кнопку для початку опускання витяжки - Повторне натискання зупинить її. Після закінчення руху двигун за- пуститься на швидкості 2. Порядок д ій н а в ипадок в иникнення н есправностей Витяжка...
1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK égő nyílt lángot használni. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az • Ez a használati útmutató a készülék több a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, oldalsó irányban. hogy n éhány o lyan t artozékról i s e sik s zó b enne, • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforró- amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. sodott olaj könnyen meggyulladhat. •...
Page 52
Az elektronika kétféle rendellenességet tud észlelni és jelezni T1 led Lassú villogás A küszöbfeszültség túllépése: Túlterhelési állapot előfordulása esetén a rendellenességet a kezelőlapon található T1 led 2 másodpercenkénti felvillanása jelzi. Győződjön meg arról, hogy nincs-e akadályoztatva a készülék mozgása. Ez a jelzés addig marad aktív, amíg nem történik új parancs a készülék nyitása/ zárása céljából.
Page 53
Kiegészítő útmutató a telepítéshez Gomb Funkció Kijelző A motor bekapcsolása/kikapcsolása. Zárt készülék: - A gomb rövid megnyomásakor elindul a készülék leengedése. - A következő gombnyomásnál megáll. Amikor befejeződik a mozgás, a motor Beavatkozás mozgási rendellenességek a 2. sebességfokozatban kapcsol be. esetén: Nyitott készülék: 1. Ellenőrizze, hogy a biztosíték megfelelően - 2 másodperces lenyomva tartás esetén került-e behelyezésre, és nincs-e kiégve, elindul az emelkedés, ami a menet végén leáll.
1. RADY A DOPORUČENÍ • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob. • Tento návod k použití je společný pro několik • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej verzí přístroje. Je tedy možné, že bude by se totiž mohl vznítit. obsahovat popis některých komponentů, • Tento přístroj nesmí být používán osobami které jsou součástí vybavení jiného přístroje (včetně dětí) se sníženými psychickými, než je Váš. smyslovými či mentálními schopnostmi •...
Elektronika rozezná dva druhy anomálií a zajistí příslušnou signalizaci Led T1 Pomalé blikání Překročení prahu odběru proudu: Dojde-li ke stavu přetížení, bude se signalizovat anomálie blikáním kontrolky led T1 na tlačítkové destičce každé 2 sekundy. Zkontrolujte, zda pohybu digestoře nic nebrání. Tato signalizace zůstane aktivní až do nového příkazu otevření/zavření digestoře. Rychlé blikání Zásah bezpečnostního mikrospínače ve fázi otvírání: V případě zásahu bezpečnostního spínače se anomálie bude signalizo- vat rychlým blikáním kontrolky led T1 (každých 250 ms), což bude znamenat, že digestoř překročila doraz…….. Zkontaktujte oddělení technického středisko! Během této anomálie je stále možný...
Page 56
Doplňkové informace pro instalačního technika Tlačítko Funkce Displej Zapíná/ vypíná motor. Zavřená digestoř: - Při krátkém stisknutí digestoř začne sestupovat - Při dalším stisknutí se zastaví. Po ukončení pohybu se motor zapne na Postup při zásahu v případě anomálií při dvojku. Otevřená digestoř: pohybu: - Při stisknutí na 2 sekundy spouští 1. Zkontrolujte, zda je pojistka řádně zasu- pohyb vzestupu, který se zastaví na nuta a zda není spálená, při případné...
1. RADY A ODPORÚČANIA ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. • Tento Návod na používanie je určený pre • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpá- viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom lený olej by sa mohol vznietiť. budú popísané dodávané časti, ktoré nie sú • Pod odsávačom pár nepripravujte flambované súčasťou Vášho spotrebiča. jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť • Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta- za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou ne detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo v prípade, že pri inštalácii nebudú dodr- alebo rozumovými schopnosťami, ani osoby, žané všetky platné technické normy. ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, • Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi var- ak nie sú pod dozorom alebo ak neboli poučené nou doskou a odsávačom pár musí byť aspoň o používaní spotrebiča osobami zodpovedný- 650 mm (niektoré modely možno nainštalovať...
