Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data English,1 Français,17 Italiano,33 Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Español,49 Português,65...
Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
Care and maintenance Cutting off the water and ! Make sure the wash cycle has finished and electricity supplies unplug the appliance. • Turn off the water tap after every wash cycle. To access the pre-chamber: This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in inside the machine, while preventing potential damage accordance with international safety regulations. The to the atmosphere and to public health. following information is provided for safety reasons and The crossed-out dustbin is marked on all products must therefore be read carefully.
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL To adjust the settings, gently Always use the handle to press the icon inside the open the porthole door (see sensitive (touch control) area figure).
START/PAUSE button Touch control panel SPIN SPEED with indicator light SOFTENER button WASH CYCLE WASH CYCLE button PHASE SELECTOR DETERGENT icons TEMPERATURE knob indicator light button button DISPLAY OPTION CHILD LOCK button DELAY ON/OFF Button with DETERGENT buttons with indicator light LOCK TIMER DILUTION...
Page 8
Auto Dose System Introduction Filling the tanks: This washing machine is Open the detergent dispenser drawer in the “Auto Dose equipped with two tanks: one System” mode (refer to “Detergent dispenser”). for liquid detergent (either Slowly pour the detergent (B) and fabric softener (C) concentrated or diluted) with until the tanks are completely filled (see picture).
Page 9
Signals for successive refilling: Automatic cleaning: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric The washing machine carries out an automatic cleaning softener falls below the level required for a successive cycle during the rinse cycle if the level of detergent that wash cycle, the display will visualise the relative messages remains is insufficient for carrying out a “At end of cycle refill detergent”...
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first Modify the cycle settings. time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using • Press the button to activate the option; the name of the the 90°...
START/PAUSE button or the button. cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry. Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston How much does your laundry weigh? machine has been tested and approved by The...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine’s washing performance • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been is unsatisfactory. added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed. ! NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent.
Page 15
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Français Entretien et soin, 20 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
Page 19
Raccordement du tuyau de vidange ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. Raccorder le tuyau de vidange à un conduit ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. d’évacuation ou à une évacuation murale ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. placés à...
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du ! S’assurer que le cycle de lavage est bien courant terminé et débrancher la fiche. • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites.
Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes optimiser le taux de récupération et de recyclage des sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire matériaux qui les composent et empêcher tout danger attentivement.
Description de l’appareil TABLEAU DE PORTE BORD HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT Tableau de bord “touch control” Pour modifier les sélections, appuyer légèrement sur l’icône Pour ouvrir la porte, se servir à l’intérieur de la zone sensible de la poignée prévue (voir (touch control) comme illustré...
Auto Dose System Introduction Remplir les réservoirs Ce lave-linge est doté de deux Ouvrir le tiroir à produits lessiviels en mode “Auto Dose” (voir réservoirs : un pour la lessive “Tiroir à produits lessiviels”). liquide (concentrée ou diluée) Verser lentement la lessive (B) et l’adoucissant (C) de sorte à d’une capacité...
Page 25
Signalement des remplissages successifs: Nettoyage programmé par l’utilisateur: lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/ effectuer le cycle de nettoyage (à vide) pour utiliser un produit adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage différent de celui utilisé au préalable ou si les réservoirs ont été suivant, les messages suivants s’afficheront à...
Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Après le lancement, l’écran affiche le message “Démarrage linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit dans:” et le temps de décalage. Une fois que le délai lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
START/PAUSE ou sur la touche Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge 1 jeans 400-500 g Hotpoint-Ariston a été testé et approuvé par la société 1 chemise 150-200 g Woolmark Company pour le lavage d’articles en laine Conseils de lavage classés comme «...
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: •...
Page 30
Anomalies: Causes / Solutions possibles: la machine ne donne pas de bons • Les réservoirs n’ont pas été bien remplis (assouplissant à la place de la résultats. lessive ou vice-versa). • Deux produits (lessive ou assouplissant) différents ont été mélangés. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive ou assouplissants, toujours nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
Page 33
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Italiano Dati tecnici Manutenzione e cura, 36 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 37 Sicurezza generale...
Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavabiancheria. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
Collegamento del tubo di scarico ! A macchina installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile. Collegare il tubo di scarico a una ! Non usare prolunghe e multiple. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo non deve subire piegature o scarico a muro posti compressioni.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Precauzioni e consigli gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle normale flusso dei rifiuti solidi urbani. norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Descrizione della macchina PANNELLO PORTA OBLÒ COMANDI TOUCH CONTROL MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL Per modificare le Per aprire la porta oblò impostazioni premere utilizzare sempre l’apposita leggermente sull’icona maniglia (vedi figura). all’interno dell’area sensibile (touch control) come indicato nella figura.
Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l’altro per l’ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
Page 41
Segnalazione per riempimenti successivi: Pulizia impostata dall’utente: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ Effettuare il ciclo di pulizia (con il cestello vuoto) se si vuole ammorbidente scende sotto la quantità necessaria per un caricare un prodotto differente da quello precedentemente successivo lavaggio, sul display appariranno i relativi messaggi utilizzato o se i serbatoi sono stati riempiti in modo errato “Alla fine del ciclo ricarica detergente”...
Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Dopo l’avvio il display visualizzerà la scritta “Parte tra:” ed il effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con tempo di ritardo. Una volta trascorso il tempo di ritardo detersivo impostando il programma cotone 90°...
1 accappatoio 900-1200 gr. Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice 1 asciugamano 150-250 gr. Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla 1 jeans 400-500 gr. Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana 1 camicia 150-200 gr.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Page 46
Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non dà buone perfor- • I serbatoi non sono stati caricati correttamente (ammorbidente al posto del mance di lavaggio. detersivo o viceversa). • Si sono mescolati due detersivi/ammorbidenti differenti. ! Non mescolare MAI due detersivi/ammorbidenti differenti; effettuare sempre la pulizia dei serbatoi prima di inserirne altri.
