Altech ALA264202 Manual

Wireless room thermostat
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Dan/Nor
    • 1 Sikkerhed

      • Anvendte Signalord Og Informationer
      • Bestemmelsesmæssig Brug
      • Generelle Sikkerhedsinformationer
    • 2 Udførelser

      • Tekniske Data
      • Overensstemmelse
    • 3 Betjening

      • Oversigt Og Visninger
      • Ibrugtagning (Inkl. Pairing)
      • DAN Betjening
        • Radiosignaltest
      • NOR Begræns Indstilleligt Temperaturområde (Som Option)
        • Korrektur Af Ønsket Værdi
      • FIN Udskiftning Af Batteri
        • Rengøring
    • SWE 4 Afhjælpning Af Fejl Og Rengøring

      • Afhjælpning Af Fejl Og Problemer
    • FRA 5 Ud-Af-Brugtagning

      • Bortskaffelse
  • Svenska

    • Swe
      • Fra
    • 1 Säkerhet

      • Signalord Och Anvisningar
      • Användning Enligt Föreskrifterna
      • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
    • 2 Modeller

      • Tekniska Data
      • Uppfyllande Av Gällande Riktlinjer
    • 3 Manövrering

      • Översikt Och Meddelanden
      • Idrifttagning (Inkl. Pairing)
      • Radiotest
      • Definiera Inställbart Temperaturintervall (Tillval)
      • Nor
      • Börvärdeskorrigering
    • 4 Åtgärder Mot Fel Och Rengöring

      • Fel- Och Problemåtgärder
      • Batteribyte
      • Rengöring
    • 5 Urdrifttagning

      • Avfallshantering
  • Suomi

    • 1 Turvallisuus

      • Oppaassa Käytetyt Viitesanat Ja Ohjeet
      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • 2 Versiot

      • Tekniset Tiedot
      • Yhteensopivuus
    • 3 Käyttö

      • Yhteenveto Ja Näytöt
      • Ensimmäinen Käyttöönotto (Sis. Pairing-Toiminnon)
      • DAN Käyttö
        • Laitteiston Testaus
      • NOR Asetettavissa Olevan Lämpötila-Alueen Rajoittaminen (Lisäva- Rusteinen)
      • SWE Pitoarvon Korjaus
    • 4 Vikojen Poisto Ja Laitteiden Puhdistus

      • FIN Vikojen Ja Ongelmien Poisto
        • Pariston Vaihto
      • ENG 20 Hävittäminen
      • Fra
    • 5 Käytöstä Poistaminen

  • Français

    • Fra
    • 1 Sécurité

      • Mots Et Symboles Utilisés
      • Utilisation Conforme
      • Consignes Générales de Sécurité
    • 2 Modèles

      • Spécifications Techniques
      • Conformité
      • Dan
        • Test de la Liaison Radio
    • 3 Utilisation

      • Vue D'ensemble Et Affichages
      • Première Mise en Service (Comprenant Le Pairing - Couplage)
      • Nor
        • Limiter la Plage des Températures Réglables (en Option)
        • Correction de la Valeur de Consigne
    • 4 Dépannage Et Nettoyage

      • Dépannage
      • Remplacement des Piles
    • 5 Mise Hors Service

      • Nettoyage
      • Elimination

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Trådløs rumtermostat
Trådløs termostat
Langaton termostaatti
Thermostat d'ambiance sans fil
Wireless room thermostat
ALA264202
128012.1528
ENG
DAN
NOR
FIN
SWE
POL
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Altech ALA264202

  • Page 1 Trådløs rumtermostat Trådløs termostat Langaton termostaatti Thermostat d’ambiance sans fil Wireless room thermostat ALA264202 128012.1528...
  • Page 2 Brødrene Dahl A/S • Park Allé 370 • 2605 Brøndby www.bd.dk/gulvvarme Servicetelefon 7020 5669 • Rev. 2 - Juu 2015...
  • Page 3 Advarsel Livsfare pga. slugning Småbørn kan komme til at sluge batterierne/drejeknappen. ¾ Rumtermostaten skal monteres uden småbørns rækkevidde. Varning Livsfara genom nedsväljning Småbarn kan råka svälja batterier/ratten. ¾ Montera rumskontrollen utom räckhåll för småbarn. Varoitus Nieleminen voi aiheuttaa hengenvaaran Pikkulapset voivat niellä paristoja tai kiertonuppeja. ¾...
  • Page 4 Trådløs rumtermostat Trådløs termostat Langaton termostaatti Thermostat d’ambiance sans fil Wireless room thermostat ALA264202 128012.1528 2 x* * optional / som option / lisävarusteinen / tillval / w opcji ~30 cm ~150 cm...
  • Page 5 Ø 3,5 mm...
  • Page 6: Table Of Contents

