Table of Contents
  • Table of Contents
  • Om Denne Vejledning
  • Gyldighed, Opbevaring Og Videregivelse Af Vejledningen
  • Symboler
  • Sikkerhed
  • 2.1 Bestemmelsesmæssig Brug
  • Sikkerhedshenvisninger
  • 3 Funktion
  • Oversigt over Enheden
  • Tekniske Data
  • Ibrugtagning
  • Opkobling (Parring) Af Enheden
  • 5.1.1 Instruktion Til Altech V3 IP Basisstation
  • Opkobling Til Altech V3 IP Access Point
  • Montage
  • Montage På Væge
  • Montering På Vægdåser
  • Montering Med Klæbestrimler
  • Justering Indstillingsværdi (Offset)
  • Temperaturbegrænsning
  • Forbindelsestest
  • Indikatorer
  • Statuslamper
  • Fejlvisninger
  • Udskiftning Af Batterier
  • Rengøring
  • Etablering Af Fabrikkens Indstillinger
  • Ud-Af-Drifttagning
  • Bortskaffelse
  • Om Denna Anvisning
  • Giltighet, Förvaring Och Vidarelämning Av Anvisningen
  • Symboler
  • Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Säkerhetstips
  • Funktion
  • Apparatöversikt
  • Tekniska Data
  • Inlärning VID Altech V3 IP Basstation
  • Inlärning Av Apparaten
  • 5.1.2 Inlärning VID Altech V3 IP Access Point
  • Montage
  • 5.2.1 Montage På Puts
  • Montage På Underputsdosa
  • Montage Med Tejp
  • Användning
  • Börvärdesjustering (Offset)
  • Temperaturbegränsning
  • Förbindelsetest
  • Indikationer
  • Statusindikationer
  • Felindikationer
  • Batteribyte
  • Rengöring
  • Återställa Fabriksinställningarna
  • Urdrifttagning
  • Avfallshantering
  • Tätä Käyttöopasta Koskien
  • Käyttöohjeen Voimassaolo, Säilytys Ja Välittäminen Eteenpäin
  • Kuvakkeet
  • Turvallisuus
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • 2.2 Turvallisuusohjeet
  • Toiminto
  • 4 Laitteen Yleiskuva
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • 5.1 Laitteen Sovittaminen
  • Sovittaminen Altech V3 IP Perusyksikköön
  • 5.1.2 Sovittaminen Altech V3 IP Access Pointiin
  • Kiinnitys
  • 5.2.1 Pintakiinnitys
  • Upporasiakiinnitys
  • Teippikiinnitys
  • Käyttö
  • Asetusarvon Korjaus (Poikkeama)
  • Lämpötilarajoitus
  • Yhteyden Testaus
  • Näytöt
  • Tilanäytöt
  • Vikailmoitukset
  • Paristojen Vaihto
  • Laitteen Puhdistus
  • Tehdasasetusten Palauttaminen DK
  • 11 Käytöstä Poistaminen
  • 12 Hävittäminen
  • Concernant Ce Manuel D'utilisation
  • Validité, Conservation et Transmission de Ce Manuel D'utilisation
  • Symboles
  • Sécurité
  • Utilisation Conforme aux Dispositions
  • Consignes de Sécurité
  • Fonctionnement
  • Vue D'ensemble de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Programmation de L'appareil
  • Programmation Sur la Station de Base Altech V3 IP
  • Programmation Sur L'altech V3 IP Access Point
  • Montage
  • Montage en Surface
  • Montage Encastré
  • Montage Par Bandes Adhésives
  • Utilisation
  • Compensation de Valeur de Consigne (Offset)
  • Limitation de la Température
  • Test de Connexion
  • Affichages
  • Affichage des Statuts
  • Affichage des Erreurs
  • Remplacer la Batterie
  • Nettoyer
  • 10 Rétablir les Réglages de L'usine
  • Mise Hors Service
  • Élimination

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Trådløs rumtermostat
Radiostyrd regulator Langaton
Termostaatti Thermostat
D'ambiance sans fil Wireless
Room thermostat
ALEC-42090
BD Nr.04 6125.040
DK
NO
SE
FI
FR
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EC-42090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Altech EC-42090

