ECG MS 005 O Operating Manual

Weather forecast station with wireless sensor
Table of Contents
  • RYCHLÉ Nastavení
  • Nastavení Času
  • Péče O Přístroj
  • Odstraňování Potíží
  • Pohľad Spredu
  • Pohľad Zozadu
  • Nastavenie Času
  • Starostlivosť O Prístroj
  • Odstraňovanie Ťažkostí
  • Nastavenie Jasu Displeja
  • Widok Z Przodu
  • Widok Z Tyłu
  • Ustawienia Czasu
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Az IDő Beállítása
  • A Kijelző Fényerejének Beállítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

MS 005 O
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM
NÁVOD K OBSLUZE
METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM
NÁVOD NA OBSLUHU
STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual 
must be always included.
CZ
SK
PL
HU
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 005 O and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG MS 005 O

  • Page 1 MS 005 O METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR OPERATING MANUAL  ...
  • Page 3 METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM PoPis PoHLED ZPŘEDU Indikátortendence Čas Předpověďpočasí Vnitřníteplota Vnějšíteplota PoHLED ZEZADU Odloženíbuzení/jasdispleje Kryt baterií Čas Zapnutí/vypnutíbudíku Hodiny/SignálDCF Minuty/Zobrazenímax/minteploty Budík1 Budík2 Reset Připojtenapájecí přívod síťový napáječ Zásuvkasíťovéhopřívodu Čidlovnějšíteploty Reset Krytbaterií  PoDMÍNKY oVLiVŇUJÍCÍ BEZDRÁToVÝ PŘENos Tentopřístrojobsahujepřesnéhodinyřízenérádiovýmsignálem(dálejenDCF).Podobnějakou ostatních bezdrátovýchzařízeníjeschopnostpříjmusignáluovlivňovánamimojinénásledujícímipodmínkami: •...
  • Page 4: Rychlé Nastavení

    • Železobetonovýmibudovami • Elektrickýmispotřebiči • Počítačia TVpřijímačiv blízkosti • Uvnitřdopravníchprostředků • Kovovýmikonstrukcemia tělesy Přístrojumístětedomístas optimálnímipříjmovýmipodmínkami,blízkookenmimodosahelektronických přístrojůa kovovýchpředmětů. RYCHLÉ NAsTAVENÍ Pro zajištění dobrého příjmu rádiového signálu udržujte přístroj nejméně metr od síťových zásuvek a napáječe. Krok 1:Připojtesíťovýpřívodnapáječedosíťovézásuvky.Pakpřipojtenapájecípřívoddozásuvkynazadní straněpřístroje.Upevnětestojáneknaspodníčástpřístroje. Krok 2:Posunutímsejmětekrytbateriovéhoprostorunazadnístraněpřístrojea vložtetřialkalickébaterie vel.AApřidodrženívyznačenépolarity+/-.Nasaďtezpětkrytbateriovéhoprostoru. Krok 3: Ponechte přístroj a  bezdrátové čidlo blízko sebe. Posunutím otevřete kryt baterií na zadní straně bezdrátovéhočidlaa vložtetřialkalickébaterievel.AAAsprávnědobateriovéhoprostoru.Nasaďtezpětkryt...
  • Page 5: Nastavení Času

    Automatický a ruční příjem Automatickýpříjem:hodinysepokusío příjemautomatickyvždyv 1:00h.Pokudsepříjemv 1:00nezdaří, pokračujíve3:00.Pokudsepříjemve3:00nezdaří,pokračujív 5:00. Pokudnedojdek úspěšnémupříjmusignáluaniv 5:00,pokračujekaždé3hodinyaždozachycenísprávného signáluDCF. Ruční příjem: Jedním stiskem tlačítka WAVE můžete kdykoli spustit ručně příjem signálu DCF. LED displej hodinpřejdedorežimupříjmu Nastavení času PřidržtetlačítkoTiMEa současněstisknětetlačítkoHoURpronastaveníhodin. PřidržtetlačítkoTiMEa současněstisknětetlačítkoMiNUTEpronastaveníminut. Nastavení budíku Alarm 1 PřidržtetlačítkoALM 1a současněstisknětetlačítkoHoURpronastaveníhodin. PřidržtetlačítkoALM 1a současněstisknětetlačítkoMiNUTEpronastaveníhodin. Nastavení budíku Alarm 2 PřidržtetlačítkoALM 2a současněstisknětetlačítkoHoURpronastaveníhodin. PřidržtetlačítkoALM 2a současněstisknětetlačítkoMiNUTEpronastaveníminutbudíku.
  • Page 6: Péče O Přístroj