Elektronický systém rozoznáva dva typy odchýlok a zaisťuje príslušnú signalizáciu Led T1 Pomalé blikanie Presiahnutie prahu pohltenia prúdu: V prípade, že sa vyskytne podmienka preťaženia, signalizuje sa odchýlka pro- stredníctvom blikania led T1 na klávesnici s intervalom 2 sekúnd. Overte, či nedošlo k zabráneniu pohybu odsávača. Táto signalizácia ostane aktívna, až kým sa neaktivuje nejaký nový povel na otvorenie- zatvorenie odsávača.
Page 59
Doplnkové indikácie pre pracovníka vykoná- vajúceho inštaláciu Tlačidlo Funkcia Displej Zapne/Vypne motor. Zatvorený odsávač: - Krátkym stlačením tlačidla začne odsávač klesať - Pri nasledujúcom stlačení sa zasta- ví. Po ukončení pohybu sa motor zapne pri 2. rýchlosti. Postup pri zásahu v prípade chyby pohybu: Otvorený odsávač: 1. Skontrolujte, či je poistka správne vsunutá - Podržaním stlačeného tlačidla na 2 sekundy sa aktivuje pohyb na a či nie je vypálená, pri prípadnej výmene opätovné zdvihnutie, pričom pohyb otvorte jednotku osvetlenia a odskrutkujte...
1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII hotă atunci când aceasta funcţio-nează. • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direc- • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare ţiona doar sub recipient. este prevăzut pentru mai multe modele de • Recipientele cu grăsime trebuie să fie su- ‘aparat. Este posibil să fie descrise unele pravegheate în continuu: uleiul supraîncins particularităţi din dotare, care nu privesc poate lua foc. aparatul dumneavoastră. • Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către • Producătorul nu se face responsabil pentru persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi psihi- orice avarii produse în urma unei instalări ce, senzoriale sau mentale reduse, sau de incorecte.
Page 61
Sistemul electronic recunoaşte două tipuri de anomalii şi declanşează semnalizarea corespunză-toare Led T1 Iluminare Depăşirea pragului de absorbţie al intermitentă lentă curentului: În cazul în care se constată o suprasarcină, anomalia este semnalizată prin iluminarea intermitentă la interval de 2 secunde a ledului T1 pe tastatură. Verificaţi că nu există obstacole în timpul deplasării hotei. Această semnalizare rămâne activă până la o nouă comandă de deschidere/închidere a hotei. Iluminare Cuplarea microîntrerupătorului de intermitentă...
Page 62
Indicații suplimentare pentru instalator Tastă Funcţie Afişaj Porneşte/opreşte motorul. Hotă închisă: - Apăsând scurt tasta, hota începe să coboare - La o apăsare ulterioară, se opreşte. Procedură de intervenție în caz de anomalii La sfârşitul deplasării, motorul porneşte la deplasare: în treapta a 2-a de viteză. 1. Verificați dacă siguranța fuzibilă este Hotă deschisă: - Dacă este apăsat timp de 2 secunde, introdusă corect și nu s-a ars; pentru o activează deplasarea prin ridicare, care eventuală înlocuire, deschideți grupul de se opreşte la limitatorul de cursă.
1. UWAGI I SUGESTIE • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- stawały się one po bokach garnków. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe użytkowania : przegrzany olej może się zapalić. jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają • Niniejsze urządzenie nie może być używane dokładnie waszego urządzenia. przez osoby (w tym dzieci) niepełnospraw- • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialno- nie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez ści za szkody powstałe w wyniku niewłaściwe- doświadczenia lub wiedzy na temat jego go i niezgodnego z zasadami techniki montażu. działania, operatorzy powinni zostać poin- •...
System elektroniczny rozpoznaje dwa ro- dzaje anomalii i informuje ich wystąpieniu Dioda T1 Powolne miganie Przekroczenie progu poboru prądu: W przypadku przeciążenia, sygnał informuje o wystąpieniu anomalii poprzez miganie diody T1 na klawiaturze co 2 sekundy. Skontrolować, czy okap w trakcie wykonywania ruchu nie został zablokowany. Ta informacja pozostaje aktywna do momentu wydania nowego polecenia podniesienia/opuszczenia okapu. Szybkie miganie Zadziałanie mikrowyłącznika bezpieczeństwa w trakcie podnosze- nia: W przypadku zadziałania mikrowyłącznika bezpieczeństwa,...