  • Page 1 Trådløs rumtermostat Radiostyrd regulator Langaton Termostaatti Thermostat D’ambiance sans fil Wireless Room thermostat ALEC-42090 BD Nr.04 6125.040...
  • Page 2 Brødrene Dahl A/S • Park Allé 370 • 2605 Brøndby www.bd.dk/gulvvarme Servicetelefon 2121 7368 • Rev. 1 - JUU 2016...
  • Page 3 M3 x 30 mm 5 mm...
  • Page 4 Advarsel Livsfare pga. slugning Småbørn kan komme til at sluge batterierne/drejeknappen. ¾ Rumtermostaten skal monteres uden for småbørns rækkevidde. Varning Livsfara genom nedsväljning Småbarn kan råka svälja batterier/ratten. ¾ Montera rumskontrollen utom räckhåll för småbarn. Varoitus Nieleminen voi aiheuttaa hengenvaaran Pikkulapset voivat niellä...
  • Page 5 ~30 cm ~150 cm...
  • Page 8: Table Of Contents

    Funktion Oversigt over enheden Tekniske data Ibrugtagning Opkobling (parring) af enheden 5.1.1 Instruktion til Altech V3 IP basisstation 5.1.2 Opkobling til Altech V3 IP Access Point Montage 5.2.1 Montage på væge 5.2.2 Montering på vægdåser 5.2.3 Montering med klæbestrimler Betjening Justering indstillingsværdi (offset)
  • Page 9 6.2.1 Forbindelsestest Indikatorer Statuslamper Fejlvisninger Udskiftning af batterier Rengøring 10 Etablering af fabrikkens indstillinger 11 Ud-af-drifttagning 12 Bortskaffelse...
  • Page 10: Om Denne Vejledning

    Om denne vejledning Gyldighed, opbevaring og videregivelse af vejledningen Denne vejledning gælder for rumtermostaten Analog ALEC-42090. Vejledningen in- deholder informationer, som er nødvendige til ibrugtagning og betjening. Inden der arbejdes med enheden, skal nærværende vejledning læses fuldstændigt og grun- digt. Vejledningen skal opbevares og videregives til efterfølgende brugere. Systeminformationer, funktioner og betjeningstrin fra vejledningen til Al- tech V3 IP Access Point (HAP 21001) skal tilgodeses.
  • Page 11: Sikkerhed

    2 Sikkerhed Bestemmelsesmæssig brug Rumtermostaten Analog ALEC-42090 er en del af Altech V3 IP systemet og tjener til • installation i boliglignende omgivelser, • registrering af den faktiske temperatur (rumtemperatur), • indstilling af den ønskede temperatur (behagelig temperatur), • regulering af den faktiske temperatur via styring af Altech V3 IP basisstationen...
  • Page 12: 3 Funktion

    Med Altech V3 IP rumtermostaten Analog ALEC-42090 tilpasses rumtemperaturen til individuelle behov. Rumtermostaten måler temperaturen i lokalet og videregiver dem cyklisk til Altech V3 IP basisstationen ALEC-42010-xx eller til forbundne Altech V3 IP radiotermostater. Via de registrerede værdier kan rumtemperaturen reguleres nøjag- tigt.
  • Page 13: Tekniske Data

    Tekniske data Type ALEC-42090 Spændingsforsyning 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Strømforbrug 50 mA maks. Batteriets levetid 2 år (typ.) Beskyttelsesklasse IP20 Beskyttelsesgrad Omgivende temperatur 0 til 50 °C Mål (B x H x D) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm Vægt 90 g (inkl.
  • Page 14: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Opkobling (parring) af enheden For at rumtermostaten Analog kan blive integreret i Altech V3 IP systemet og kom- munikere med andre enheder, skal den først parres. Opkoblingen af rumtermo- staten Analog sker direkte til Altech V3 IP basisstationen eller i kombination med radiator termostater til Altech V3 IP Access Point.
  • Page 15: Opkobling Til Altech V3 Ip Access Point

    For styringen via IP app'en skal opkoblingen af ALEC-42090 foregå via Access Point (HAP 21001). Instruér enheden som følger: Ö Altech V3 IP Access Point blev indstillet via IP App (jfr. vejledning HAP 21001). 1. Åbn IP app'en på din smartphone.
  • Page 16: Montage

    Efter en vellykket opkobling lyser LED'en grønt. Lyser LED'en rødt, genta- ges processen. 7. Følg instruktionerne i app'en. Montage På grund af batteridrift kan montagestedet vælges fleksibelt. Kan foretages på vægge med skruer eller, med de vedlagte klæbestrimler eller på en planforsænket vægdåse.
  • Page 17: Montering På Vægdåser

    7. Sæt dyvlerne ind i borehullerne. 8. Moneringsunderdelen monteres ved hjælp af de vedlagte skruer (jf. side 7 fig. 5). 9. Rumtermostaten Analog sættes på monteringsunderdelen, så den går i lås (jf. side 7 fig. 3). 5.2.2 Montering på vægdåser Montagehullerne på...
  • Page 18: Justering Indstillingsværdi (Offset)

    regnede fordybninger (jf. side 6 fig. 2c). 4. Beskyttelsesfolien på den anden side af klæbestrimlen tages af. 5. Enheden justeres horisontalt på den ønskede position og trykkes fast. 6 Betjening Ved at dreje drejeknappen (E) mod højre eller venstre ændres indstillingstempera- turen manuelt på...
  • Page 19: Forbindelsestest