    Nezobrazuje se vnější teplota Pokud údaje venkovní teploty ukazují „---“, bylo ztraceno bezdrátové spojení s čidly. Stiskněte tlačítko MiNUTEnapřístrojia paktlačítkoREsETnazadnístraněvnějšíhočidla.Pokudsenadálenezobrazujevnější teplota,cožmůženastatv extrémněchladnémpočasí,zkustečidlopřemístitnajinémísto,kdedosáhnete nerušenéhopřenosuúdajů. Použití předpovědi počasí a barometru TatoLEDmeteorologickástaniceobsahujevestavěnýtlakoměr,kterýsledujetlakvzduchu.Pozapnutídisplej ukazuje ikony Polojasno. Získání dat pro předpověď trvá přístroji 24 hodin, pak je schopen předpovědět počasínadalších12–24hodin.
  • Page 7 VYUžiTÍ A LiKViDACE oDPADU Balicí papír a  vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerůnaplasty. LiKViDACE VÝRoBKU Po UKoNčENÍ žiVoTNosTi Likvidace použitých elektrických a  elektronických zařízení (platí v  členských zemích EU a  dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění...
  • Page 8: Pohľad Spredu

    METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM PoPis PoHĽAD sPREDU Indikátortendencie Čas Predpoveďpočasia Vnútornáteplota Vonkajšiateplota PoHĽAD ZoZADU Odloženiebudenia/jasdispleja Kryt batérií Čas Zapnutie/vypnutiebudíka Hodiny/SignálDCF Minúty/Zobrazeniemax./min.teploty Budík1 Budík2 Reset Pripojtenapájací prívod sieťový napájač Zásuvkasieťovéhoprívodu Snímačvonkajšej Reset teploty Krytbatérií  PoDMiENKY oVPLYVŇUJÚCE BEZDRÔToVÝ PRENos Tento prístroj obsahuje presné hodiny riadené rádiovým signálom (ďalej len DCF). Podobne ako pri ostatnýchbezdrôtovýchzariadeniachjeschopnosťpríjmusignáluovplyvňovanáokreminéhonasledujúcimi...
  • Page 9 • Blízkosťouveľkýchstavenísk • Železobetónovýmibudovami • Elektrickýmispotrebičmi • Počítačmia TVprijímačmiv blízkosti • Vnútridopravnýchprostriedkov • Kovovýmikonštrukciamia telesami Prístroj umiestnite do miesta s  optimálnymi príjmovými podmienkami, blízko okien mimo dosahu elektronickýchprístrojova kovovýchpredmetov. RÝCHLE NAsTAVENiE Na zaistenie dobrého príjmu rádiového signálu udržujte prístroj najmenej meter od sieťových zásuviek a napájača....
  • Page 10: Nastavenie Času

    stav príjmu ikonazostanesvietiťtrvalo(prestaneblikať)poúspešnompríjmesignálu. ikonazmizneprizlyhanípríjmu. Automatický a ručný príjem Automatickýpríjem:hodinysapokúsiao príjemautomatickyvždyo 1:00h.Aksapríjemo 1:00nepodarí, pokračujúo 3:00.Aksapríjemo 3:00nepodarí,pokračujúo 5:00. Aknedôjdek úspešnémupríjmusignáluanio 5:00,pokračujekaždé3hodinyaždozachyteniasprávneho signáluDCF. Ručný príjem: Jedným stlačením tlačidla WAVE môžete kedykoľvek spustiť ručne príjem signálu DCF. LED displejhodínprejdedorežimupríjmu Nastavenie času PridržtetlačidloTiMEa súčasnestlačtetlačidloHoURnanastaveniehodín. PridržtetlačidloTiMEa súčasnestlačtetlačidloMiNUTEnanastavenieminút. Nastavenie budíka Alarm 1 PridržtetlačidloALM 1a súčasnestlačtetlačidloHoURnanastaveniehodín. PridržtetlačidloALM 1a súčasnestlačtetlačidloMiNUTEnanastaveniehodín. Nastavenie budíka Alarm 2 PridržtetlačidloALM 2a súčasnestlačtetlačidloHoURnanastaveniehodín.
  • Page 11: Starostlivosť O Prístroj