Page 65
Wskazówki dodatkowe dla instalatora Przycisk Funkcja Wyświetlacz Włącza/Wyłącza silnik. Okap zamknięty: - Po krótkim naciśnięciu okap zacznie opadać. - Po ponownym naciśnięciu zatrzyma się. Po ukończeniu ruchu silnik włącza się z Procedura działania w razie wystąpienia drugą prędkością. zakłóceń: Okap otwarty: 1. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest prawidło- - Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 2 wo włożony oraz czy nie jest przepalony. sekundy rozpoczyna się podnoszenie Wymiana: należy otworzyć grupę oświe- okapu. Okap zatrzyma się przy ogra- tlenia i wykręcić oprawę, bezpiecznik niczniku.
1. SAVJETI I PREPORUKE u odnosu na dno lonaca. • Provjeravajte friteze tijekom korištenja: • Ova knjižica s uputama za korištenje pred- pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do viđena je za više verzija uređaja. Moguće je zapaljivanja. da su opisani pojedini detalji dodatne opreme • Nemojte spremati flambiranu hranu ispod koji se ne tiču vašeg uređaja. kuhinjske nape; opasnost od požara. •...
Elektronika prepoznaje dva tipa nepravil- nosti i osigurava pripadajuće signalizacije Led T1 Sporo bljeskanje Prelazak praga električnog napajanja: U slučaju da se pojavi stanje prevelikog napona, signalizira se nepravilnost u vidu bljeskanja leda T1 na tipkovnici svake 2 sekunde. Provjerite postoji li zapreka prilikom kretanja nape. Ova signalizacija ostaje aktivna sve do nove naredbe otvaranja/zatvaranja nape. Brzo bljeskanje Interferiranje zaštitnog mikro prekida- ča u fazi otvaranja: U slučaju interferiranja zaštitnog mikro prekidača, nepravilnost signalizira led T1...
Page 68
Dodatne upute za instalatera Tipka Funkcija Displej Uključuje/isključuje motor. Zatvorena napa: - Kratkim pritiskom tipke, napa se počinje spuštati - Daljnjim pritiskom se zaustavlja. Način postupanja u slučaju nepravilnosti u Po završetku kretanja motor se kretanju: uključuje na drugu brzinu. Otvorena napa: 1. Provjerite je li osigurač pravilno umetnut i - Pritisnuta na 2 sekunde aktivira da nije pregorio, za eventualnu zamjenu podizanje koje se zaustavlja s otvorite rasvjetni sklop, odvrnite držač...
1. PRIPOROČILA IN NASVETI plameni razplamteli pod napo, ko ta deluje. • Moč plamena naravnajte tako, da je • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena usmerjen samo pod dno posode in pazite, različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da ne zajame stranic posode. da so opisani posamezni sestavni deli, ki • Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih ne zadevajo Vašega aparata. uporabljate: Pregreto olje lahko zagori. • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za • Aparata ne smejo uporabljati osebe nobeno škodo, ki izhaja iz napačne ali z zmanjšanimi psihičnimi, čutilnimi ali neprimerne namestitve.
Page 70
Elektronika prepozna dve vrsti napak in se nanje odziva z odgovarjajočim opozorilom LED T1 Počasno utripanje Prekoračitev praga porabe toka: V primeru preobremenitve na napako opozarja LED T1 na tipkovnici z utripa- njem na vsake 2 sekundi. Preverite, ali napa pri gibanju ni ovirana. To opozarja- nje ostaja aktivno do novega ukaza za odpiranje/zapiranje nape. Hitro utripanje Intervencija varnostnega mikrostikala v fazi odpiranja: V primeru intervencije varnostnega mikrostikala na napako opozarja LED...
Page 71
Dodatna navodila za monterja Tipka Funkcija Prikazovalnik Vklopi/izklopi motor. Zaprta napa: - S kratkim pritiskom na tipko se napa začne spuščati. - Z naslednjim pritiskom se zaustavi. Postopek ravnanja pri napakah premikanja: Po zaključenem pomiku se motor 1. Preverite, ali je varovalka pravilno vstavlje- prižge z drugo hitrostjo. Odprta napa: na in ni pregorela, za morebitno menjavo - S pritiskom za 2 sekundi se aktivira odprite sklop osvetljave in odvijte nosilec gibanje navzgor, ki se zaustavi z varovalke ter ga zamenjajte z drugim omejevalnikom gibanja.