    6.2.1 Forbindelsestest Ved denne kontrol sender rumtermostaten Analog en koblingskommando til basis- stationen. Alt efter, hvilken koblingstilstand den dertil hørende varmezone befinder sig i, tændes eller slukkes som bekræftelse, når kommandoen er modtaget. 1. Drejeknappen (E) tages af. 2. Tryk på Set-tasten for at gennemføre radiosignaltesten. Indikatorer Statuslamper Display...
  • Page 20: Fejlvisninger

    Fejlvisninger Display Betydning Løsning 1x langt rødt lys Proces er slået fejl • Gentag processen. Kort orangefarvet lys Batterier er tomme • Udskift batterierne (efter grøn eller rød mod- tagelsesmeddelelse) 1x langt rødt lys Proces er slået fejl • Send kommandoen igen, eller duty cycle-limit ved duty cycle overskridel- nået...
  • Page 21: Rengøring

    Udskift batterierne mod to nye af typen LR03/Micro/AAA. 1. Tag enheden af monteringsunderdelen (jfr. side 7 fig. 3). 2. Tag batterierne ud batterierne på bagsiden. 3. Indsæt to nye batterier af type LR03/Micro/AAA i overensstemmelse med mar- keringen. 4. Sæt rumtermostaten Analog på monteringsunderdelen, så den går i lås. 9 Rumtermostaten gennemfører selv en test i ca.
  • Page 22: Ud-Af-Drifttagning

    9 Enheden gennemfører en ny start. 9 Fabrikkens indstillinger er genetableret. 11 Ud-af-drifttagning 1. Tag rumtermostaten Analog af monteringsunderdelen (jfr. side 7 fig. 3). 2. Udtag batterierne på bagsiden. 3. Afmonter enheden og bortskaf den korrekt. 12 Bortskaffelse Enheden må ikke bortskaffes via skraldespanden. Ejeren er forpligtet til at aflevere enheden til et tilsvarende indsamlingssted.
  • Page 23 Nærværende manuel er ophavsretligt beskyttet. Med forbehold for alle rettigheder. Uden producentens forudgående samtykke må der hverken foretages hel eller delvis kopiering, reproduktion, forkortelse eller videregivelse, hverken af mekanisk eller elek- tronisk art. © 2016...
  • Page 24 3 Funktion 4 Apparatöversikt Tekniska data 5 Idrifttagning Inlärning av apparaten 5.1.1 Inlärning vid Altech V3 IP basstation 5.1.2 Inlärning vid Altech V3 IP Access Point Montage 5.2.1 Montage på puts 5.2.2 Montage på underputsdosa 5.2.3 Montage med tejp 6 Användning Börvärdesjustering (Offset)
  • Page 25 7 Indikationer Statusindikationer Felindikationer 8 Batteribyte 9 Rengöring 10 Återställa fabriksinställningarna 11 Urdrifttagning 12 Avfallshantering...
  • Page 26: Om Denna Anvisning

    Den- na anvisning måste sparas och lämnas vidare till nästa användare. Systeminformationer, funktionen och användningssteg från anvisningen gällande Altech V3 IP Access Point (HAP 21001) måste beaktas. Symboler Följande symboler Används i denna anvisning: Advarsel: Fare for liv og lemmer.
  • Page 27: Säkerhet

    • installation i hemmiljöer, • Mätning av den aktuella temperaturen (rumstemperatur), • Inställning av börtemperaturen (trivseltemperatur), • Reglering av den aktuella temperaturen genom aktivgering av Altech V3 IP bas- stationen för reglering av golvvärmen (ALEC-42010-xx) eller anslutna Altech V3 IP elementtermostater, •...
  • Page 28: Funktion

    Rumsmanöverenheten mäter temperaturen i rummet och vidarebefordrar den cykliskt Altech V3 IP basstationen ALEC-42010-xx eller till anslutna Altech V3 IP elementtermostat. Genom de uppmätta värdena kan rumstemperaturen regleras exakt. Den manuella inställningen av börtemperaturen sker med ratten (E).
  • Page 29: Tekniska Data

