Hotpoint Ariston AQUALTIS ADS93D 69 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS ADS93D 69 Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for AQUALTIS ADS93D 69:
Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Περιγραφή Της Μηχανής
    • Πίνακας Χειριστηρίων Touch Control
    • Auto Dose System
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος,24
    • Πίνακας Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Απορρυπαντικό
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Συμβουλές Πλυσίματος
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Της Μηχανής
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Του Κάδου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Türkçe

    • Ambalajdan Çıkarma Ve Tesviye
    • Elektrik Ve Su Bağlantılarının Yapılması
    • Montaj
    • Türkçe Teknik Bilgiler
    • Makinenin TanıtıMı
    • Dokunmatik Kumanda" Paneli
    • Auto Dose System
    • Bir Programın Çalıştırılması
    • Program Tablosu
    • Programlar Ve Seçenekleri
    • Yıkama Seçenekleri
    • Deterjan
    • Deterjan Ve Çamaşır
    • Yıkama Önerileri
    • Çamaşırın Hazırlanması
    • Atma
    • Genel Güvenlik
    • Yük Dengeleme Sistemi
    • Önlem Ve Öneriler
    • BakıM Ve OnarıM
    • Cihaz Tamburuna BakıM Yapılması
    • Deterjan Dağıtma Çekmecesinin Temizlenmesi
    • Makinenin Temizlenmesi
    • Pompanın Temizlenmesi
    • Su Giriş Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Su Ve Elektrik Bağlantılarının Kesilmesi
    • Sorun Giderme
    • Teknik Servis
  • Українська

    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування Й Вирівнювання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Машини
    • Сенсорна Панель Керування
    • Система Автоматичного Дозування
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Опції Прання
    • Програми Й Опції
    • Таблиця Програм
    • Поради З Прання
    • Пральні Засоби І Білизна
    • Як Підготовити Білизну
    • Відкриття Люку Вручну
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Система Балансування Завантаження
    • УтилIзацIя
    • Виключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Барабаном Для Білизни
    • Контроль Труби Для Подачі Води
    • Миття Насосу
    • Очищення Касети Для Пральних Засобів
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Як Очистити Машину
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS ADS93D 69 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS ADS93D 69

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Türkçe,33 English,1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 17 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Auto Dose System, 6-7 Українська,49 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a reference. If the washing machine is sold, given away or moved, way as to allow a sufficient ventilation space underneath please ensure the manual is kept with the machine, so that the the washing machine.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL To adjust the settings, gently Always use the handle to press the icon inside the open the porthole door (see sensitive (touch control) area figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel SPIN SPEED with indicator light SOFTENER button WASH CYCLE WASH CYCLE button PHASE SELECTOR DETERGENT icons TEMPERATURE knob indicator light button button DISPLAY OPTION CHILD LOCK button DELAY ON/OFF Button with DETERGENT buttons with indicator light LOCK TIMER DILUTION...
  • Page 6: Auto Dose System