    Voľba časového pásma StlačtesúčasnetlačidláTiMEa sNooZE,hodinysazmeniana„01“,terazuvoľnitetlačidlosNooZEa stále držtetlačidloTiME,potomstlačenímtlačidlaMiNUTEnastavtečasovépásmo: „00“=GMT+0hodín(napr.UK) „01“=GMT+1hodina(napr.Českárepublika) „02“=GMT+2hodiny(napr.Fínsko) Nezobrazuje sa vonkajšia teplota Akúdajevonkajšejteplotyukazujú„---“,stratilosabezdrôtovéspojeniesosnímačmi.StlačtetlačidloMiNUTE na prístroji a  potom tlačidlo REsET na zadnej strane vonkajšieho snímača. Ak sa naďalej nezobrazuje vonkajšiateplota,čomôženastaťv extrémnechladnompočasí,skústesnímačpremiestniťnainémiesto,kde dosiahnetenerušenýprenosúdajov. Použitie predpovede počasia a barometra TátoLEDmeteorologickástanicaobsahujevstavanýtlakomer,ktorýsledujetlakvzduchu.Pozapnutídisplej ukazujeikonyPolojasno.Získaniedátprepredpoveďtrváprístroju24hodín,potomjeschopnýpredpovedať počasienaďalších12–24hodín. Prístrojzobrazuještyridruhypočasia:  JASNO POLOJASNO...
  • Page 12: Nastavenie Jasu Displeja

    Nastavenie jasu displeja StlačenímtlačidlasNooZEnastavtejasLEDdisplejapodľapotreby. VYUžiTiE A LiKViDÁCiA oBALoV Baliacipapiera vlnitálepenka–odovzdajtedozbernýchsurovín.Prebalováfólia,PEvrecká,plastovédiely–vyhadzujtedo kontajnerovnaplasty. LiKViDÁCiA VÝRoBKU Po sKoNčENÍ žiVoTNosTi Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s  produktom by sa nemalo nakladať ako s ...
  • Page 13: Widok Z Przodu

    STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM oPis WiDoK Z PRZoDU Wskaźniktendencji Czas Prognozapogody Temperaturawewnątrz Temperaturanazewnątrz WiDoK Z TYŁU Drzemka/jasnośćekranu Pokrywa baterii Czas Włączenie/wyłączeniebudzika Zegar/SygnałDCF Minuty/Wyśw.maks./min.temperatury Budzik1 Budzik2 Reset Podłączprzewód zasilania Zasilacz sieciowy Wtyczkazasilaniasieciowego Czujniktemperatury Reset nazewnątrz Pokrywabaterii  WARUNKi MAJĄCE WPŁYW NA TRANsMisJĘ BEZPRZEWoDoWĄ Urządzenie...
  • Page 14 • Dużeplacebudowyw pobliżu • Budynkiżelbetonowe • Inneurządzeniaelektryczne • Komputeryi odbiornikiTVw pobliżu • Warunkiwewnątrzśrodkówkomunikacji • Konstrukcjei przedmiotymetalowe Urządzenienależyumieścićw miejscuz optymalnymiwarunkamiodbioru,bliskookien,z dalekaodurządzeń elektronicznychi metalowychprzedmiotów. sZYBKiE UsTAWiENiE Abyzapewnićoptymalnyodbiórsygnałuradiowegonależyumieścićurządzenieconajmniejmetrodgniazd elektrycznychi zasilania. Krok 1:Podłączzasilaczdogniazdaelektrycznego.Następniepodłączprzewódzasilaniadogniazdaz tyłu urządzenia.Zamocujpodstawkędospoduurządzenia. Krok 2: Przesuń i  zdejmij pokrywę baterii z  tyłu urządzenia i  włóż trzy baterie alkaliczne rozmiaru AA zachowującpolaryzację+/-zgodniez oznaczeniem.Zamontujpokrywębaterii. Krok 3: Ustaw urządzenie i  czujnik bezprzewodowy blisko siebie. Przesuń i  zdejmij pokrywę baterii z ...
  • Page 15: Ustawienia Czasu

    stan odbioru Ikona będzieświecić(przestaniemigać)poprawidłowymodbiorzesygnału. Ikona zniknieprzybrakuodbioru. odbiór ręczny i automatyczny Odbiórautomatyczny:zegarautomatycznieponowipróbęodbiorusygnałuzawszeo godzinie1:00.Jeżeli odbióro 1:00będzienieudany,ponowipróbęo 3:00.Jeżeliodbióro 3:00będzienieudany,kolejnapróba nastąpio 5:00. Jeżeli o  5:00 również nie zostanie odebrany sygnał, urządzenie sprawdza dostępność sygnału DCF, aż do odbioru,cotrzygodziny. Odbiór ręczny: Naciskając raz przycisk WAVE możesz uruchomić odbiór sygnału DCF w  dowolnej chwili. WyświetlaczzegaraLEDprzejdziew trybodbioru...
  • Page 16: Użytkowanie Urządzenia

