Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Identificazione Costruttore E Macchina
    • Informazioni Generali
    • Scopo del Manuale
    • Descrizione Della Macchina
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Dimensioni D' Ingombro
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Informazioni Sull' Installazione
    • Imballo E Disimballo
    • Zona D' Installazione
    • Collegamento Elettrico
    • Uso Della Macchina
    • Informazioni Sull' Usoe la Pulizia
    • Descrizione Dei Comandi
    • Montaggio del Tagliapasta
    • Uso del Tagliapasta
    • Consigli D' Uso
    • Pulizia E Manutenzione Della Macchina
    • Lunga Inattività Della Macchina
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Premessa
    • Inconvenienti, Cause, Rimedi
    • Ricerca Guasti, Riciclaggio
  • Français

    • But du Manuel
    • Identification Constructeur et Machine
    • Informations Generales
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de la Machine
    • Dimensions D'encombrement
    • Dispositifs de Sécurité
    • Informations Sur la Sécurité
    • Branchement Électrique
    • Emballage et Déballage
    • Informations Sur L'installation
    • Zone D'installation
    • Description des Commandes
    • Informations Sur L'utilisation et le Nettoyage
    • Utilisation de la Machine
    • Conseils D'utilisation
    • Montage du Coupe-Pâte
    • Utilisation du Coupe-Pâte
    • Longue Inactivité de la Machine
    • Elimination et Recyclage
    • Inconvénients, Causes, Remèdes
    • Introduction
    • Recherche Pannes, Recyclage
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Identifikation des Herstellers und der Maschine
    • Zweck des Handbuchs
    • Beschreibung der Maschine
    • Technische Eigenschaften
    • Außenabmessungen
    • Sicherheiteinrichtungen
    • Informationen zur Sicherheit
    • Elektrischer Anschluss
    • Informationen zur Installation
    • Installationsbereich
    • Verpackung und Auspacken
    • Bedienung der Maschine
    • Beschreibung der Bedienungselemente
    • Informationen zur Bedienung und Reinigung
    • Bedienungshinweise
    • Montage des Teigschneiders
    • Reinigung und Wartungder Maschine
    • Verwendung des Teigschneiders
    • Längere Außerbetriebsetzung der Maschine
    • Entsorgung und Recycling
    • Fehlersuche, Recycling
    • Störungen, Ursachen, Behelfe
    • Vorbemerkung
  • Español

    • Identificación Fabricante y Máquina
    • Información General
    • Objetivo del Manual
    • Características Técnicas
    • Descripción de la Máquina
    • Dimensiones de la Máquina
    • Dispositivos de Seguridad
    • Información sobre la Seguridad
    • Conexión Eléctrica
    • Embalaje y Desembalaje
    • Información sobre la Instalación
    • Zona de Instalación
    • Descripción de Los Mandos
    • Información sobre el Uso y la Limpieza
    • Uso de la Máquina
    • Consejos para el Uso
    • Limpieza y Mantenimiento de la Máquina
    • Montaje del Cortapasta
    • Uso del Cortapasta
    • Prolongada Inactividad de la Máquina
    • Búsqueda Deaverías, Reciclado
    • Eliminación y Reciclado
    • Inconvenientes, Causas, Soluciones
    • Premisa
  • Português

    • Finalidade Do Manual
    • Identificação Do Construtor E da Máquina
    • Informações Gerais
    • Características Técnicas
    • Descrição das Máquinas
    • Dimensões de Estorvo
    • Dispositivos de Segurança
    • Informações sobre a Segurança
    • Embalagem E Desembalagem
    • Informações sobre a Instalação
    • Ligação Eléctrica
    • Descrição Dos Comandos
    • Informações sobre O Uso E Alimpeza
    • Uso da Máquina
    • Conselhos para O Uso
    • Limpeza E Manutenção da Máquina
    • Montagem Do Cortador de Massa
    • Uso Do Cortador de Massa
    • Longo Período de Inactividade da Máquina
    • Desactivação E Reciclagem
    • Premissa
    • Procura de Avarias, Reciclagem
  • Русский