    Tekniska data Apparat-kortbeteckning ALEC-42090 Försörjningsspänning 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Effektupptag 50 mA max. Batteriets livstid 2 år (typiskt) Skyddstyp IP20 Föroreningsgrad Omgivningstemperatur 0 till 50 °C Mått (B x H x D) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm Vikt 90 g (inkl.
  • Page 30: Inlärning Vid Altech V3 Ip Basstation

    Skall rumsmanöverenheten Analog läras in vid Altech V3 IP basstationen, måste båda apparater som skall anslutas sättas i inlärningsläge. 1. Välj önskad kanal på Altech V3 IP basstationen (se instruktion Altech V3 IP bas- station). 2. Aktivera inlärningsläget på basstationen genom en lång tangenttryckning.
  • Page 31: 5.1.2 Inlärning Vid Altech V3 Ip Access Point

    För styrning genom IP appen måste inlärningen av ALEC-42090 ske via Access Point (HAP 21001). Lär in apparaten enligt följande: Ö Altech V3 IP Access Point har inrättats i IP appen (se instruktion HAP 21001). 1. Öppna IP appen på smartphonen.
  • Page 32: Montage

    7. Följ anvisningar i appen. Montage P.g.a. batteridrift kan montageplatsen väljas flexibelt. Montaget sker på puts med skruvar, med medföljande tejp eller på en underputsdosa. 5.2.1 Montage på puts Ö Välj en lämplig montageplats. 1. Se till att inga ledningar löper på positionen. 2.
  • Page 33: Montage På Underputsdosa

    5.2.2 Montage på underputsdosa Fästhålen på montageunderdelen kan användas för montering på en underputsdo- sa (jfr. sida 6 bild 2b). 1. Lossa apparaten vid behov med en lämplig skruvmejsel från montageunderde- len (jfr. sida 7 bild 4). 2. Justera montageunderdelen horisontellt på underputsdosan. 3.
  • Page 34: Användning

    6 Användning Genom vridning av ratten (E) till höger eller vänster ändras börtemperaturen på en skala från 0 till 5 manuellt. Börvärdesjustering (Offset) Eftersom temperaturen mäts vid rumsmanöverenheten, kan det vara kallare eller varmare på andra ställen i rummet. Genom en börvärdesjustering från -2 K till 2 K i 0,5 K-steg kan avvikelsen korrigeras.
  • Page 35: Indikationer

    Indikationer Statusindikationer Indikation Betydelse Lösning 1x lång grönt ljus Åtgärd bekräftad • Fortsätt med justeringen/ användningen. Kort orange blinkning Radiotransmission/ • Vänta tills överföringen är sändningsförsök/ avslutad. dataöverföring 1x orange och 1x grönt Testindikation • Fortsätt med justeringen/ ljus (efter insättning av användningen efter testin- batterierna) dikationen har slocknad.
  • Page 36: Batteribyte

    8 Batteribyte Blinkningen „kort orange ljus (efter grönt eller rött mottagningsmeddelande)“ sig- nalerar tomma batterier. Samtidigt visas symbolen för tomma batterier i Altech V3 IP appen. Byt batterierna mot två nya av typ LR03/Micro/AAA. 1. Ta av apparaten från montageunderdelen (jfr. sida 7 bild 3).
  • Page 37: Rengöring

    4. Sätt rumsmanöverenheten Analog på montageunderdelen och låt gå i lås. 9 Rumsmanöverenheten utför en självtest under ca. 2 sekunder. 9 Därefter följer initialiseringen. 9 Avslutningen består av testindikationen (orange och grönt ljus). 9 Rengöring Rengör apparaten med en mjuk, ren och luddfri trasa. För borttagning av större för- oreningar kan trasan fuktas med ljummet vatten.
  • Page 38: Urdrifttagning

    11 Urdrifttagning 1. Ta av rumsmanöverenheten Analog från montageunderdelen (jfr. sida 7 bild 3.) 2. Ta ur batterierna på baksidan. 3. Demontera apparaten och kasta enligt föreskrifterna. 12 Avfallshantering Apparaten får inte kastas med hushållssopor. Användaren är skyldig att läm- na apparaten vid en lämplig återvinningsstation.
  • Page 39 Denna manual är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls. Den får varken helt eller delvis kopieras, reproduceras, avkortas eller överföras i någon form utan tillverkarens godkännande, varken mekaniskt eller elektroniskt. © 2016...
  • Page 40 Turvallisuusohjeet 3 Toiminto 4 Laitteen yleiskuva Tekniset tiedot 5 Käyttöönotto Laitteen sovittaminen 5.1.1 Sovittaminen Altech V3 IP perusyksikköön 5.1.2 Sovittaminen Altech V3 IP Access Pointiin Kiinnitys 5.2.1 Pintakiinnitys 5.2.2 Upporasiakiinnitys 5.2.3 Teippikiinnitys 6 Käyttö Asetusarvon korjaus (poikkeama) Lämpötilarajoitus 6.2.1 Yhteyden testaus...
  • Page 41 7 Näytöt Tilanäytöt Vikailmoitukset 8 Paristojen vaihto 9 Laitteen puhdistus 10 Tehdasasetusten palauttaminen 11 Käytöstä poistaminen 12 Hävittäminen...
  • Page 42: Tätä Käyttöopasta Koskien