    NaciśnijznowuprzyciskMAX/MiN,abywyświetlićdaneminimalnejtemperaturynazewnątrzi wewnątrz. PrzytrzymajprzyciskMAX/MiN,abyzresetowaćpomiarMin.Wartośćbędziewyświetlanajako„--”,a pomiar minimumrozpoczniesięodnowa. Wybór strefy czasowej Naciśnij równocześnie przyciski TiME i  sNooZE, zegar zmieni się na „01”, zwolnij przycisk sNooZE przytrzymującprzyciskTiME,następnieustawstrefęczasowąprzyciskiemMiNUTE: „00”=GMT+0godzin(np.UK) „01”=GMT+1godzina(np.Polska) „02”=GMT+2godziny(np.Finlandia) Nie jest wyświetlana temperatura na zewnątrz Jeżeli zamiast danych temp. na zewnątrz pojawi się „---”, zostało przerwane bezprzewodowe połączenie z ...
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów

    RoZWiĄZYWANiE PRoBLEMóW NaciśnijprzyciskREsETnaurządzeniu,a następnieprzyciskREsETz tyłuczujnikazewnętrznego.Urządzenie zostaniezresetowanedowartościfabrycznychi musiponowniewczytaćsygnałDCF. Ustawienia jasności ekranu UstawjasnośćekranuLED,naciskającprzycisksNooZE. EKsPLoATACJA i UsUWANiE oDPADóW Papier służący do owinięcia i  tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku–wrzucićdopojemnikówz plastikiemdorecyklingu. UsUWANiE PRoDUKTóW Po ZAKoŃCZENiU EKsPLoATACJi Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i  elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawionysymbolnaprodukcielubopakowaniuoznacza,żeproduktniemożebyćzaliczanydoodpadów...
  • Page 18 METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL LEÍRÁs ELÖLNÉZET Tendenciaindikátor Idő Időjáráselőrejelzés Belsőhőmérséklet Külsőhőmérséklet HÁTULNÉZET Ébresztéskésleltetés/kijelzőfényerő Elemház fedél Idő Ébresztéski-/bekapcsolása Óra/DCFjel Percek/max/minhőmérsékletmegjelenítése 1.ébresztés 2.ébresztés Reset Csatlakoztassaa tápvezetéket Tápegység Hálózaticsatlakozóbemenet Külsőhőmérséklet Reset érzékelő Elemházfedél  A VEZETÉK NÉLKÜLi ADATÁTViTELT BEFoLYÁsoLó KÖRÜLMÉNYEK Akészülékrádiójeláltalvezéreltpontosóráttartalmaz(atovábbiakban,mintDCF).Akárcsaka többivezeték nélkülikészülékesetében,a jelvételképességétegyebekmelletta következőfeltételekbefolyásolják: • Távolsága jelforrástól...
  • Page 19 • Vasbetonépületek • Elektromosfogyasztók • Számítógépekéstévékészülékeka közelben • Közlekedésieszközökbelseje • Fémszerkezetekéstestek A készüléket optimális vételi feltételekkel rendelkező helyre állítsa, közel az ablakhoz, távol mindennemű elektromoskészülékektőlésfémtárgyaktól. GYoRs BEÁLLÍTÁs Arádiójeljóvételénekbiztosításáhoza készülékettartsalegalábbegyméterrea hálózatikonnektoroktólés táptól. 1. lépés:Csatlakoztassaa táphálózaticsatlakozókábeléta falicsatlakozóaljba.Eztkövetőencsatlakoztassa a csatlakozókábelmásikvégéta készülékhátoldalántalálhatóbemenetbe.Rögzítseazállványta készülék aljára. 2. lépés:Toljaelésnyissafela készülékhátoldalántalálhatóelemházfedelét,éshelyezzenbeháromdarab alkáli elemet AA méretű elemet a  megjelölt + / - polaritásnak megfelelően. Helyezze vissza az elemház fedelét....
  • Page 20: Az Idő Beállítása

