Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UV-C and Pool equipment
www.bluelagoonuvc.com
16 WAT T
40 WAT T
75 WAT T
130 WAT T AMALGAM
MEMBER OF:
TECH UV-C

Advertisement

loading

Summary of Contents for VGE BLUE LAGOON TECH UV-C 16 WATT

  • Page 1 TECH UV-C UV-C and Pool equipment www.bluelagoonuvc.com 16 WAT T 40 WAT T 75 WAT T 130 WAT T AMALGAM MEMBER OF:...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUAL BLUE LAGOON TECH UV-C BLUE LAGOON TECH UV-C EN 6 - 8 BLUE LAGOON TECH UV-C DE 9 - 11 BLUE LAGOON TECH UV-C FR 12 - 14 BLUE LAGOON TECH UV-C NL 15 - 17 BLUE LAGOON TECH UV-C ES 18 - 20 BLUE LAGOON TECH UV-C PT 21 - 23...
  • Page 3: Blue Lagoon Tech Uv-C De

    UV-C and Pool equipment * Flow switch. Only for TECH UV-C 130W. POSSIBLE INSTALLATION AND FLOW DIRECTION: BLUE LAGOON TECH UV-C |...
  • Page 4: Blue Lagoon Tech Uv-C Nl

    POSSIBLE INSTALLATION BLUE LAGOON TECH UV-C WAND SKIMMER HEATER PH CHLORINE DOSING SAND FILTER BOTTOM DRAIN PUMP | BLUE LAGOON TECH UV-C...
  • Page 5 100 cm 100 cm TECH UV-C SYSTEM TYPES Article number: BE02162 Blue Lagoon Tech UV-C 16 Watt (230V; 50/60Hz) Article number: BE02402 Blue Lagoon Tech UV-C 40 Watt (230V; 50/60Hz) Article number: BE02752 Blue Lagoon Tech UV-C 75 Watt (230V; 50/60Hz) Article number: BE03132 Blue Lagoon Tech UV-C 130 Watt (230V;...
  • Page 6: Blue Lagoon Tech Uv-C Es