    Auto Dose System Introduction Filling the tanks: This washing machine is Open the detergent dispenser drawer in the “Auto Dose equipped with two tanks: one System” mode (refer to “Detergent dispenser”). for liquid detergent (either Slowly pour the detergent (B) and fabric softener (C) concentrated or diluted) with until the tanks are completely filled (see picture).
  • Page 7 Signals for successive refilling: Automatic cleaning: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric The washing machine carries out an automatic cleaning softener falls below the level required for a successive cycle during the rinse cycle if the level of detergent that wash cycle, the display will visualise the relative messages remains is insufficient for carrying out a “At end of cycle refill detergent”...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first Modify the cycle settings. time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using • Press the button to activate the option; the name of the the 90°...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and addi- tives Max. Max. Icon Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Cotton Coloureds (2-3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1600    1,09 92 185’...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in Detergent different fabrics and colours to guarantee they receive the The type and quantity of detergent required depend on the best possible care. type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as Duvets: to wash double or single duvets (the weight of well as its colour, the washing temperature, the level of soiling which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes...
  • Page 11: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance should be collected separately in order to optimise the cost with international safety regulations. The following information of re-using and recycling the materials inside the machine, is provided for safety reasons and must therefore be read while preventing potential damage to the atmosphere and carefully.
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 14 Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine’s washing performance • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been is unsatisfactory. added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed. ! NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent. • The “Auto Dose System” is blocked due to prolonged lack of use: carry out a tank cleaning cycle (refer to “Cleaning cycle set by the user”).
  • Page 15: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 17 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 18-19 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Ελληνικά Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή της μηχανής, 20-21 Πίνακας χειριστηρίων touch control Auto Dose System, 22-23 Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος,24 Προγράμματα και δυνατότητες, 25 Πίνακας...
  • Page 18: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για ! Ένα επιμελές αλφάδιασμα δίνει σταθερότητα και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. αποσοβεί δονήσεις και θορυβότητα κυρίως στη φάση Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, στυψίματος. βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο. ! Σε...
  • Page 19 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι αδειάσματος σε μια συμπιεσμένο. σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να παροχέτευση...
  • Page 20: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΟΡΤΑ TOUCH CONTROL ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΒΑΣΗ ΡΥΘΜΙΖΌΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΆΚΙΑ ΠΟΡΤΑ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ TOUCH CONTROL Για να ανοίξετε την πόρτα Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πιέστε ελαφρά στο χρησιμοποιείτε πάντα εικονίδιο στο εσωτερικό της τη σχετική λαβή (βλέπε ευαίσθητης...
  • Page 21: Πίνακας Χειριστηρίων Touch Control

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ TOUCH CONTROL Κουμπί START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ Κουμπί Επιλογέας Ενδεικτικό Εικονίδια ΦΑΣΕΙΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Κουμπί Πλήκτρο φωτάκι ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΟΘΌΝΗ Κουμπιά ΑΣΦΆΛΙΣΗ ON/OFF ΑΡΑΙΩΣΗΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΩΝ Κουμπί Κουμπί ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΜΕ ΧΡΟΝΙΚΗ LOCK ΥΣΤΕΡΗΣΗ ON/OFF : πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να παύση...
  • Page 22: Auto Dose System

    Auto Dose System Πλήρωση των ρεζερβουάρ: Εισαγωγή Ανοίξτε τη θήκη απορρυπαντικών σε τρόπο “Auto Dose” Το πλυντήριο αυτό διαθέτει (βλέπε “Θήκη Απορρυπαντικών”). δύο ρεζερβουάρ: ένα για Χύστε αργά το απορρυπαντικό (B) και το μαλακτικό (C) έτσι το υγρό απορρυπαντικό που να γεμίσουν τελείως τα ρεζερβουάρ (βλέπε εικόνες). (συμπυκνωμένο...
  • Page 23 Επισήμανση για διαδοχικές πληρώσεις: Αυτόματος καθαρισμός: Όταν, στο τέλος ενός κύκλου, η υπολειπόμενη στάθμη Το πλυντήριο διενεργεί έναν αυτόματο κύκλο καθαρισμού του απορρυπαντικού/μαλακτικού κατέβει κάτω από την κατά τα ξεβγάλματα, όταν η ποσότητα εναπομείναντος αναγκαία ποσότητα για ένα επόμενο πλύσιμο, στην οθόνη απορρυπαντικού...
  • Page 24: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος,24