    Lue ohjeet kokonaan ja perusteellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ohjeet ja anna ne seuraavalle käyt- täjälle. Huomioi Altech V3 IP Access Point (HAP 21001) -käyttöoppaan sisältämät järjestelmätiedot, toiminnot ja käyttöohjeet. Kuvakkeet Tässä oppaassa käytetään seuraavia kuvakkeita: Vaara on olemassa hengenvaara.
  • Page 43: Turvallisuus

    2 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Huoneyksikkö Analog ALEC-42090 on Altech V3 IP -järjestelmän osa ja sitä käyte- tään • asuintilojen kaltaisten ympäristöjen asennuksissa, • tosilämpötilan (huonelämpötilan) mittaamiseen, • asetuslämpötilan (mukavuuslämpötilan) asettamiseen, • tosilämpötilan säätämiseen ohjaamalla lattialämmitysten perusyksikköä Alte- ch V3 IP (ALEC-42010-xx) tai siihen kytkettyjä Altech V3 IP lämmityspatteriter- mostaatteja, •...
  • Page 44: Toiminto

    Altech V3 IP huoneyksikön Analog ALEC-42090 avulla huonelämpötila säädetään yksilöllisten tarpeiden mukaan. Huoneyksikkö mittaa huoneen lämpötilan ja lä- hettää tiedot ajoittain perusyksikköön Altech V3 IP ALEC-42010-xx tai kytkettyihin Altech V3 IP lämpöpatteritermostaatteihin. Mittausarvojen perusteella huoneen lämpötilaa voidaan tarkasti säätää. Asetuslämpötila asetetaan säätökiekossa (E).
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    Asetusarvon korjausliuska Lämpötilarajoitin Tekniset tiedot Laitteen nimike ALEC-42090 Syöttöjännite 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Sähkönkulutus 50 mA max. Pariston käyttöikä 2 vuotta (tyyp.) Suojaustapa IP20 Likaantumisaste Ympäristön lämpötila 0...50 °C Mitat (L x K x S) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm Paino 90 g paristojen kanssa Radiotaajuus...
  • Page 46: Käyttöönotto

    Jos sovitusta ei tapahdu, päättyy sovitustila automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Kun Analog-huoneyksikkö sovitetaan Altech V3 IP -perusyksikköön, on molemmat laitteet asetettava sovitustilaan. 1. Valitse haluamasi kanava Altech V3 IP -perusyksikössä (katso Altech V3 IP -pe- rusyksikön käyttöopas). 2. Käynnistä perusyksikön sovitustila painamalla painiketta pitkään.
  • Page 47: 5.1.2 Sovittaminen Altech V3 Ip Access Pointiin

    Käytettäessä Altech V3 IP -appia ALEC-42090 -laitteen sovitus tapahtuu Access Point (HAP 21001) -laitteen avulla. Sovita laite näin: Ö Laite Altech V3 IP Access Point on asennettu Altech V3 IP -appin avulla (ks. opas HAP 21001). 1. Käynnistä IP App älypuhelimessa.
  • Page 48: Kiinnitys

    Onnistuneen sovittamisen jälkeen syttyy vihreä merkkivalo. Jos syttyy pu- nainen merkkivalo, on toimenpide toistettava. 7. Jatka appin ohjeiden mukaisesti. Kiinnitys Koska laite on paristokäyttöinen, asennuspaikka voidaan valita joustavasti. Laite kiinnitetään seinäpintaan ruuvien avulla, joko mukana toimitetun teipin päälle tai upporasian päälle. 5.2.1 Pintakiinnitys Ö...
  • Page 49: Upporasiakiinnitys

    9. Aseta Analog-huoneyksikkö asennusalustan päälle niin että pidikkeet lukittuvat (vrt. sivu 7 kuva 3). 5.2.2 Upporasiakiinnitys Asennusalustan kiinnitysreikiä voidaan käyttää upporasiakiinnityksessä (vrt. sivu 6 kuva 2b). 1. Irrota laite tarvittaessa asennusalustasta sopivan ruuvimeisselin avulla (vrt. sivu 7 kuva 4). 2. Kohdista asennusalusta upporasian päällä vaakatasossa. 3.
  • Page 50: Käyttö