    • Идентификация Изготовителя И Машины
    • Общая Информация
    • Цель Руководства
    • Описание Машины
    • Технические Характеристики
    • Габаритные Размеры
    • Предохранительные Устройства
    • Информация По Технике Безопасности
    • Зона Установки
    • Информация По Установке
    • Подключение К Электросети
    • Упаковка И Распаковка
    • Информация По Применению Ичистке
    • Использование Машины
    • Описание Устройств Управления
    • Монтаж Устройства Резки Теста
    • Очистка И Техобслуживание Машины
    • Применение Устройства Резки Теста
    • Рекомендации По Использованию
    • Длительный Период Бездействия Машины
    • Введение
    • Неисправности, Причины, Устранение
    • Обнаружение Неисправностей
    • Удаление Отработанного Оборудования И Утилизация
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

uso e manutenzione
IT
GB
use and maintenance
FR
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
SI320 - SI420 - SI520
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
PY
MOD029V04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SI320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fimar SI320

  • Page 1 Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento SI320 - SI420 - SI520 uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe MOD029V04...
  • Page 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Page 3: Table Of Contents

    SI320 ● SI420 ● SI520 SFOGLIATRICE INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Scopo del manuale………………………………. Descrizione dei comandi…………………………. Identificazione Costruttore e macchina………... Uso della macchina…...………………………….. Descrizione della macchina...…………………... Montaggio del tagliapasta….……………………. Caratteristiche tecniche…………………………. Uso del tagliapasta………………………………..
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Egli, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
  • Page 5: Descrizione Della Macchina

    E’ costruita in tre differenti modelli: SI320: per stendere impasti di larghezza fino a 300 mm. SI420: per stendere impasti di larghezza fino a 400 mm. SI520: per stendere impasti di larghezza fino a 500 mm.
  • Page 6: Dimensioni D' Ingombro

    INFORMAZIONI GENERALI Dimensioni d’ ingombro SI320 SI420 SI520 Dispositivi di sicurezza Microinterruttore: arresta macchina quando si alza il coperchio della sfogliatrice. Alla successiva chiusura del coperchio, riavviare la Teleruttore: in caso di mancata macchina premendo il pulsante I. corrente accidentale, richiede riavvio volontario della macchina.
  • Page 7: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI GENERALI Informazioni sulla sicurezza • È di basilare importanza consultare attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di installazione e uso. La costante osservanza delle indicazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza dell’ uomo e della macchina. • Non manomettere per nessuna ragione i dispositivi di sicurezza.
  • Page 8: Informazioni Sull' Installazione

    INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l’ inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’ imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’ imballo e verificare l’ integrità di tutti i componenti.
  • Page 9: Informazioni Sull' Usoe La Pulizia

    INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Descrizione dei comandi A) Pulsante di avviamento "I" Premere il pulsante per avviare la rotazione dei rulli. L'avvio è abilitato solo con la protezione in plexiglass abbassata. B) Pulsante di arresto "O" Premere il pulsante per arrestare la rotazione dei rulli.
  • Page 10: Montaggio Del Tagliapasta

    INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Montaggio del tagliapasta • Montare il tagliapasta innestando l’estremità del rullo in quella del rullo fisso della macchina. • Bloccare il tagliapasta serrando i due pomelli. Uso del tagliapasta In base al modello che si ha in dotazione, si possono ottenere striscie di diverse larghezze (2, 4, 6 e 12 mm). Lo spessore della pasta da utilizzare deve essere al massimo di 3 mm.
  • Page 11: Lunga Inattività Della Macchina

    INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Lunga inattività della macchina Dovendo lasciare ferma la macchina per lunghi periodi, disinserire l’ interruttore generale a muro, effettuare una pulizia generale della macchina e ricoprirla con un telo onde proteggerla dalla polvere.
  • Page 12: Ricerca Guasti, Riciclaggio

    RICERCA GUASTI, RICICLAGGIO Premessa In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l’ interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa...
  • Page 13 SI320 ● SI420 ● SI520 FRESH PASTA ROLL MACHINE CONTENTS GENERAL INFORMATION 3 USE AND CLEANING INFORMATION Purpose of the manual…………..………………. Control descriptions………………………………. Manufacturer and machine identification……… Machine use...…………………………………….. Machine descriptions……………………………. Assembly of pasta cutter…………...……………. Use of the pasta cutter...…………...…………….
  • Page 14: General Information