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ μια μόνο φορά απεικονίζεται ο προηγουμένως τεθείς χρόνος υστέρησης. πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς Μετά την εκκίνηση η οθόνη θα απεικονίσει την ένδειξη ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα “Ξεκινάει...
  • Page 25: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Απορρυπαντικά Μέγιστη και πρόσθετα Μέγιστη ταχύτητα Μέγιστο Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές Φορτίο. (°C) ανά (Kg) Πρόπ- Μαλακ- Πλύσιμο Ëåõêá- λεπτό) λυση τικό íôéêü (2-3): ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Χρωματιστά Λευκά λίγο λερωμένα και 40° 1600   ...
  • Page 26: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Απορρυπαντικό ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα για να πλύνετε πουκάμισα διαφόρων ειδών υφάσματος και Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται χρώματος για τη μέγιστη φροντίδα. από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), ΠΑΠΛΩΜΑΤΑ: για να πλύνετε ρούχα με γέμιση από πούπουλα από...
  • Page 27: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές ότι οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε διατίθενται στην κανονική ροή των στερεών αστικών σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι απορριμμάτων. Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και να...
  • Page 28: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης της μηχανής και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα...
  • Page 29: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη ”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 30 Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Η μηχανή δεν δίνει καλές επιδόσεις • Τα ρεζερβουάρ δεν φορτώθηκαν σωστά (μαλακτικό στη θέση του πλυσίματος. απορρυπαντικού ή αντίστροφα). • Αναμίχθηκαν δύο διαφορετικά απορρυπαντικά/μαλακτικά. ! Μην αναμιγνύετε ΠΟΤΕ δύο απορρυπαντικά/μαλακτικά. Να διενεργείτε πάντα τον καθαρισμό πριν εισάγετε άλλα. •...
  • Page 31: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 33 Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 34-35 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Türkçe Makinenin tanıtımı, 36-37 “Dokunmatik kumanda” paneli Auto Dose System, 38-39 Bir programın çalıştırılması, 40 Programlar ve seçenekleri, 41 Program tablosu Yıkama seçenekleri Deterjan ve çamaşır, 42 Deterjan...
  • Page 34: Montaj

    Montaj ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak ! Cihaz düzgün şekilde dengelenirse, daha dengeli olacak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamaşır makinesi ve çalışırken özellikle sıkma sırasında muhtemelen daha satılır, başkasına verilir veya taşınırsa, lütfen yeni az titreşim ve gürültüye sebep olacaktır. sahibinin içerisinde bulunan önerilerden faydalanabilmesi ! Bir halı...
  • Page 35: Türkçe Teknik Bilgiler

    Tahliye hortumunun bağlanması Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması gerekir. Tahliye hortumunu, Beslenme kablosu ve priz yalnızca yetkili servis katlanmamasına dikkat tarafından değiştirilmelidir. ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm Dikkat! Bu şartlara uyulmaması halinde firma tüm arasındaki bir yükseklikten sorumluluklardan muaftır.
  • Page 36: Makinenin Tanıtımı

    Makinenin tanıtımı Kumanda KAPAK paneli KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK “Dokunmatik kumanda” paneli Ayarlamaları yapmak için şekilde gösterildiği Kapağı açmak için her gibi hassas (dokunmatik zaman tutma yerini kullanın kumanda) alanın içinde (şekle bakınız). bulunan simgeye hafifçe basın.
  • Page 37: Dokunmatik Kumanda" Paneli

    Gösterge lambası bulunan “Dokunmatik kumanda” paneli DEVIR AYARİ START/PAUSE düğmesi düğmesi YUMUŞATICI PROGRAM SEÇİCİ PROGRAM SICAKLIK AYARİ gösterge döner düğme düğmesi lambası AŞAMA DETERJAN simgeleri düğmesi Ekranı düğmesi Gösterge lambası bulunan SEÇİM ON/OFF düğmesi gösterge YİKAMA ZAMANİ DETERJAN ÇOCUK KİLİDİ düğmesi SULANDIRMA lambası...
  • Page 38: Auto Dose System