    DAN/NOR Indhold DAN/NOR 1 Sikkerhed ..................7 Anvendte signalord og informationer ........7 Bestemmelsesmæssig brug ............7 Generelle sikkerhedsinformationer .........7 2 Udførelser ..................8 Tekniske data ................8 Overensstemmelse ..............8 3 Betjening ..................9 Oversigt og visninger ..............9 Ibrugtagning (inkl. pairing) .............9 Betjening ...................9 Radiosignaltest ................10 Begræns indstilleligt temperaturområde (som option) ..10 Korrektur af ønsket værdi ............10 4 Afhjælpning af fejl og rengøring ..........11...
  • Page 7: Sikkerhed

    1 Sikkerhed Anvendte signalord og informationer Følgende symboler viser dig, at ¾ du skal gøre noget 9 en forudsætning skal være opfyldt. Advarsel Fare for liv og lemmer. Bestemmelsesmæssig brug Rumtermostaten Funk Analog (i det følgende også forkortet RBE) er den trådløse rumtermostat til basisstationen Funk 24 V &...
  • Page 8: Udførelser

    2 Udførelser Tekniske data 64202-00 64212-00 Overvågning gulvtemp. – Fjernføler 2 x LR03/AAA (mikrobatteri) Spændingsforsyning Alkaline Batteriets levetid Ca. 2 år Radioteknologi Radio, 868 MHz SRD-bånd Rækkevidde 25 m (i bygninger) Beskyttelsesgrad / Beskyttelses- IP20 / III klasse Omgivende temperatur 0 til 50°C Omgivelsesfugtighed 5 til 80 %, ikke kondenserende...
  • Page 9: Betjening

    3 Betjening Oversigt og visninger Drejeknap Ibrugtagning (inkl. pairing) ¾ Tag drejeknappen af. ¾ Aktivér pairing-funktion ved basisstatio- nen for den ønskede varmezone (se ma- nual basisstation BSF X0XX2-XX). ¾ Tryk kort på pairingknap (se billede t.h.) for at aktivere pairing-funktionen ved RBE. 9 Basis og rumbetjeningsenhed forbindes med hinanden.
  • Page 10: Radiosignaltest

    Radiosignaltest ¾ Tryk kortvarigt på pairing-knappen for at aktivere radiosignaltesten. 9 Ved basisstationen styres den forbundne varmezone i 1 minut og hhv. tændes og slukkes alt efter aktuel driftsmodus. Begræns indstilleligt temperaturområde (som option) max. min. Korrektur af ønsket værdi...
  • Page 11: Swe 4 Afhjælpning Af Fejl Og Rengøring

    4 Afhjælpning af fejl og rengøring Afhjælpning af fejl og problemer Fejlsignaleringen sker via varmezone-LED’en på den basisstation, som er tildelt rumtermostaten. LED basisstation Betydning Afhjælpning Varmezone ¾ Ændr Rumtermostatens Radioforbindelse Varighed i sekunder position til rumtermosta- ¾ Installér repeater eller HZ slukket ten forstyrret HZ tændt...
  • Page 12: Rengøring

    Rengøring Til rengøring må der kun bruges en tør og blød klud uden opløsnings- midler. 5 Ud-af-brugtagning Bortskaffelse Batterierne og Rumtermostaten må ikke bortskaffes som hushold- ningsaffald. Operatøren er forpligtet til at aflevere enhederne hos de tilsvarende indsamlingssteder. Den særskilte indsamling og forsvarlige bortskaffelse af materialerne bidrager til bevarelsen af de naturlige ressourcer og garanterer recycling, som beskytter det menneskelige helbred og skåner miljøet.
  • Page 13: Swe