    GENERAL INFORMATION Purpose of the manual This manual was written by the Manufacturer and is an integral part of machine equipment. During design and construction the Manufacturer has carefully considered possible hazards and personal risks that may result from interaction with the machine. In addition to observing the specific laws in force, the manufacturer has adopted all “exemplary construction technique principles”.
  • Page 15: Machine Descriptions

    It is manufactured in three different models: SI320: for spreading dough up to 300 mm. wide SI420: for spreading dough up to 400 mm. wide SI520: for spreading dough up to 500 mm. wide The machine frame and rolls are in stainless steel and easy to clean.
  • Page 16: Overall Dimensions

    GENERAL INFORMATION Overall dimensions SI320 SI420 SI520 Safety devices Microswitch: stops machine whenmachine cover is opened. When closed back, restart Breaker: in the event of accidental themachine by pressing button I. power outage, the machine must be voluntarily restarted.
  • Page 17: Safety Information

    GENERAL INFORMATION Safety information • Careful consultation of this manual before installation and use is essential. Continual observance of the indications found in the manual guarantee personal and machine safety. • Never tamper with safety devices for any reason. • Strict observance of the work safety regulations issued by the responsible organisations in each country is strongly recommended.
  • Page 18: Installation Information

    INSTALLATION INFORMATION Packing and unpacking The machine is packaged in cardboard with polyester foam inserts to guarantee full integrity during transport. • Handle the packaging according to the instructions. • Open the packaging and check the integrity of all components. Keep packaging for future moves.
  • Page 19: Use And Cleaning Information

    USE AND CLEANING INFORMATION Control descriptions A) Start button "I" Press button to start rotation of rolls. Starting can occur only with Plexiglas protection closed. B) Stop button "O" Press button to stop rotation of rolls. C) Warning light "tension on" Indicates that machine is in operation.
  • Page 20: Assembly Of Pasta Cutter

    USE AND CLEANING INFORMATION Assembly of pasta cutter • Assemble pasta cutter by inserting roll end in that of the fixed roll of the machine. • Block pasta cutter by tightening the two knobs Use of the pasta cutter According to the model in use, strips of different widths can be obtained (2, 4, 6 and 12 mm.). Thickness of pasta to be used must be maximum 3 mm.
  • Page 21: Extended Periods Of Disuse

    USE AND CLEANING INFORMATION Extended periods of disuse For extended periods of disuse, turn off the main wall switch, clean the machine and cover it with a cloth to protect if from dust.
  • Page 22: Troubleshooting. Recycling

    TROUBLE SHOOTING, RECYCLING Introduction In the event of breakdown or malfunctioning, turn off the wall fuse and contact your Dealer’s service centre. Avoid dismantling internal machine parts. The manufacturer is not liable for any machine tampering! Problems, causes, solutions Problem Cause Solution Main switch off...
  • Page 23 SI320 ● SI420 ● SI520 LAMINOIR INDEX 1 INFORMATIONS GENERALES 3 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET But du manuel……………………………………. LE NETTOYAGE Identification Constructeur et machine………... Description des commandes…………………….. Description de la machine...…………………..Utilisation de la machine...………………………. Caractéristiques techniques……………………. Montage du coupe-pâte…..……………………...
  • Page 24: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES But du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et représente une partie intégrante de la dotation de la machine. Le constructeur, en phase d’étude et de construction, a prêté une attention particulière aux aspects qui peuvent provoquer des risques à...
  • Page 25: Description De La Machine

    Elle est construite en trois différents modèles: SI320: pour étendre les pâtes de largeur jusqu’à 300 mm. SI420: pour étendre les pâtes de largeur jusqu’à 400 mm. SI520: pour étendre les pâtes de largeur jusqu’à 500 mm.
  • Page 26: Dimensions D'encombrement