    Auto Dose System Haznelerin doldurulması: Giriş “Auto Dose” şeklinde deterjan gözünü açınız(bakınız Bu çamaşır makinesi, “Deterjan Gözü”). iki hazneden meydana Deterjanı (B) ve yumuşatıcıyı (C) hazneleri tamamen gelmektedir: biri yaklaşık dolduracak şekilde yavaşça dökünüz (şekillere bakınız). 5,5 lt kapasiteye sahip sıvı...
  • Page 39 Sonraki doldurma işlemleri için sinyalizasyon: Otomatik temizlik: Bir devir bitiminde, deterjanın/yumuşatıcının kalan seviyesi Çamaşır makinesi, kalan deterjan miktarı bir sonraki bir sonraki yıkama için gerekli olan miktar altına indiği yıkama devresi için yetersiz olduğu zaman, durulama zaman, ekran üzerinde ilişkin “Program sonunda, işlemi sırasında otomatik bir devir gerçekleştirmektedir.
  • Page 40: Bir Programın Çalıştırılması

    Bir programın çalıştırılması UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön Gecikmeli başlamayı iptal etmek için ekranda “OFF” yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla yazısı görüntüleninceye kadar tuşa basınız. çamaşırsız bir yıkama yapın. sembolünün yanıp sönmesi sonra erecektir. 1. MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI. tuşa basınız.
  • Page 41: Programlar Ve Seçenekleri

    Programlar ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katký maddeleri Maks. Maks. Simge Yýkama çevrimi açýklamasý Sýcak Hýz (dev/ Ön Çamaþýr Çamaþýr Yumuþa- (°C) dak.) yýkamalý deterjaný suyu týcý Pamuklu Renkliler (2): Çok kirli beyazlar ve 40° 1600    1,09 185’...
  • Page 42: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjan ve çamaşır Yorganlar: Çift katlı veya tekli yorganları (ağırlığı 3,5 Deterjan kg’ı aşmayan), yastıkları, puf mont gibi içerisine kaz tüyü Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme seviyesi yerleştirilmiş giysileri yıkamak için, özel programını ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta olduğunuz kullanın.
  • Page 43: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler birlikte atılmaması gerektiğini ifade etmektedir. ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun Hurda cihazlar, atmosfere ve halk sağlığına yönelik olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki potansiyel tehlikeyi önlemenin yanısıra makine bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli içerisindeki malzemelerin tekrar kullanım ve geri bir şekilde okunması...
  • Page 44: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Ön hazneye erişmek için: Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin. Makinenin temizlenmesi Cihazın dış...
  • Page 45: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. Çamaşır makinesi çalışmıyor.
  • Page 46 Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • Hazneler, doğru bir şekilde yüklenmemiş (yumuşatycy deterjanyn yerine Makine iyi yykama performansy veya tam tersi). vermiyor. • Yki farkly deterjan/yumuşatycy karyştyrylmyş. ! HYÇBYR ZAMAN farkly iki deterjany/yumuşatycyyy karyştyrmayynyz; başkalaryny koymadan önce haznelerin temizliğini her zaman gerçekleştiriniz.
  • Page 47: Teknik Servis

    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir.
  • Page 49 Iнструкцiя з встановлення і використання ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 50-51 Розпакування й вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 52-53 Сенсорна панель керування Система автоматичного дозування, 54-55 Як здійснювати цикл прання, 56 Програми й опції, 57 Таблиця програм Опції...
  • Page 50: Розпакування Й Вирівнювання

    Встановлення Зберігайте цей довідник, щоб мати нагоду звернутися до Правильне вирівнювання надасть стабільність й нього у будь-який момент. У випадку продажу, передачі усуне вібрацію, а також знизить рівень шуму, особливо або переїзду, переконайтеся у тому, що він залишається під час роботи центрифуги. разом...
  • Page 51: Технiчнi Данi

    Пiд’єднання шлангу злива води Не використовуйте подовжувачі й трійники. П і д к л ю ч і т ь з л и в н и й Шнур не повинен мати згинів або утисків. шланг до к аналізації або до зливного отвору Заміна...
  • Page 52: Опис Машини