    Innehåll 1 Säkerhet ..................14 Signalord och anvisningar ............14 Användning enligt föreskrifterna ..........14 Allmänna säkerhetsföreskrifter ..........14 2 modeller ..................15 Tekniska data ................15 Uppfyllande av gällande riktlinjer .........15 3 Manövrering ................16 Översikt och meddelanden ............16 Idrifttagning (inkl. pairing) ............16 Manövrering ................16 Radiotest .................17 Definiera inställbart temperaturintervall (tillval) ....17 Börvärdeskorrigering ..............17 4 Åtgärder mot fel och rengöring..........18...
  • Page 14: Säkerhet

    1 Säkerhet Signalord och anvisningar Följande symboler visar att ¾ du måste göra något 9 en förutsättning måste vara uppfylld. Varning Fara för liv och lem. Användning enligt föreskrifterna Rumskontrollen radio Analog (nedan även benämnd RBG) är den tråd- lösa manöverenheten för basstationen radio 24 V & 230 V BSF X0XX2- XX.
  • Page 15: Modeller

    2 modeller Tekniska data 64202-00 64212-00 Övervakning golvtemp. – Fjärrgivare Strömförsörjning 2 x LR03/AAA (mikrobatteri) alkaliskt Batteriets livslängd ca 2 år Radioteknik Radio (RF), 868 MHz SRD-band Räckvidd 25 m (inuti byggnader) Skyddsgrad/skyddsklass IP20/III Omgivningstemperatur 0 till 50°C Omgivningens fuktighet 5 till 80 %, icke kondenserande Dimensioner (HxBxT) 85 x 85 x 26 mm...
  • Page 16: Manövrering

    3 Manövrering Översikt och meddelanden hölje Ratt Idrifttagning (inkl. pairing) ¾ Ta loss ratten. ¾ Aktivera pairing-funktionen i basstationen för önskad uppvärmningszon (se handbo- ken för Basstation BSF X0XX2-XX). ¾ Gör en kort tryckning på pairing-knappen (se bild till höger) för att aktivera pairing- funktionen på...
  • Page 17: Radiotest

    Radiotest ¾ Gör en kort tryckning på pairing-knappen för att aktivera radiotestet. 9 På basstationen regleras den anslutna uppvärmningszonen och be- roende på aktuellt driftläge påslagen resp. avstängd under 1 minut. Definiera inställbart temperaturintervall (tillval) max. min. Börvärdeskorrigering...
  • Page 18: Åtgärder Mot Fel Och Rengöring

    4 Åtgärder mot fel och rengöring Fel- och problemåtgärder Felsignalering sker via uppvärmningszonslampan på den basstation som är tilldelad till rumskontrollen. Lysdioder basstation Betydelse Åtgärd Uppvärmningszon Radiokontakt ¾ Flytta rumskontrollen Varaktighet i sekunder med rumsma- ¾ Installera repeater eller HZ av növerenheten aktiva antenner HZ på...
  • Page 19: Rengöring

    Rengöring Använd endast en torr, lösningsmedelsfri, mjuk trasa för rengöring. 5 Urdrifttagning Avfallshantering Batterierna och rumskontrollen får inte kastas i hushållssoporna. Innehavaren är skyldig att lämna apparaterna till återvinningscen- tral eller motsvarande. Sortering och korrekt avfallshantering av materialen bidrar till att hushålla med naturresurserna och garan- terar återanvändning som skyddar människors hälsa och miljön.
  • Page 20 Sisältö 1 Turvallisuus .................21 Oppaassa käytetyt viitesanat ja ohjeet .........21 Määräystenmukainen käyttö ..........21 Yleiset turvallisuusohjeet ............21 2 Versiot ..................22 Tekniset tiedot ................22 Yhteensopivuus ...............22 3 Käyttö ..................23 Yhteenveto ja näytöt ..............23 Ensimmäinen käyttöönotto (sis. pairing-toiminnon) ...23 Käyttö ..................23 Laitteiston testaus ..............24 Asetettavissa olevan lämpötila-alueen rajoittaminen (lisäva- rusteinen) ................24 Pitoarvon korjaus ..............24...
  • Page 21: Turvallisuus