    6 Käyttö Säätökiekkoa (E) pyörittämällä myötä- tai vastapäivään asetuslämpötilaa voidaan muuttaa asteikolla 0…5. Asetusarvon korjaus (poikkeama) Koska lämpötila mitataan huoneyksikön avulla, on mahdollista, että muualla huo- neessa on kylmempää tai lämpimämpää. Asetusarvoa voidaan korjata -2 K … 2 K alueella 0,5 K tarkkuudella. 1.
  • Page 51: Näytöt

    Näytöt Tilanäytöt Näyttö Merkitys Ratkaisu 1x pitkä vihreä valo Toimenpide on • Jatka säätämistä/käyttöä. vahvistettu Lyhyt oranssi vilkku Radiolähetys/ • Odota, kunnes tiedonsiirto lähetysyritys/tie- on päättynyt. donsiirto 1x oranssi ja 1x vihreä Testinäyttö • Jatka säätämistä/käyttöä valo (paristojen asetta- testinäytön sammumisen misen jälkeen) jälkeen.
  • Page 52: Vikailmoitukset

    Vikailmoitukset Näyttö Merkitys Ratkaisu 1x pitkä punainen valo Toimenpide on • Toista toimenpide. epäonnistunut Lyhyt oranssi valo Paristot ovat tyhjiä. • Vaihda paristot. (vihreän tai punaisen vastaanottoilmoituksen jälkeen) 1x pitkä punainen valo Toimenpide on • Lähetä käsky uudestaan, epäonnistunut tai Duty Cycle -tapauksessa Duty-Cycle-raja on ylitys viimeistään yhden...
  • Page 53: Paristojen Vaihto

    Kun oranssi merkkivalo vilkkuu lyhyesti (vihreän tai punaisen lähetysilmoituksen jälkeen) tarkoittaa, että paristot ovat tyhjät. Samanaikaisesti ilmestyy tyhjän paris- ton kuvake Altech V3 IP Appiin. Vaihda paristot kahteen uuteen LR03/Micro/AAA -tyyppiseen. 1. Irrota laite asennusalustalta (vrt. sivu 7 kuva 3).
  • Page 54: 11 Käytöstä Poistaminen

    kaisesti järjestelmäpainiketta (C) 4 sekunnin ajan, kunnes oranssi merkkivalo vilkkuu nopeasti. 4. Päästä irti järjestelmäpainikkeesta (C). 5. Paina järjestelmäpainiketta (C) lisää 4 sekunnin ajan, kunnes vihreä merkkivalo syttyy. 6. Päästä irti järjestelmäpainikkeesta (C). 9 Laite käynnistyy uudestaan. Tehdasasetukset ovat taas voimassa. 11 Käytöstä...
  • Page 55 Tämä käsikirja on suojattu tekijänoikeuslain nojalla. Kaikki oikeudet pidätetään. Käsi- kirjaa ei saa kopioida, monistaa, lyhentää tai siirtää missään muodossa, kokonaan tai osittain, mekaanisesti tai elektronisesti, ilman valmistajan ennalta antamaa lupaa. © 2016...
  • Page 56 4 Vue d'ensemble de l'appareil 4.1 Caractéristiques techniques 5 Mise en service 5.1 Programmation de l'appareil 5.1.1 Programmation sur la station de base Altech V3 IP 5.1.2 Programmation sur l'Altech V3 IP Access Point 5.2 Montage 5.2.1 Montage en surface 5.2.2 Montage encastré...
  • Page 57 8 Remplacer la batterie 9 Nettoyer 10 Rétablir les réglages de l'usine 11 Mise hors service 12 Élimination...
  • Page 58: Concernant Ce Manuel D'utilisation

    Le manuel d'utilisation doit être conservé et trans- mis à l'utilisateur suivant. Les informations système, les fonctions et les étapes d'utilisation du ma- nuel de l'Altech V3 IP Access Point (HAP 21001) doivent être respectées. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation: Avertissement: Danger de dommages corporels pouvant entraîner la mort.
  • Page 59: Sécurité

    V3 IP pour la régulation de chauffages au sol (ALEC-42010-xx) ou de ther- mostats de radiateurs Altech V3 IP raccordés, • à la communication sans fil sur le réseau Altech V3 IP. Toute autre utilisation, modification ou transformation est formellement interdite.
  • Page 60: Fonctionnement