Page 72
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ από τον απορροφητήρα όταν λειτουργεί. • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προε- • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται ξέχουν πολύ από τον πάτο των σκευών. σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να • Ελέγχετε τ ις φ ριτέζες ό ταν χ ρησιμοποιούνται: τ ο κ αυτό περιγράφονται δ ιάφορα ε ξαρτήματα τ ου ε ξοπλισμού, λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. που δεν αφορούν τη συσκευή σας. • Μην μ αγειρεύετε φ αγητά φ λαμπέ κ άτω α πό τ ον α πορ- •...
Page 73
Το ηλεκτρονικό σύστημα αναγνωρίζει δύο τύπους βλαβών και φροντίζει να δώσει την αντίστοιχη σήμανση Led T1 Αργή αναλαμπή Υπέρβαση του ορίου απορρόφησης ρεύματος: Σε περίπτωση που παρουσιαστεί υπερφότωση, η βλάβη επισημαίνεται με την αναλαμπή ανά 2 δευτερόλεπτα του Led T1 στον πίνακα χειριστηρίων. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια κατά την κίνηση του απορροφητήρα.Αυτή η σήμανση παραμένει ενεργοποιημένη μέχρι την επόμενη εντολή ανοίγματος/ κλεισίματος του απορροφητήρα. Γρήγορη αναλαμπή Επέμβαση του μικροδιακόπτη ασφα- λείας κατά το άνοιγμα: Σε περίπτωση επέμβασης του μικροδιακό- πτη ασφαλείας, η ανωμαλία επισημαί- νεται από το Led T1 που αναβοσβήνει...
Page 74
Συμπληρωματικές οδηγίες για τον εγκατα- στάτη Πλήκτρο Λειτουργία Οθόνη Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ. Απορροφητήρας κλειστός: - Πιέζοντας για λίγο το πλήκτρο ο απορροφητήρας αρχίζει και κατεβαίνει - Στην επόμενη πίεση σταματά. Όταν ολοκληρωθεί η μετακίνηση, το μοτέρ ανάβει στη 2η ταχύτητα. Διαδικασία ε πέμβασης σ ε π ερίπτωση α νωμαλίας Απορροφητήρας...
1. TAVSIYELER VE ÖNERILER altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yan- • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi gın riski. bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. • Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι tarafından kontrol edilmedikleri veya eğitil- arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 medikleri sürece; fiziksel, duyumsal ve zihin- mm.dir (bazı modeller daha alçak seviyede sel kapasitesinde kısıtlama olan (çocuklar bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve kurulum...
Page 76
Elektronik devre iki tip arıza algılar ve ilgili sinyali verir T1 Ledi Yavaş yavaş yanıp Akım çekme eşiği aşılmış: söner Bu durumda aşırı yüklenme durumu olup olmadığı kontrol edilir, arıza tuş takımı üzerinde T1 ledinin her 2 saniyede bir yanıp sönmesiyle bildirilir. Davlumbazın hareketi sırasında hiçbir engel bulunmadığından emin olun.Bu sinyal yeni bir Davlumbaz açılma/kapanma komutuna kadar etkin kalır. Hızlı hızlı yanıp Açılma aşamasında güvenlik mikro söner anahtarının müdahalesi: Güvenlik mikro anahtarının müdahale...
Page 77
Kurulumla ilgili ek talimatlar Tuş Fonksiyonu Gösterge Motor Açma/Kapatma. Davlumbaz Kapalı: - Bu tuşa kısa süre basıldığında davlumbaz alçalmaya başlar - Bir daha basıldığında durur. Hareket arızası halinde uygulanacak prosedür: Hareket durdurulduğunda motor 2. 1. Sigortaların doğru şekilde yerleştirilmiş ve sağ- hız kademesinde açılır. lam olup olmadığını kontrol edin, değiştirmeniz Davlumbaz Açık: - 2 saniye basılı tutulduğunda yük- gerekirse, aydınlatma grubunu açın ve sigorta...