    INFORMATIONS GENERALES Dimensions d’encombrement SI320 SI420 SI520 Dispositifs de sécurité Microinterrupteur: arrête la machine lorsque l’on soulève le couvercle du laminoir. Quand le couvercle de la cuve est fermé à nouveau, démarrer Télérupteur: en cas de manque de la machine en appuyant sur la touche courant accidentel, il nécessite la...
  • Page 27: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS GENERALES Informations sur la sécurité • Il est fondamental de consulter attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations d’installation et utilisation. Le respect constant des indications contenues dans le manuel garantit la sécurité de la personne et de la machine. •...
  • Page 28: Informations Sur L'installation

    INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans un carton avec du polyester expansé afin de garantir la parfaite intégrité pendant le transport. • Manipuler l’emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’emballage et vérifier que tous les composants soient intacts.
  • Page 29: Informations Sur L'utilisation Et Le Nettoyage

    INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE Description des commandes A) Bouton de mise en route "I" Appuyer sur le bouton pour démarrer la rotation des rouleaux. La mise en route est habilitée uniquement avec la protection en plexiglass abaissée. B) Bouton d’arrêt "O" Appuyer sur le bouton pour arrêter la rotation des rouleaux.
  • Page 30: Montage Du Coupe-Pâte

    INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE Montage du coupe-pâte • Monter le coupe-pâte en introduisant l'extrémité du rouleau dans celle du rouleau fixe de la machine. • Bloquer le coupe-pâte en serrant les deux poignées. Utilisation du coupe-pâte En fonction du modèle que l’on a en dotation, on peut obtenir des bandes de différentes largeurs (2, 4, 6 et 12 mm).
  • Page 31: Longue Inactivité De La Machine

    INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE Longue inactivité de la machine S’il fallait laisser la machine arrêtée pendant de longues périodes, déclencher l’interrupteur général à mur, effectuer un nettoyage général de la machine et la couvrir avec une toile afin de la protéger contre la poussière.
  • Page 32: Recherche Pannes, Recyclage

    RECHERCHE PANNES, RECYCLAGE Introduction En cas de pannes ou mauvais fonctionnement, débrancher l’interrupteur général à mur et contacter le Service Assistance de votre Revendeur. Eviter de démonter les parties internes de la machine. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles altérations! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
  • Page 33 SI320 ● SI420 ● SI520 TEIGAUSROLLMASCHINE INHALT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3 INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND Zweck des Handbuchs……………….…………. REINIGUNG Beschreibung der Bedienungselemente……….. Identifikation des Herstellers und der Maschine Beschreibung der Maschine……………………. Bedienung der Maschine………...………………. Technische Eigenschaften……………………… Montage des Teigschneiders……………………. Außenabmessungen…………………………..
  • Page 34: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist Bestandteil der Maschinenausstattung. Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augenmerk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit der mit der Maschine interagierenden Personen bedeuten könnten.
  • Page 35: Beschreibung Der Maschine

    Teige in der gewünschten Dicke auszurollen. Drei verschiedene Modelle sind erhältlich: SI320: zum Ausrollen von Teig in einer Breite von bis zu 300 mm. SI420: zum Ausrollen von Teig in einer Breite von bis zu 400 mm. SI520: zum Ausrollen von Teig in einer Breite von bis zu 500 mm.
  • Page 36: Außenabmessungen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Außenabmessungen SI320 SI420 SI520 Sicherheiteinrichtungen Mikroschalter: stoppt die Maschine, wenn dieSchutzabdeckung Teigausrollmaschineangehoben wird. Bei nachfolgender Schlie-ßung des Fernschalter: plötzlichem Deckels, die Maschine durch Drük- Stromausfall bewusste ken der Taste I wieder anstellen. Neustart der Maschine erforderlich.
  • Page 37: Informationen Zur Sicherheit

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Informationen zur Sicherheit • Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dieses Handbuch vor Installation und Gebrauch aufmerksam zu lesen. Die ständige Befolgung der im Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleisten die Sicherheit von Mensch und Maschine. • Manipulieren Sie in keinem Fall die Sicherheitseinrichtungen. •...
  • Page 38: Informationen Zur Installation

    INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Verpackung und Auspacken Die Maschine wird in Karton mit Polyesterschaumstoffeinlage zur Gewährleistung der vollkommenen Unversehrtheit während des Transports verpackt. • Befolgen Sie bei der Handhabung der Verpackung die nachstehenden Anweisungen. • Öffnen Sie die Packung und prüfen Sie die Unversehrtheit aller Komponenten.
  • Page 39: Informationen Zur Bedienung Und Reinigung

    INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND REINIGUNG Beschreibung der Bedienungselemente A) Start-Taste „I“ Die Taste drücken, um die Walzen in Drehung zu versetzen. Die Maschine kann nur gestartet werden, wenn die Plexiglasschutzhaube gesenkt ist. B) Stopp-Taste „O“ Die Taste drücken, um die Drehung der Walzen zu stoppen.
  • Page 40: Montage Des Teigschneiders

    INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND REINIGUNG Montage des Teigschneiders • Die Enden der Walze des Teigschneiders in die der feststehenden Rolle der Maschine einrasten lassen. • Die beiden Knöpfe fest ziehen und den Teigschneider sperren. Verwendung des Teigschneiders Je nach Modell können Teigstreifen in unterschiedlichen Breiten geschnitten werden (2, 4, 6 und 12 mm). Der Teig muss mindestens 3 mm dick sein.
  • Page 41: Längere Außerbetriebsetzung Der Maschine

    INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND REINIGUNG Längere Außerbetriebsetzung der Maschine Wenn die Maschine für längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden soll, stellen Sie den Hauptschalter an der Wand ab, führen eine allgemeine Reinigung der Maschine durch und bedecken diese mit einem Tuch zum Schutz gegen Staub.
  • Page 42: Fehlersuche, Recycling

    FEHLERSUCHE, RECYCLING Vorbemerkung Bei Defekten oder Betriebsstörungen trennen Sie den Hauptschalter und nehmen Kontakt mit dem Technischen Kundendienst Ihres Händlers auf. Montieren Sie nicht die internen Teile der Maschine ab. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Manipulationen! Störungen, Ursachen und Behelfe Störung Ursache Behelf...
  • Page 43 SI320 ● SI420 ● SI520 MÁQUINA HOJALDRADORA ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA Objetivo del manual……………………………… LIMPIEZA Identificación Fabricante y máquina....Descripción de los mandos......... Uso de la máquina..........Descripción de la máquina........ Características técnicas........
  • Page 44: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Objetivo del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la dotación de la máquina. El fabricante, durante la fase de proyecto y fabricación, ha dado especial importancia a los aspectos que puedan comprometer la seguridad y la salud de las personas que interaccionan con el equipo.
  • Page 45: Descripción De La Máquina

    Se presenta en tres diferentes modelos: SI320: para estirar masa de un ancho de hasta 300 mm. SI420: para estirar masa de un ancho de hasta 400 mm.
  • Page 46: Dimensiones De La Máquina

    INFORMACIÓN GENERAL Dimensiones de la máquina SI320 SI420 SI520 Dispositivos de seguridad Microinterruptor: detiene la máquina cuando se levanta la tapa de la hojaldradora. Después de cerrar la tapa, volver a activar la máquina Telerruptor: en caso de corte de apretando el botón I...
  • Page 47: Información Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Información sobre la seguridad • Es de importancia capital consultar atentamente este manual antes de realizar las operaciones de instalación y de uso. El cumplimiento constante de las indicaciones contenidas en el manual garantiza la seguridad del hombre y de la máquina. •...
  • Page 48: Información Sobre La Instalación

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina se entrega embalada en cartón con poliéster expandido en su interior para garantizar la perfecta integridad durante el transporte. • Mover el embalaje respetando las instrucciones. • Abrir el embalaje y comprobar la integridad de todos los componentes.
  • Page 49: Información Sobre El Uso Y La Limpieza

    INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Descripción de los mandos A) Pulsador de encendido "I" Apretar el pulsador para poner en marcha la rotación de los rodillos. El encendido está habilitado solamente con la protección de plexiglass bajada. B) Pulsador de parada "O" Apretar el pulsador para parar la rotación de los rodillos C) Indicador luminoso "Presencia tensión"...
  • Page 50: Montaje Del Cortapasta

    INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Montaje del cortapasta • Montar cortapasta conectando extremidad del rodillos con la extremidad del rodillo fijo de la máquina. • Bloquear el cortapasta ajustando los dos pomos. Uso del cortapasta En base al modelo que se posee se pueden obtener tiras de anchos diferentes (2, 4, 6 y 12 mm). El espesor máximo de la masa a utilizar no debe superar los 3 mm.
  • Page 51: Prolongada Inactividad De La Máquina

    INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Prolongada inactividad de la máquina Si se debe dejar la máquina parada por períodos prolongados, desconectar el interruptor general de la pared, realizar una limpieza general de la máquina y cubrirla con un paño para protegerla del polvo.
  • Page 52: Búsqueda Deaverías, Reciclado

    BÚSQUEDA DEAVERÍAS, RECICLADO Premisa En caso de averías o malfuncionamiento, desconectar el interruptor general de la pared y contactar el servicio de asistencia de vuestro Revendedor. Evitar desmontar las partes internas de la máquina. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales forzamientos! Inconvenientes, causas, soluciones Inconveniente Causa...
  • Page 53 SI320 ● SI420 ● SI520 MÁQUINA PARA FAZER FOLHAS DE MASSA ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Finalidade do manual…………………………..LIMPEZA Identificação do Construtor e da máquina..Descrição dos comandos..…………………….. Uso da máquina ..........Descrição das máquinas...…………………..
  • Page 54: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Finalidade do manual O presente manual foi redigido pelo Construtor e é parte integrante da dotação da máquina. O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situações que pudessem ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas que entrem em contacto com a máquina. Para além da observância das leis em vigor em matéria, adoptou todas as “regras de boa técnica de construção”.
  • Page 55: Descrição Das Máquinas

    Existem três modelos: SI320 para estender a massa até 300 mm de largura. SI420 para estender a massa até 400 mm de largura. SI500 para estender a massa até 500 mm de largura.
  • Page 56: Dimensões De Estorvo

    INFORMAÇÕES GERAIS Dimensões de estorvo SI320 SI420 SI520 Dispositivos de segurança Microinterruptor: pára a máquina quando selevanta a protecção de plexiglas. Quando se volta a fechar a protecção, bastacarregar no botão I Telerruptor: em caso de interrupção para pôr a máquina a funcionar de acidental da corrente é...
  • Page 57: Informações Sobre A Segurança

    INFORMAÇÕES GERAIS Informações sobre a segurança • É muito importante a leitura cuidadosa deste manual antes de proceder às operações de instalação e uso. O cumprimento das indicações contidas no manual garante a segurança do indivíduo e da máquina. • Nunca altere os dispositivos de segurança.
  • Page 58: Informações Sobre A Instalação

    INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie a embalagem respeitando as instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes.
  • Page 59: Informações Sobre O Uso E Alimpeza

    INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Descrição dos comandos A) Botão de arranque “I” Carregue no botão para iniciar a rotação dos rolos. A máquina funciona só quando a protecção de plexiglas estive abaixada. B) Botão de paragem “O” Carregue no botão para parar a rotação dos rolos.
  • Page 60: Montagem Do Cortador De Massa

    INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Montagem do cortador de massa • Monte o cortador da massa inserindo a extremidade do rolo na do rolo fixo da máquina. • Bloqueie o cortador apertando os dois manípulos. Uso do cortador de massa Em base ao modelo, podem-se obter folhas com largura diferente (2, 4, 6 e 12 mm).
  • Page 61: Longo Período De Inactividade Da Máquina

    INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Longo período de inactividade da máquina Devendo deixar a máquina parada por um longo período de tempo, desligue o interruptor geral, efectue uma limpeza geral da máquina e cubra-a com uma lona para protegê-la contra a poeira.
  • Page 62: Procura De Avarias, Reciclagem

    PROCURA DE AVARIAS, RECICLAGEM Premissa Em caso de avarias ou mau funcionamento, desligue o interruptor geral e contacte o Serviço de Assistência do vosso Revendedor. Não desmonte as partes internas da máquina. O construtor declina qualquer responsabilidade contra eventuais intervenções não autorizadas! Avarias, causas, soluções Inconveniente Causa...
  • Page 63 SI320 ● SI420 ● SI520 МАШИНА PACCЛOЙКИ СОДЕРЖАНИЕ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И Цель руководства………………………………. ЧИСТКЕ Идентификация Изготовителя и машины .… Описание устройств управления……………... Описание машины...…………………....Использование машины ……………………….. Технические характеристики…………………. Монтаж устройства резки теста………………. Габаритные размеры …………………………..
  • Page 64: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Цель руководства Данное руководство составлено Изготовителем и является неотъемлемой частью комплектации машины. При проектировании и изготовлении машины изготовитель уделил особое внимание тем аспектам производственной деятельности, которые могли бы поставить под угрозу безопасность и здоровье задействованного персонала. Помимо строгого соблюдения законодательства по данному вопросу, изготовитель...
  • Page 65: Описание Машины

    кондитерских, задуманная для получения желаемой толщины расслоённого теста, или пиццы. Изготовлена в трёх различных моделях: SI320: Для раскатки теста до ширины до 300 мм. SI420: Для раскатки теста до ширины до 400 мм. SI520: Для раскатки теста до ширины до 500 мм.
  • Page 66: Габаритные Размеры

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Габаритные размеры мм SI320 SI420 SI520 Предохранительные устройства Микровыключатель: останавливает машину, когда поднимается крышка машины Телевыключатель: в случае расслойки. случайных перебоев При последующем закрывании электропитания, требует крышки, запустить машину, осознанного включения машины. нажимая кнопку I...
  • Page 67: Информация По Технике Безопасности

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Информация по технике безопасности • Перед тем, как приступить к установке и эксплуатации, чрезвычайно важно внимательно ознакомиться с содержанием данного руководства. Постоянное соблюдение указаний, приведенных в руководстве, поможет обеспечить безопасность персонала и целостность оборудования. • Предохранительные устройства не должны быть изменены ни под каким предлогом. •...
  • Page 68: Информация По Установке

    ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картонную упаковку с добавлением вспененного полиэфира для обеспечения целостности в процессе транспортировки. • Производить перемещение упакованного оборудования в соответствии с инструкциями. • При открытии упаковки удостовериться в целостности каждого компонента. Сохранить упаковку...
  • Page 69: Информация По Применению Ичистке

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Описание устройств управления A) Кнопка пуска "I" Нажать кнопку, чтобы запустить вращение роликов. Пуск допускается только, когда защита из плексигласа опущена. B) Кнопка остановки "O" Нажать кнопку, чтобы остановить вращение роликов. C) Сигнальная лампочка "Присутствие напряжения"...
  • Page 70: Монтаж Устройства Резки Теста

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Монтаж устройства резки теста • Смонтировать устройство резки теста, вставляя конец ролика в зафиксированный на машине ролик. • Блокировать устройство резки теста, закручивая две рукоятки. Применение устройства резки теста В зависимости от модели, имеющейся в дотации, можно получить полоски различной ширины (2, 4, 6 и...
  • Page 71: Длительный Период Бездействия Машины

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Длительный период бездействия машины В случае длительного периода бездействия машины, отключить главный выключатель на стене, произвести общую чистку машины и накрыть ее полотном для защиты от пыли.
  • Page 72: Обнаружение Неисправностей

    ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, УТИЛИЗАЦИЯ Введение В случае неисправностей или плохого функционирования отключить главный выключатель на стене и обратиться в службу сервисного обслуживания вашего дилера. Не производить демонтажа внутренних частей машины Изготовитель отклоняет любой вид ответственности за последствия несанкционированного ремонта! Неисправности, причины, устранение Неисправность...
  • Page 73 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
  • Page 74 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 1 Phase...
  • Page 75 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 3 Phase...
  • Page 78 Via Sandro Pertini, 29 478276 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail:mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...

This manual is also suitable for:

Si420Si520

Table of Contents