    Jelvételi állapot azikona sikeresjelvételtkövetőentartósanvilágít(nemvillog). a jelelveszítéseeseténazikoneltűnik. Automatikus és kézi vétel Automatikusjelvétel:azóraautomatikusanmindigmegpróbálkozik1:00órakor.Ha1:00órakornemsikerül a jelvétel,azóra3:00órakorismétmegpróbálja.Ha3:00órakornemsikerüla jelvétel,azóra5:00órakorismét megpróbálja. Haa jele5:00órakorsemsikerülbefogni,a készülék3óránkéntpróbálkozika helyesDCFjelbefogásával. Kézi vétel: A  WAVE gomb benyomásával bármikor kézi vételre állíthatja a  DCF jel keresését. Az óra LED kijelzőjevételüzemmódbavált Az idő beállítása Tartsabenyomvaa TiMEgombot,ésezzelegyidejűlegazórabeállításáhoznyomjamegazHoURgombotis. Tartsa benyomva a  TiME gombot, és ezzel egyidejűleg a  percek beállításához nyomja meg a  MiNUTE gombot.
  • Page 21 A maximális és minimális külső és belső hőmérséklet megjelenítése A MAX/MiN gomb egyszeri lenyomásával megjeleníti a  maximális külső és belső hőmérsékleteket. A MAX/MiNgombotlenyomvatartvatörlia max.értéket.Azértékekkormint„--“jelenikmeg,ésújraindul a maximálisértékrögzítése. AMAX/MiNgombújbólilenyomásávalmegjelenítia minimáliskülsőésbelsőhőmérsékleteketA MAX/MiN gombotlenyomvatartvatörlia min.értéket.Azértékekkormint„--“jelenikmeg,ésújraindula minimális értékrögzítése. időzóna választás Egyidejűlegnyomjamega TiMEéssNooZEgombokat,azóra„01“-reváltozik,ekkorengedjeela sNooZE gombot,éstovábbraistartsalenyomvaa TiMEgombot,majda MiNUTEgombsegítségévelállítsabeaz időzónát: „00”=GMT+0óra(pl.UK) „01”=GMT+1óra(pl.Magyarország) „02”=GMT+2óra(pl.Románia) Nem jelenik meg a külső hőmérséklet Ha a  külső hőmérséklet adat „---“, kiesett a  vezeték nélküli kapcsolat az érzékelőkkel. Nyomja meg a készülékena MiNUTEgombot,majda külsőérzékelőhátoldalántalálhatóREsETgombot.Hatovábbra...
  • Page 22: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    A KÉsZÜLÉK ÁPoLÁsA 1. Akészüléketnetegyekiextrémhőmérsékleteknek,napsugárzásnaksefolyadékoknak. 2. Ügyeljenarra,hogya készülékneérintkezzenrozsdásodástelőidézőanyagokkal. 3. Netegyekia készüléketkülönbözőerők,por,senagynedvességhatásának. 4. Nenyissakia készüléket,ésnemanipuláljona komponenseivel. 5. Necsatlakoztassonsemmilyenmás,helytelenparaméterekjellemeztetápot. HiBAMEGsZÜNTETÉs Nyomjamega készülékentalálhatóREsETgombot,majda külsőérzékelőhátoldalánlévőREsETgombot. Eközbenazóraértékeia gyáribeállítottértékekreállnakvissza,ésismétbekellolvasnia DCFjelet. A kijelző fényerejének beállítása AsNooZEgombsegítségévelállítsabeszükségszerinta LEDkijelzőfényerejét. HULLADÉKFELHAsZNÁLÁs És MEGsEMMisÍTÉs A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtőszelektívhulladéktárolóedénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGsEMMisÍTÉs Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző...
  • Page 23 WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR DEsCRiPTioN FRoNT ViEW Tendencyindicator Time Weatherforecast Indoortemperature Outdoortemperature REAR ViEW Snoozedelay/Displaybrightness Battery compartment cover Time Alarmturnon/off Clock/DCFsignal Minutes/Max/mintemperaturedisplay Alarm1 Alarm2 Reset Connectpowercord Power supply Mainssocketoutlet Outdoor Reset temperature sensor Batterycompartmentcover  CoNDiTioNs AFFECTiNG WiRELEss TRANsMissioN This...
  • Page 24: Quick Setup