    Опис машини СЕНСОРНА ПАНЕЛЬ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ КЕРУВАННЯ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНИЙ ЦОКОЛЬ РЕГУЛЬОВАНІ НІЖКИ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ СЕНСОРНА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Для змiни параметрiв Для відкриття дверцят люку злегка натиснiть на завжди використовуйте піктограму на сенсорному спеціальну ручку екранi, як вказано на (див.
  • Page 53 Сенсорна панель керування START/PAUSE ВІДЖИМ Кнопка Кнопка ПОМ'ЯКШУВАЧ Регулятор Пiктограми ПРОГРАМ ФАЗИ Індикатор Кнопка Кнопка ПРАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ПРАЛЬНИЙ ЗАСІБ ДИСПЛЕЙ ОПЦІЇ Кнопки ON/OFF Кнопка Кнопка LOCK РОЗБАВЛЕННЯ ВIДКЛАДЕНЕ Індикатор КНОПОК ПРАННЯ LOCK ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ режим паузи під час прання, знову натисніть на кнопку; ON/OFF : швидко...
  • Page 54: Система Автоматичного Дозування

    Система автоматичного дозування Вступ Ця пральна машина оснащена двома контейнерами: один для рідкого прального засобу (концентрованого або розбавленого) місткістю 5,5 л і інший для рідкого пом'якшувача (концентрованого або розбавленого) місткістю приблизно 3,5 л (див.малюнок). ! Перевірте на упаковці прального засобу/ Щоб...
  • Page 55 Сигналізація для наступних операцій з заповнення: Очищення, задане користувачем: Коли наприкінці циклу остаточний рівень прального засобу/ Виконуйте цикл очищення (з пустим баком), якщо пом'якшувача зменшиться і не досягятиме кількості, необхідно завантажити речі, відмінні від попередньо необхідної для наступного прання, на дисплеї з'являться використованих, або...
  • Page 56: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання Зауваження: при першому використанні пральної кнопку ВIДСТРОЧЕНОГО ПРАННЯ з’явиться попередньо машини здійсніть цикл прання без білизни, але з заданий час вiдстрочення. пральним засобом, в режимі прання бавовняних Пiсля пуску на дисплеї з’явиться напис “Starts in:” та виробів...
  • Page 57: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть Відбіл- Попереднiм Пом’ аження за Прання циклу (°C) пранням якшувач (кг) ювач хвилину) Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi 40°...
  • Page 58: Пральні Засоби І Білизна

    Пральні засоби і білизна Пральний засіб Пухо-пiр`янi вироби: для прання виробів із наповненням з гусячого пуху, таких як подвійні й Вибір і кількість прального засобу залежать від типу тканини одинарні ковдри (які не перевищують за вагою 3,5 (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, кг), подушки, куртки, використовуйте...
  • Page 59: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Зняті з експлуатації побутові прилади мають Машина спроектована і вироблена у відповідності з бути зібрані окремо для оптимізації ступеню міжнародними стандартами безпеки. Це попередження відновлення й повторного застосування матеріалів, надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. що...
  • Page 60: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Виключення води й електричного живлення Щоб потрапити до форкамери: • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте вилку з розетки під час очищення машини і під...
  • Page 61: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: •...
  • Page 62 Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Показники прання не є • Контейнери некоректно завантажені (пом'якшувач у відділенні для оптимальними. прального засобу, або навпаки). • Змішані два різних пральних засоба/пом'якшувача. ! НІ В ЯКОМУ РАЗІ не змішуйте два різні пральні засоби; обов'язково очищайте...
  • Page 63: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті зверніться в уповноважений сервiсний центр. У випадку неправильного встановлення або неправильного використання з вас може бути стягнута плата за проведення...
  • Page 64 195096938.00 11/2011 - Xerox Fabriano...

Table of Contents