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. hotpoint-ariston.eu.
Page 49
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Mantenimiento y cuidados, 52 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua...
Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
Page 51
Conexión del tubo de descarga ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. Conecte el tubo de descarga a una ! El cable de alimentación y el enchufe deben tubería de descarga ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. o a una descarga de pared ubicadas a ¡Atención! La empresa fabricante declina toda...
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente ! Verifique que el ciclo de lavado haya eléctrica terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precámara: • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias los materiales que los componen e impedir potenciales se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas daños para la salud y el medio ambiente.
Descripción de la máquina PANEL DE PUERTA CONTROL MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Panel de control “touch control” Para modificar las Para abrir la puerta programaciones presionar utilice siempre la manija levemente en el icono dentro correspondiente (ver la del área sensible (touch figura).
Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO Botón Botón START/PAUSE Mando de SUAVIZANTE FASES Iconos PROGRAMAS Piloto DE LAVADO Botón TEMPERATURA Botón DETERGENTE PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto Botón COMIENZO Botón DILUCIÓN DE OPCIONES ON/OFF BLOQUEO DE RETRASADO DETERGENTE...
Auto Dose System Introducción Llenar los depósitos: Esta lavadora posee dos de- Abra el contenedor de detergente en la modalidad “Auto pósitos: uno para el detergente Dose” (ver “Contenedor de Detergentes”). líquido (concentrado o diluido) Vierta lentamente el detergente (B) y el suavizante (C) hasta de aproximadamente 5,5 l llenar completamente los depósitos (ver las figuras).
Page 57
Indicaciones para un nuevo llenado: Limpieza realizada por el usuario: Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/ Realice el ciclo de limpieza (con el cesto vacío) si desea suavizante desciende por debajo de la cantidad necesaria cargar un producto diferente del precedentemente utilizado para un posterior lavado, en la pantalla aparecerán los o si los depósitos se han llenado de modo incorrecto (por mensajes correspondientes: “Rellenar detergente tras...
Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando se apagará.
Para obtener mejores la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante resultados, se recomienda el uso de detergente en polvo. del electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca De color: utilice el ciclo para el lavado de prendas de de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company color claro.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Page 62
Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no obtiene buenos resul- • Los depósitos no han sido cargados correctamente (suavizante en lugar tados en el lavado. del detergente o viceversa). • Se mezclaron dos detergentes/suavizantes diferentes. ! NUNCA mezcle dos detergentes/suavizantes diferentes; realice siempre la limpieza de los depósitos antes de introducir otros.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
Page 65
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 66-67 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Português Manutenção e cuidados, 68 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba...
Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
Page 67
Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. lo, a uma conduta de descarga ou a uma ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser descarga na parede substituídos somente por técnicos autorizados.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha e de corrente eléctrica terminado e tire a ficha da tomada. Para obter acesso à pré-câmara: • Feche a torneira da água depois de cada lavagem.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos em conformidade com os regulamentos internacionais de de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que segurança. Estas advertências são fornecidas por razões os electrodomésticos não devem ser eliminados no de segurança e devem ser lidas com atenção.
Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO Painel de comandos “touch control” Para abrir a porta de vidro Para modificar as use sempre a sua pega (veja configurações, carregue levemente no ícone dentro da a figura).
Painel de comandos “touch control” Botão com indicador luminos START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Botão AMACIADOR Selector de Indicador FASES DE Ícone PROGRAMAS luminoso LAVAGEM TEMPERATURA Botão Botão DETERGENTE VISOR Botão com indicador Botão Botão com indicador luminoso Botões DILUIÇÃO INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso ON/OFF...
Auto Dose System Introdução Como encher os reservatórios: Esta máquina de lavar roupas Abra a gaveta dos detergentes na modalidade “Auto possui dois reservatórios: um Dose” (veja “Gaveta dos detergentes”). Deite lentamente para o detergente líquido (con- o detergente (B) e o aditivo para amaciar (C) até encher centrado ou diluído) com uma completamente os reservatórios (veja as figuras).
Page 73
Sinalização para os sucessivos abastecimentos: Limpeza programada pelo utilizador: Quando, no fim de um ciclo, o nível residual de detergente/ Efectue um ciclo de limpeza (com o tambor vazio) se aditivo para amaciar descer abaixo da quantidade necessária desejar carregar um produto diferente do anterior, ou se os para uma lavagem sucessiva, no visor aparecerão as reservatórios foram enchidos de modo errado (o aditivo para respectivas mensagens “No final do ciclo reabastecer...
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Para cancelar a opção INÍCIO POSTERIOR, carregue no botão até que no display apareça a escrita OFF; o símbolo lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas irá...
Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rota- (°C) ções por minuto) Sintéticos Resistentes 60° 46 1,03 60 115’ Sintéticos Resistentes (4) 40° 46 0,56 60 100’...
Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa 1 camisa 150-200 gr. Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela Woolmark Conselhos de lavagem Company para a lavagem de vestuário em lã classificado como “lavável à mão”, desde que a lavagem seja executada Brancos: utilize o ciclo para a lavagem de peças...
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Page 78
Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina não tem um bom desem- • Os reservatórios não foram abastecidos correctamente (aditivo para penho de lavagem. amaciar no lugar do detergente ou vice-cersa). • Foram misturados dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes. ! Não misture NUNCA dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes; efectue sempre a limpeza dos reservatórios antes de colocar outros.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...
Need help?
Do you have a question about the Aqualtis ADS93D 69 and is the answer not in the manual?
Questions and answers