    • Ferro-concreteconstructions • Powerconsumers • ComputersandTVreceiversinvicinity • Insidemeansoftransport • Metalconstructionsandobjects Installthedevicetoaplacewithoptimaltransmissionconditions,closetowindows,outofelectronicdevices andmetalobjects. QUiCK sETUP Toensurehighqualityreceptionofradiosignal,locatethedeviceonemeterfrommainsoutletandpower supplyforminimum. step 1:Connectthepowersupplycordtoamainsoutlet.Thenconnectthepowersupplycordtothesocket onthedevice´srear.Mounttheholdertothebottomside. step 2: By sliding remove the battery compartment cover in the back of the device and insert three AA alkalinebatteries.Carefullyobserve+/-polarity.Putonthebatterycompartmentcoverback. step 3:Standthedeviceandwirelesssensorclosely.Byslidingremovethebatterycompartmentcoverinthe backofthewirelesssensorandinsertthreeAAAalkalinebatteriesintothebatterycompartment.Putonthe...
  • Page 25: Clock Setting

    Reception state Aftersuccessfulsignalreception iconlightsup(stopsflashing). Atsignalreceptionfailure icondisappears. Automatic and manual reception Automatic reception: clock attempts automatic reception any time at 01:00. If reception at 01:00 fails it continuesat03:00.Ifreceptionat03:00failsitcontinuesat05:00. If no successfulsignal reception is doneeven at 05:00 it continuesevery 3hourstill correctDCF signal is received.
  • Page 26: Time Zone Selection

    Time zone selection ByconcurrentpressingTiMEandsNooZEbuttonsclockchangesinto“01”;nowreleasesNooZEbuttonand stillholdTiMEbutton.Toselecttimezone,useMiNUTEbutton: “00”=GMT+0hours(i.e.GreatBritain) “01”=GMT+1hour(i.e.CzechRepublic) “02”=GMT+2hours(i.e.Finland) outdoor temperature is not shown Ifoutdoortemperaturefiguresshow“--”,wirelessconnectionwiththesensorswaslost.PressMiNUTEbutton onthedeviceandthenREsETbuttonontheoutdoorsensor´srear.Ifoutdoortemperatureandhumidityare notstillshown(itmayoccurduringextremelycoldweather)trytorelocatethesensoronaplacewhereyou canachieveundisturbeddatatransmission. Weather forecast and barometer use Thisweatherforecaststationintegratesabarometermonitoringairpressure.Afterturningon,thedisplay showsPartlycloudyicon.Theweatherforecaststationneedsapprox.24hoursforcollectingsufficiencyof dataforforecastcalculationfornext12-24hours. Thedeviceshowsfourweathertypes.  CLEARWEATHER PARTLYCLOUDY OVERCAST RAINY Weather forecast is completed with the air pressure tendency indicator; when air pressure increases fast (+1hPa/h),upwardarrowappearsandwhenairpressuredecreasesfast(-1hPa/h),downwardarrowappears....
  • Page 27: Troubleshooting

    TRoUBLE sHooTiNG PressREsETonthedeviceandthenREsETbuttononthesensor´srear.Concurrentlytheclockrestartsto defaultvaluesandDCFsignalmustbereceivedagain. Display brightness setup Tosetdisplaybrightnesstodesiredlevel,presssNooZEbutton. UsE AND DisPosAL oF WAsTE Wrappingpaperandcorrugated paperboard–delivertoscrapyard.Packingfoil,PEbags,plasticelements–throwinto plasticrecyclingcontainers. DisPosAL oF PRoDUCTs AT THE END oF LiFETiME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) Therepresentedsymbolontheproductorpackagemeanstheproductshallnotbetreatedasdomesticwaste....
  • Page 28 VýhradnízastoupeníproČR: K+BProgres,a.s. tel.:+420272122111 UExpertu91 e-mail:ECG@kbexpert.cz 25069Klíčany zelenálinka:800121120 DistribútorpreSR: K+BElektro–Media,k.s. MlynskéNivy73 tel.:+421232113410 82105Bratislava e-mail:ECG@kbexpert.cz  WyłącznyprzedstawicielnaPL: K+BProgres,a.s. UExpertu91 25069Klíčany,CzechRep. e-mail:ECG@kbexpert.cz  Kizárólagosmagyarországiképviselet: K+BProgres,a.s. UExpertu91 25069Klíčany,CzechRep. e-mail:ECG@kbexpert.cz    Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.    Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie  výrobku.    Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.    Az importőr nem felel a termék  használati  útmutatójában  fellelhető  nyomdahibákért.    The  importer  takes  no  responsibility  for  printing  errors  contained  in  the  product’s ...

Table of Contents