    à la station de base Altech V3 IP ALEC-42010-xx ou à des thermostats de radiateurs Altech V3 IP raccordés. Les valeurs communiquées permettent de réguler la température am- biante avec précision.
  • Page 61: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil (cf. page 6 fig. 1) Base de montage Thermostat d’ambiance analogique Touche système (touche de programmation et LED) Touche SET Molette Correcteur valeur de consigne Limiteur de température Caractéristiques techniques Brève description de ALEC-42090 l'appareil Tension d'alimentation...
  • Page 62: Mise En Service

    être programmé. La program- mation du thermostat d'ambiance analogique s'effectue directement sur la station de base Altech V3 IP ou en relation avec des thermostats de radiateurs sur le Altech V3 IP Access Point. En cas de programmation directe, la configuration s'effectue sur l'appareil et sur l'application Altech V3 IP en cas de programmation sur l'Access Point.
  • Page 63 Altech V3 IP, les deux appareils à raccorder doivent être mis en mode programma- tion. 1. Sélectionner le canal souhaité sur la station de base Altech V3 IP (voir le manuel de la station de base Altech V3 IP). 2. Activer le mode programmation sur la station de base en enfonçant longuement la touche.
  • Page 64: Programmation Sur L'altech V3 Ip Access Point

    être réalisée sur l'Access Point (HAP 21001). Programmer l'appareil comme suit : Ö L'Altech V3 IP Access Point a été installé par le biais de l'application Altech V3 IP (voir le manuel HAP 21001). 1. Ouvrir l'application Altech V3 IP sur le smartphone.
  • Page 65: Montage

    Montage Parce que l'appareil fonctionne avec des piles, le lieu de montage peut être choisi librement. Le montage s'effectue en surface par vissage, avec les bandes adhésives fournies ou un boitier UP. 5.2.1 Montage en surface Ö Sélectionner une position de montage adaptée. 1.
  • Page 66: Montage Encastré

    5.2.2 Montage encastré Les trous de fixation sur la base de montage peuvent être utilisés pour le montage sur un boitier encastré (cf. page 6 fig. 2b). 1. Si nécessaire, dévisser l'appareil de la base de montage à l'aide d'un tournevis (cf.
  • Page 67: Utilisation

    Utilisation La rotation vers la droite ou la gauche de la molette (E) permet de modifier manuel- lement la température de consigne sur une échelle de 0 à 5. Compensation de valeur de consigne (Offset) Dans la mesure où la température est mesurée sur le thermostat d'ambiance, la température peut être plus ou moins élevée dans différents endroits de la pièce.
  • Page 68: Test De Connexion

    6.2.1 Test de connexion Lors de ce contrôle, le thermostat d'ambiance analogique transmet un ordre de commutation à la station de base. Selon l'état de commutation dans lequel la zone chauffante se trouve, celle-ci s'allume ou s'éteint pour valider en fonction de l'ordre transmis.
  • Page 69: Affichage Des Erreurs

    Affichage Signification Solution Bref clignotement Mode paramétrage • Saisir les quatre derniers orange (toutes les 10 s) actif caractères du numéro de série de l'appareil pour confirmer. Affichage des erreurs Affichage Signification Solution Éclairage rouge long Échec • Répéter le processus. Voyant bref orange Piles vides •...
  • Page 70: Remplacer La Batterie

    Le code clignotant « Bref éclairage orange (après un signal de réception vert ou rouge) » signale des piles vides. Le symbole pour les piles vides apparait simul- tanément sur l'application Altech V3 IP. Remplacer les piles par deux piles de type LR03/Micro/AAA.
  • Page 71: 10 Rétablir Les Réglages De L'usine

    Rétablir les réglages de l'usine Tous les réglages effectués sont perdus en cas de rétablissement des réglages de l'usine. 1. Retirer l'appareil de la base de montage (cf. page 7 fig. 3). 2. Retirer les piles. 3. Remettre les piles dans le compartiment dans le respect du marquage. En même temps, laisser la touche système (C) enfoncée pendant 4 secondes jusqu'à...
  • Page 72: Élimination

    Élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. L’exploitant est dans l’obligation de restituer l’appareil aux centres de collecte appro- priés. La collecte sélective et l’élimination conforme des matériaux contri- buent au respect des ressources naturelles et garantit un recyclage qui pro- tège la santé...
  • Page 73 Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits ré- servés. Il ne doit pas être copié, reproduit, abrégé ou transféré sous quelque forme que ce soit, de manière mécanique ou électronique, sans l'autorisation préalable du fabricant.
  • Page 74 Technical data 5 Commissioning Teach-in of the device 5.1.1 Teach-in to Altech V3 IP Base Station 5.1.2 Teach-in to Altech V3 IP Access Point Installation 5.2.1 On-surface installation 5.2.2 Installation in flush-type box 5.2.3 Installation with adhesive strips 6 Operation...
  • Page 75 7 Displays Status indications Error indications 8 Changing the batteries 9 Cleaning 10 Restoring the factory settings 11 Decommissioning 12 Disposal...
  • Page 76: About These Instructions