    1 Turvallisuus Oppaassa käytetyt viitesanat ja ohjeet Seuraavat kuvakkeet osoittavat sinulle, että ¾ sinun on tehtävä jotain 9 jokin edellytys on täytettävä. Varoitus Vaara on olemassa hengenvaara. Määräystenmukainen käyttö Langaton käyttöyksikkö (lyhenne RBG) on langaton käyttöyksikkö 24 V & 230 V BSF X0XX2-XX -käyttöyksikölle. 9 Laitteella valvotaan huoneen lämpötilaa ja säädetään vastaavan lämmitysvyöhykkeen pitolämpötilaa.
  • Page 22: Versiot

    2 Versiot Tekniset tiedot 64202-00 64212-00 Lattialämpöt. valvonta – Etäanturi Virransyöttö 2 x LR03/AAA -alkalisormiparisto Pariston käyttöikä n. 2 vuotta Langaton teknologia Radio, 868 MHz SRD-kaista Toimintasäde 25 m (rakennuksen sisällä) Suojausaste/suojausluokka IP20 / III Ympäristön lämpötila 0...50 °C Ympäristön kosteus 5…80 %, ei kondensoituva Mitat (KxLxS) 85 x 85 x 26 mm...
  • Page 23: Käyttö

    3 Käyttö Yhteenveto ja näytöt Kotelo Kiertonuppi Ensimmäinen käyttöönotto (sis. pairing-toiminnon) ¾ Irrota kiertonuppi. ¾ Ota vastaavan lämmitysvyöhykkeen pe- rusyksikössä käyttöön pairing-toiminto (katso BSF X0XX2-XX-perusyksikön käsi- kirja). ¾ Paina lyhyesti pairing-nuppia (ks. oikealla oleva kuva), jotta pairing-toiminto käyn- nistyy RBG-laitteessa. 9 Perus- ja huoneyksikkö...
  • Page 24: Laitteiston Testaus

    Laitteiston testaus ¾ Paina lyhyesti pairing-nuppia testauksen käynnistämiseksi. 9 Perusyksikkö ohjaa vastaavaa lämmitysvyöhykettä 1 minuutin ajan ja kytkee sen päälle tai pois päältä senhetkisen käyttötilan mukaisesti. Asetettavissa olevan lämpötila-alueen rajoittaminen (lisävarustei- nen) max. min. Pitoarvon korjaus...
  • Page 25: Vikojen Poisto Ja Laitteiden Puhdistus

    4 Vikojen poisto ja laitteiden puhdistus Vikojen ja ongelmien poisto Vikasignaali annetaan perusyksikön siihen lämmitysvyöhykkeen merk- kivalon kautta, johon huoneyksikkö on varattu. Perusyksikön Merkitys merkkivalo Lämmitysvyöhyke Häiriö lan- ¾ Siirrä huoneyksikkö toi- Kesto sekunteina gattomassa seen paikkaan yhteydessä LV pois päältä...
  • Page 26: Fra

    Puhdistus Käytä laitteiden puhdistukseen ainoastaan kuivaa ja pehmeää liinaa, jossa ei ole liuotinta. 5 Käytöstä poistaminen Hävittäminen Paristoja ja huoneyksikkö ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Laitteiden haltija on velvollinen toimittamaan ne asianmukaisiin talteenottopisteisiin. Materiaalien lajittelu ja kierrätys säästää luonnonvaroja ja edistää niiden uudelleenkäyttöä, jolloin ihmis- ten terveys ja ympäristö...
  • Page 27: Fra

    Table des matières 1 Sécurité ..................28 Mots et symboles utilisés ............28 Utilisation conforme ...............28 Consignes générales de sécurité ..........28 2 Modèles ..................29 Spécifications techniques ............29 Conformité ................29 3 Utilisation ...................30 Vue d’ensemble et affichages ..........30 Première mise en service (comprenant le pairing – couplage) Utilisation ................30 Test de la liaison radio ............31 Limiter la plage des températures réglables (en option) ..31...
  • Page 28: Sécurité

    1 Sécurité Mots et symboles utilisés Les symboles suivants vous indiquent que ¾ vous devez faire quelque chose 9 une condition doit être satisfaite. Avertissement Danger de dommages corporels pouvant entraîner la mort. Utilisation conforme La commande analogique de température ambiante (abrégée ci-après également en RBG) est la commande sans fil pour la station de base sans fil 24 V &...
  • Page 29: Modèles