1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ трябва да има висок пламък. • Регулирайте интензивността на пламъка, за • Упътването за ползване се отнася за няколко да го насочите само към долната страна на варианта на този уред. Съответно, можете да домакинския съд и се уверете се, че пламъкът намерите описания на отделни функции, които не обхваща страните му. не се отнасят за вашия специфичен уред. • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците • Производителят няма да бъде считан за отго- по време на употреба: прегрятото олио може ворен във връзка с каквито и да е щети, произ- да избухне в пламъци. тичащи о т н еправилен и ли н еподходящ м онтаж. •...
Електронната система за управление разпознава и известява само два вида неизправности Led T1 Бавно мигане Превишен праг на моментното аб- сорбиране: При възникване на претоварване, повредата се сигнализира от LED Т1 на клавиатурата, като мига на всеки 2 секунди. Проверете дали нещо блокира нормалното движение на аспиратора. Сигналът остава активен до подаването...
Page 80
Допълнителна информация за техника, който извършва инсталирането Бутон Действие Дисплей Изключва/включва мотора. При затворен аспиратор: - Натиснете кратко бутона, за да започнете спускането - То ще спре при повторно натискане на бутона. След спиране на движението моторът Процедура, която да се приложи в случай на се включва на скорост 2. неизправност в движението: При отворен аспиратор: 1. Уверете се, че предпазителят е вкаран - Натиснете и задръжте 2 секунди, за да включите повдигането на аспиратора, кое- както трябва и не е изгорял. За да смени- то спира при достигането на прекъсвача.
Page 81
1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР үлкен жалын отты пайдаланбаңыз. • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. жеткізіңіз. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Терең ыдыста майды қыздырған кезде мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. • Қате немесе тиісті емес түрде орнату • Түтін сорғыш астында тағамды ішімдік қосу нәтижесінде туындаған кез келген зақымға...
Электронды басқару жүйесі ақаулықтардың екі түрін анықтайды және ол жайлы сигнал береді T1 көрсеткіш шамы Баяу жалтылдау Сіңірудің ағымдағы мәні шектен тыс: Жүктеме пайда болған кезде, ақаулық сигналы пернетақтадағы T1 жарық дио- дымен беріліп, ол әрбір 2 секунд сайын жылтылдап тұрады. Түтін сорғыштың еркін қозғалысында кедергінің жоқ екеніне көз жеткізіңіз.Түтін сорғышты ашу/жабу жөніндегі жаңа пәрмен берілмейінше, сигнал белсенді болып қала береді. Тез жылтылдау Түтін сорғышты ашудың қорғаныс микро алмастырып-қосқышы іске қосылды: Қорғаныс микро алмастырып-қосқыш...
Page 83
Орнатушы маман үшін қосымша ақпарат Түйме Функция Экраны Моторды қосады/сөндіреді. Түтін сорғыш жабық: - Түтін сорғышты түсіру үшін батырманы басыңыраңыз. - Батырманы қайтадан басқаннан кейін ол тоқтайды. Ақаулық болған жағдайда қолданылатын Әрекеті аяқталған кезде, мотор екінші орындау тәртібі: жылдамдықта іске қосылады. 1. Жарықтандыру сақтандырғышыны ашыңыз Түтін сорғыш ашық: - Түтін сорғышты көтеру үшін батырманы 2 және оның дұрыс орналасып немесе жанып секунд бойы басып тұрыңыз. Ол тірелген...
Page 84
1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да го • Упатството за употреба се однесува на неколку насочите директно кон дното на тавата и проверете модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете дали истиот не подизлегува од страните на тавата. да најдете описи на индивидуални карактеристики • Фритезите за пржење во длабока маснотија кои не се однесуваат на вашиот уред. треба постојано да бидат под надзор за време • Производителот нема да биде одговорен за на користењето: прегреаното масло може лесно...
Електронскиот контролен систем препознава и сигнализира два вида грешки Led T1 Бавно трепкање Моменталната апсорпција го има надминато прагот: Ако дојде до преоптоварување, грешката ја сигнализира LED T1 на тастатурата, трепкајќи по еднаш на секои 2 секунди. Проверете дали нешто ги блокира нормалните движења на аспираторот.Сигналот останува активен додека не му се зададе на аспираторот нова команда за отвори/затвори. Брзо трепкање Прегорен е безбедносниот микро-прекинувач за отворање на аспираторот: Ако дојде до прегорување на безбедносниот микро-прекинувач, грешката ја сигнализира LED T1 на тастатурата, трепкајќи брзо (по еднаш...