    These instructions must be kept and to be handed over to future users. System information, functions and operating steps from the instructions for Altech V3 IP Access Point (HAP 21001) must be observed. Symbols The following symbols are used in this manual: there is danger for life and limb.
  • Page 77: Safety

    • the registration of the actual temperature (room temperature), • the setting of the target temperature (comfort temperature), • the control of the actual temperature by an activation of the Altech V3 IP Base station for the control of floor heating systems (ALEC-42010-xx) or connected Altech V3 IP radiator thermostats, •...
  • Page 78: Function

    Function The Altech V3 IP room control unit Analog ALEC-42090 serves for setting the room temperature according to individual requirements. The room control unit measures the temperature in the room and transmits these data cyclically to the Altech V3 IP Base station ALEC-42010-xx or to connected Altech V3 IP radiator thermostats.
  • Page 79: Technical Data

    SET button Setting wheel Setpoint correction limiter Temperature limiters Technical data Short designation of ALEC-42090 device Supply voltage 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Power consumption max. 50 mA Battery service life 2 years (normally) Protection type IP20 Contamination degree Ambient temperature 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm...
  • Page 80: Commissioning

    Commissioning Teach-in of the device In order be integrated into the Altech V3 IP System and to communicate with other devices, the room control unit Analog must be taught-in first. The room control unit Analog is taught-in directly to the Altech V3 IP base station, or in conjunction with the radiator thermostats, to the Altech V3 IP Access Point.
  • Page 81: 5.1.2 Teach-In To Altech V3 Ip Access Point

    For a control via the IP app, the teach-in must of the ALEC-42090 must be performed via the Access Point (HAP 21001). Teach-in the device as follows: Ö The Altech V3 IP Access Point has been set up via the IP App (see instructions HAP 21001).
  • Page 82: Installation

    (C) for at least 4 seconds in order to activate the teach-in mode. 5. The device is displayed automatically in the Altech V3 IP app. 6. Enter the last four ciphers of the device number (SGTIN) or scan the supplied QR code for confirmation.
  • Page 83: Installation In Flush-Type Box

    4. Align the installation bottom horizontally. 5. Mark two diagonally opposite bore holes using the installation bottom (see page 7 fig. 2a). If wood walls are present, the screws can be screwed directly into the wood. Pre-drilling with a 1.5 mm wood drill can facilitate the installation of the screws. 6.
  • Page 84: Installation With Adhesive Strips

    5.2.3 Installation with adhesive strips Depending on the ground, installation can be performed using the supplied dou- ble-sided adhesive tapes. Installation is possible on different grounds, as e. g. ma- sonry, furniture, tiles or glass. 1. Select an appropriate installation position. If the installation is done with adhesive strips, the installation surface must be smooth, level, undamaged, clean, and free from grease and solvents.
  • Page 85: Temperature Limitation

    wheel (E) (see page 7 fig. 5) 2. Insert the set point correction limiter (F) to the desired place in the setting wheel (E). Temperature limitation The temperature range for the target temperature to be set as a maximum and a minimum can be limited via the set value elements on the inside of the setting wheel (E) (see page 7 fig.
  • Page 86: Displays

    Displays Status indications Display Meaning Solution 1 x long illumination in Process confirmed Process with the set-up/ green operation. Short flashing in orange Radio transmis- Wait until the transmission sion/transmission has finished. attempt/data transmission 1 illumination in orange Test indication After the test indication has and 1 in green (after gone out, proceed with the...
  • Page 87: Changing The Batteries

    Display Meaning Solution Short illumination in Batteries dead • Replace batteries. orange (after green or red reception signal) 1 x long illumination Process failed or • Re-send the command, in in red duty cycle limit case of exceeding the duty reached cycle after one hour at the latest.
  • Page 88: Cleaning

    2. Remove the batteries from the back side. 3. Insert two new batteries (type LR03/Micro/AAA) according to the marking. 4. Position the room control unit Analog onto the installation bottom and latch it in. 9 The room control unit performs a self-test for the duration of approximately 2 seconds.
  • Page 89: Decommissioning

    11 Decommissioning 1. Take off the room control unit Analog from the installation bottom (see page 5, fig. 3). 2. Remove the batteries from the back side. 3. Uninstall the device and dispose of properly. 12 Disposal The device must not be disposed with domestic waste. The operator has the duty to hand the device to a suitable collection point.
  • Page 92 132808.1623...

This manual is also suitable for:

Alec-42090

Table of Contents