    2 Modèles Spécifications techniques 64202-00 64212-00 Monitorage de la temp. au sol – Capteur distant Alimentation 2 micro-piles LR03/AAA alcalines Longévité des piles >2 ans radio fréquence, bande SRD 860 Technologie sans fil Portée 25 m (dans les bâtiments) Indice de protection/Classe de IP20 / III protection Température ambiante...
  • Page 30: Utilisation

    3 Utilisation Vue d’ensemble et affichages Boîtier Bouton Première mise en service (comprenant le pairing – couplage) ¾ Retirer le bouton. ¾ Activer la fonction de pairing sur la station de base pour la zone de chauffage voulue (voir le manuel de la station de base BSF X0XX2-XX).
  • Page 31: Test De La Liaison Radio

    Test de la liaison radio ¾ Appuyer pour un court instant sur le bouton de pairing pour démarrer le test de la liaison radio. 9 La station de base réagira alors en activant ou désactivant pendant 1 minute (cela dépend du mode utilisé au moment du test) la zone de chauffage reliée.
  • Page 32: Dépannage Et Nettoyage

    4 Dépannage et nettoyage Dépannage Le signalement d’erreurs se déroule via la LED de zone de chauffage de la station de base à laquelle est associée la commande de température ambiante. Station de base Signification Dépannage Zone de chauffage ¾ Changer la position de la La liaison radio Durée en secondes commande de tempéra-...
  • Page 33: Mise Hors Service

    Nettoyage Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon souple, sec et sans sol- vant. 5 Mise hors service Elimination Les piles et la commande de température ambiante ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. L’exploitant est tenu d’apporter les appareils à l’un des points de collecte prévus à cet effet.
  • Page 34: Eng

    Content 1 Safety ..................35 Used signal words and notes ..........35 Intended use ................35 General safety notes ...............35 2 Versions ..................36 Technical Data .................36 Conformity ................36 3 Operation ...................37 Overview .................37 Commisioning (incl. pairing) ..........37 Operation ................37 Radio test ................38 Limiting the adjustable temperature range (optional) ..38 Adjusting the target temperature .........38 4 Cleaning and Troubleshooting ..........39 Troubleshooting ..............39...
  • Page 35: Safety

    1 Safety Used signal words and notes The following symbols show you, that ¾ you must do something 9 a precondition must be met Warning there is danger for life and limb. Intended use The wireless room control unit analog is the wireless operating unit for the Base Station Wireless 24 V &...
  • Page 36: Versions

    2 Versions Technical Data 64202-00 64212-00 Floor temperature monitoring – Ext. sensor 2 x LR03/AAA (micro battery) Voltage supply alkaline Radio technology Radio, 868 MHz SRD Band Radio range 25 m (in buildings) Battery lifetime >2 years Protection type/protection class IP20 / III Ambient temperature 0 to 50°C...
  • Page 37: Operation

    3 Operation Overview Housing Rotary control Commisioning (incl. pairing) ¾ Take off the rotary control. ¾ Activate the pairing function at the base station for the desired heating zone (see base station manual BSF X0XX2-XX). ¾ Press the pairing button (see picture to the right) shortly to activate pairing function of the room control unit.
  • Page 38: Radio Test

    Radio test ¾ Pressing the rotary knob activates the radio test. 9 The LED of the connected heating zone is toggled for 1 minutes, thus switched on or off depending on it‘s current operat- ing state. Limiting the adjustable temperature range (optional) max.
  • Page 39: Swe 4 Cleaning And Troubleshooting

    4 Cleaning and Troubleshooting Troubleshooting Error signalling is performed via the heating zone LED of the base station the room control unit is assigned to. LED base station Meaning Solution Heating zone ¾ Move position of the Radio connection Duration in seconds room control unit to the room con- ¾...
  • Page 40: Cleaning

    Cleaning Only use a dry and solvent-free, soft cloth for cleaning. 5 Decomissioning Disposal The batteries and the room control unit must not be disposed with domestic waste. The operator has the duty to hand the devices to appropriate collection points. The separate collection and orderly disposal of all materials will help to conserve natural resources and ensure a recycling in a manner that protects human health and the environment.

This manual is also suitable for:

Rf 64202-00Rf 64212-00

Table of Contents