    BLUE LAGOON TECH UV-C Please read through these instructions for use carefully before installing this device. HOW IT WORKS Inside the reactor a UV-C lamp produces radiation with a wavelength of 253.7 nm. Radiation of this type kills bacteria, viruses, algae and fungi (e.g. Legionella and Cryptosporidium). The UV-C unit produces clean, fresh, clear water in an efficient, environmentally friendly way.
  • Page 7 UV-C and Pool equipment UV-C and Pool equipment CAUTION: All connections and couplings must be hand-tight. Do not tighten them with tools. Otherwise damage may occur. 1. Unscrew the nut (N) from the housing (U). Remove the UV-C lamp (K) from the supplied tube (see packaging) and carefully slide the lamp into the quartz sleeve (M).
  • Page 8 If in doubt about the connection, consult a qualified installer. For the safety instructions and terms of guarantee we would like to refer to the general UV-C manual from VGE International B.V. | BLUE LAGOON TECH UV-C...
  • Page 9 BLUE LAGOON TECH UV-C UV-C and Pool equipment Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. ARBEITSWEISE In diesem Reaktor wird durch die Hilfe einer UVC Lampe eine Strahlung mit einer Wellenlänge von 253,7 nm erzeugt. Diese Strahlung hat eine abtötende Wirkung auf Bakterien, Viren, Algen und Schimmel (u.a.
  • Page 10 INSTALLATION GERÄT (ZEICHNUNG 2) Bestimmen Sie einen Ort, an dem das Gerät montiert werden soll. Installieren Sie die UV-C niemals in der Nähe vom pH Regler, Chlordosierung oder Salzelektrolyse-Systems der Schwimmbadinstallation. Der beste Ort um dieses Gerät zu installieren ist direkt nach dem Filter.
  • Page 11 Erdung aufgehoben werden. Diese werden nicht mit einem Ersatzteil wie Gehäuse oder Trafo zusammen geliefert. Bei Zweifeln fragen Sie bitte einen anerkannten Installateur. Für die Sicherheitsbestimmungen und Garantiebedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen UVC Anleitung von VGE International B.V. BLUE LAGOON TECH UV-CH |...
  • Page 12 BLUE LAGOON TECH UV-C Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. FONCTIONNEMENT Dans le réacteur, un rayonnement d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré au moyen d’une lampe UV-C. Ce rayonnement a une action létale sur les bactéries, les virus, les algues et les moisissures (entre autres Légionnelle et Cryptosporidium).
  • Page 13 UV-C and Pool equipment d’emploi. Veillez à ce que de l’eau circule toujours à travers l’unité lorsque la lampe est allumée. N’installez jamais l’appareil en plein soleil. Installez toujours l’appareil dans un local sec et bien ventilé. L’appareil peut être monté horizontalement ou verticalement à condition que le flux d’eau circule du bas vers le haut (voyez le schéma au début du mode d’emploi) et qu’un espace de 30 cm reste disponible du côté...
  • Page 14 Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant le branchement, consultez un installateur agréé. Pour les instructions de sécurité et les conditions de garantie, veuillez consulter le manuel général UV-C de VGE International B.V. | BLUE LAGOON TECH UV-C...
  • Page 15 BLUE LAGOON TECH UV-C UV-C and Pool equipment Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. WERKING In de reactor wordt door middel van een UV-C lamp een straling opgewekt met een golflengte van 253,7 nm. Deze straling heeft een dodende werking op bacteriën, virussen, algen en schimmels (o.a. Legionella en Cryptosporidium).
  • Page 16 worden mits de waterstroom van onder naar boven gaat (zie schematische weergave voor in de gebruiksaanwijzing), waarbij aan de kant tegenover de lampaansluiting een ruimte van 30 cm beschikbaar moet blijven voor eventueel onderhoud. Aan de kant van de lampaansluiting moet minimaal 1 meter ruimte zijn om de lamp (K) probleemloos te kunnen vervangen zonder het hele apparaat te hoeven losmaken.] LET OP: alle verbindingen en koppelingen dienen handvast, dus zonder gereedschap worden...
  • Page 17 Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte meegeleverd. Raadpleeg bij eventuele twijfel over de aansluiting een erkende installateur. Voor de veiligheidsinstructies en garantievoorwaarden verwijzen we u naar de algemene UV-C handleiding van VGE International B.V. BLUE LAGOON TECH UV-C |...
  • Page 18 BLUE LAGOON TECH UV-C Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones. FUNCIONAMIENTO Las lámparas UV-C producen dentro del reactor una radiación de longitud de onda de 253,7 nm. Este tipo de radiación mata bacterias, virus, algas y hongos (por ejemplo, la Legionella y el Cryptosporidium).
  • Page 19 UV-C and Pool equipment verticalmente, siempre que el flujo del agua sea de abajo a arriba (vea la ilustración esquemática del principio de las instrucciones de uso), con 30 cm de espacio libre en el lado opuesto a la conexión de la lámpara para su futuro mantenimiento.
  • Page 20 Éstas no se incluyen en carcasas o secciones eléctricas nuevas. En caso de tener dudas acerca de su instalación, consulte a un instalador cualificado. Las instrucciones de seguridad y las condiciones de garantía pueden consultarse en el manual general de la unidad UV-C de VGE International B.V. | BLUE LAGOON TECH UV-C...
  • Page 21 BLUE LAGOON TECH UV-C UV-C and Pool equipment Leia atentamente as instruções de uso antes de instalar este aparelho. FUNCIONAMENTO No reator é gerada uma radiação com um comprimento de onda de 253,7 nm através de uma lâmpada UV-C. Esta radiação encarrega-se da destruição de bactérias, vírus, algas e fungos (e.o. a bactéria Legionella e o parasita Criptosporídio).
  • Page 22 sempre água pela unidade quando a lâmpada está acesa. Nunca instale o aparelho em sítio exposto à radiação solar. Instale o aparelho sempre num local seco e ventilado. O aparelho pode ser montado na horizontal e na vertical desde que o fluxo de água siga de baixo para cima (consulte a visualização esquemática no início do manual de instruções), certificando-se de que haja um espaço livre de 30 cm no lado em frente ao acoplamento da lâmpada para eventuais trabalhos de manutenção.
  • Page 23 Em caso de dúvida quanto à ligação consulte um eletricista profissional. Para as instruções de segurança e as condições de garantia, consulte o manual de instruções UV-C geral da VGE International B.V. BLUE LAGOON TECH UV-C |...
  • Page 24 BLUE LAGOON TECH UV-C Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. ПРИНЦИП РАБОТЫ Внутри реактора УФ лампа испускает излучение с длиной волны 253,7 нм. Излучение этого типа убивает бактерии, вирусы, водоросли и грибы (такие как Legionella и Cryptosporidium). УФ установка...
  • Page 25 UV-C and Pool equipment включена. Никогда не устанавливайте устройство в области прямого солнечного освещения. Устанавливайте устройство в сухом, хорошо вентилируемом помещении. Устройство может быть установлено либо горизонтально, либо вертикально, при условии, что поток воды идет снизу вверх (см. диаграмму-схему в начале инструкции по эксплуатации), следует оставить 30 см...
  • Page 26 или электрической частью. В случае сомнений на счет соединения, проконсультируйтесь со специалистом по установке. В качестве основного документа с инструкцями по технике безопасности и условиями гарантийного обслуживания мы взяли руководство по UV-C от VGE International B.V. | BLUE LAGOON TECH UV-C...
  • Page 27 UV-C and Pool equipment EN RECYCLE INFORMATION The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices.
  • Page 28 VGE B.V. Nieuwe Eerdsebaan 26 5482 VS Schijndel The Netherlands Tel. +31 (0) 88 222 1999 Made in the Netherlands info@vgebv.nl B299397 www.vgebv.nl 161535-V1 www.bluelagoonuvc.com...