Page 86
Дополнителни информации за монтерот Копче Функција Дисплеј Го вклучува / исклучува моторот. Затворен аспиратор: - Кратко притиснете го копчето за да почнете со спуштање на аспираторот - Тој ќе застане кога повторно ќе го при- тиснете копчето. Кога е комплетирано Постапка што треба да се применува во движењето, моторот ќе започне со брзина случај на дефект при преместување: 1. Проверете дали осигурувачот е...
Page 87
1. PARALAJMËRIMET DHE • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur mund të marrë zjarr. KËSHILLA • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspiratorit • Ky libërth me udhëzime për përdorim është të kuzhinës; ka rrezik zjarri. parashikuar për disa versione të aparatit. Ka • Ky aparat nuk duhet përdorur nga persona (përfshi mundësi që të jenë përshkruar pjesë të posaçme fëmijët) me aftësi të...
Page 88
Elektronika dallon dy lloje anomalish e jep sinjalin përkatës Led T1 Pulsim i ngadaltë Tejkalimi i nivelit të thithjes së korrentit: Në rast se verifikohet një situate mbin- garkese, anomalia sinjalizohet me anë të pulsimit çdo dy sekonda të led T1 mbi tastierë. Verifikoni që të mos ketë penge- sa gjatë lëvizjes së Aspiratorit. Sinjalizimi mbetet i aktivizuar deri në një komandim të ri për hapjen/mbylljen e Aspiratorit. Pulsim i shpejtë...
Page 89
Udhëzime shtesë për teknikun instalues Funksioni Ekrani Butoni Ndez/Fik Motorin. Aspiratori i mbyllur: - Duke e shtypur butonin pak aspiratori fillon të zbresë - Shtypja e mëpasshme e ndalon. Procedura e ndërhyrjes në rast anomalish të lëvizjes: Kur lëvizja mbaron motori ndizet në shpejtësinë 2. 1. Verifikoni nëse siguresa është futur saktësisht Aspiratori i Hapur: e mos është djegur. Për një zëvendësim - I shtypur për 2 sekonda aktivizon...
Page 90
1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не да обухвати • Ово упутство за употребу важи за неколико и његове бочне стране. модела овог уређаја. Због тога се описи • Фритезе с е т оком у потребе м орају н епрекидно појединих функција можда не односе на Ваш надзирати: п регрејано у ље м оже д а с е з апали. конкретан модел.
Page 91
Електронски управљачки систем препознаје и сингализира две врсте грешака LED T1 Трепће споро Прекорачен је праг апсорпције струје: У случају струјног преоптерећења грешку сигнализира LED T1 на тастатури тако што трепће једном у 2 секунде. Уверите се да ништа не омета нормално кретање аспиратора. Сигнал остаје активан све док се не зада нова команда за отварање или затварање аспиратора. Трепће брзо Активиран је сигурносни микропрекидач за отварање аспиратора: Ако се активира сигурносни микропрекидач, грешку сигнализира LED T1 на тастатури тако што трепће брзо (једном на сваких 250 ms). То значи да је аспиратор прешао преко...
Page 92
Додатне информације за монтера Дугме Функција Дисплеј Укључује и искључује мотор. Аспиратор затворен: - Кратко притисните дугме да бисте започели спуштање аспиратора - Зауставиће се при поновном притиску Поступак који се користи у случају немогућности на дугме. По завршетку кретања мотор померања: се укључује у другој брзини. Аспиратор отворен: 1. Проверите да ли је осигурач добро - Притисните и 2 секунде држите да бисте постављен и да није можда прегорео. При укључили подизање аспиратора које се...
Page 96
ﺗﺤﻜﻢ توجيهات اضافية لمن يقوم بالتركيب سحب النتوء المخصص (مرجع ين نوع المصباح، فوق المدخنة كما هو مبين الحركة في أعطال ظهور اجراءات تتخذ في حال الحركة في أعطال ظهور اجراءات تتخذ في حال الحركة في أعطال ظهور اجراءات تتخذ في حال أنه...
Need help?
Do you have a question about the SKYLIFT X/WH F90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers