Page 1
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine. Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt numatic.com...
Page 3
Fitting the Floor Tool / Montieren des Bodenwerkzeugs / Montage du suceur / Het vloerelement monteren...
Page 4
Fitting the brushes / Montieren der Bürsten / Montage des brosses / De borstels monteren...
Page 5
Filling the clean-water tank / Füllen des Frischwassertanks / Remplissage du réservoir d’eau propre / De schoonwatertank vullen...
Page 6
Machine Operation / Bedienung der Maschine / Fonctionnement de la machine / Bediening machine...
Page 7
Machine Operation / Bedienung der Maschine / Fonctionnement de la machine / Bediening machine...
Page 11
Changing the floor tool blades / Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs / Changing the Floor Tool Blades, Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs Remplacement des lamelles du suceur / De wissers van het vloerelement vervangen De rubbers van de zuigmond vervangen, Remplacement des lamelles du suceur. 233743 10/10 (A02)
Protection Class Hand Arm Vibration Dimensions Net Weight Cleaning Range Water Capacity 147.6Kg Class 1 1.3+/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 60 L In the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268...
Page 13
Daily examine the mains lead for damage, such as cracking or aging. If damaged is found, replace the lead before further use. Only replace the mains lead with the correct Numatic approved replacement part. Ensure that the work area is clear of obstructions and/ or people.
1.3 +/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 60 L Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
Page 15
Überprüfen Sie das Netzkabel täglich auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Alterungserscheinungen. Wenn Sie fest stellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das originale, von Numatic genehmigte Ersatzteil. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
Capacité en eau remplie protection bras 147.6Kg Class 1 1.3+/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 60 L Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161...
Page 17
S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. Remplacez le câble d’alimentation uniquement avec la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et que personne ne passe par là.
Page 18
1.3 +/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 60 L Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999...
Page 19
Vervang het snoer wanneer het is beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. WEL - Vervang de stroomkabel uitsluitend door het betreffende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. WEL - zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
Page 20
Spares - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen 577347 Top Tank Schmutzwassertank Réservoir Supérieur Vuilwatertank 577348 Bottom Tank Frischwassertank Réservoir Inférieur Schoonwatertank 577251 Separator Separator Séparateur Verdeler 229282 Filter Cap Einlauffilter Bouchon de remplissage Vuldop 206265 Barrel Filter Kerzenfilter Filtre conique Filter 207000...