Download Print this page
VGE Blue lagoon SALTWATER UV-C 75 WATT Manual
Hide thumbs Also See for Blue lagoon SALTWATER UV-C 75 WATT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SALT WATER UV-C
UV-C and Pool equipment
www.bluelagoonuvc.com
75 WAT T
40 WAT T
40 WAT T SHORT
MEMBER OF:

Advertisement

loading

Summary of Contents for VGE Blue lagoon SALTWATER UV-C 75 WATT

  • Page 1 SALT WATER UV-C UV-C and Pool equipment www.bluelagoonuvc.com 75 WAT T 40 WAT T 40 WAT T SHORT MEMBER OF:...
  • Page 2 | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 3 UV-C and Pool equipment MANUAL BLUE LAGOON SALTWATER UV-C BLUE LAGOON SALTWATER UV-C EN 9 - 11 BLUE LAGOON SALTWATER UV-C DE 12 - 15 BLUE LAGOON SALTWATER UV-C FR 16 - 19 BLUE LAGOON SALTWATER UV-C NL 20 - 22 BLUE LAGOON SALTWATER UV-C ES 23 - 26 BLUE LAGOON SALTWATER UV-C PT...
  • Page 4 | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 5 UV-C and Pool equipment BLUE LAGOON SALTWATER UV-C |...
  • Page 6 EN: Do not disassemble! The quartz glass connection cannot and may not be dismantled. Disassembly attempts can lead to leakage, glass breakage or personal injury. Damage to the UV-C device as a result of dismantling is not covered by the warranty. DE: Nicht zerlegen! Die Quarzglasverbindung kann und darf nicht zerlegt werden.
  • Page 7 230V AC 50/60Hz 230V AC 50/60Hz POSSIBLE INSTALLATION: Maximum current 0,8 A 0,42A 0,8A Lamp power Lamp VGE T5 40W 365mm Philips Smart Cap 40W Philips Smart Cap 75W Lifespan lamp 9.000 h 9.000 h 9.000 h Weight 2,5 Kg...
  • Page 8 230V AC 50/60Hz 230V AC 50/60Hz Maximum current 0,2A 0,2A 0,38A Lamp wattage Lamp VGE T5 40W 365mm Philips Smart Cap 40W Philips Smart Cap 75W Lifespan lamp 9.000h 9.000h 9.000h UV-C SYSTEM TYPES Article number: BE06752 Blue Lagoon Saltwater UV-C 75.000 / 75 Watt Article number: BE06402 Blue Lagoon Saltwater UV-C 40.000 / 40 Watt...
  • Page 9 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C UV-C and Pool equipment Please read through these instructions for use carefully before installing this device. OPERATION The Blue Lagoon Saltwater UV-C is specially designed for saltwater (salt chlorinated) swimming pools. In the Blue Lagoon Saltwater UV-C, a UV-C radiation with a wavelength of 253.7 nm is generated by the special UV-C lamp, ensuring a lethal effect on bacteria, viruses and moulds (including Legionella bacteria and Cryptosporidium).
  • Page 10 INSTALLATION OF THE EARTH (DRAWING 1) 1. Pull the cable (2) through the strain relief (4) before fitting the synthetic strain relief (4) onto the earth bolt (1). Position the strain relief (4) at approximately 10 cm from the eye (2) of the earth cable. 2.
  • Page 11 If in doubt about the connection, consult a qualified installer. For the safety instructions and terms of guarantee we would like to refer to the general UV-C manual from VGE B.V. BLUE LAGOON SALTWATER UV-C |...
  • Page 12 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. FUNKTIONSWEISE Die Blue Lagoon Saltwater UV-C wurde speziell für Salzwasserschwimmbäder entwickelt (mit Salz Elektrolyse). Im Blue Lagoon Saltwater UV-C erzeugt die UV-C Speziallampe eine UV-C- Strahlung von 253,7 nm Wellenlänge, die eine bakterien-, viren- und schimmeltötende Wirkung (u.a.
  • Page 13 UV-C and Pool equipment Das Quarzglas und die UV-C-Lampe bleiben Benutzen Sie Handschuhe, um das Quarzglas nach dem Ausschalten des Geräts für und die UV-C-Lampe vor Fingerabdrücken längere Zeit noch warm. Die Abkühlungszeit zu schützen. Fingerabdrücke können sich beträgt mindestens 15 Minuten. bei eingeschalteter Lampe in das Quarzglas und die UV-C-Lampe einbrennen und die Desinfektionsleistung reduzieren.
  • Page 14 2. Montieren Sie die im Lieferumgang enthaltenen Rohrklemmen (O). Platzieren Sie dann das Gerät in den Rohrklemmen. Drehen Sie die dreiteilige Kupplung (I) fest. Achten Sie unbedingt auf die korrekte Lage der Dichtungsringe (P) bei den Anschlüssen als auch beim Quarzglas (siehe Zeichnung 2) 3.
  • Page 15 Erdung aufgehoben werden. Diese werden nicht mit einem Ersatzteil wie Gehäuse oder Trafo zusammen geliefert. Bei Zweifeln fragen Sie bitte einen anerkannten Installateur. Für die Sicherheitsbestimmungen und Garantiebedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen UVC Anleitung von VGE B.V. BLUE LAGOON SALTWATER UV-C |...
  • Page 16 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. FONCTIONNEMENT Blue Lagoon Saltwater UV-C a été développé spécialement pour les piscines à eau salée (avec électrolyse sel). Dans le Blue Lagoon Saltwater UV-C, un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré...
  • Page 17 UV-C and Pool equipment Le verre de quartz et la lampe UV-C Portez des gants pour protéger la gaine resteront chauds pendant un certain temps quartz et la lampe UV-C contre les après la mise hors tension de l’appareil. traces de doigts. Les traces d’empreintes Respecter un temps de refroidissement digitales peuvent brûler sur le verre de d’au moins 15 minutes à...
  • Page 18 3. Monter l’unité au moyen du raccord trois pièces (I). Les connexions collées du raccord trois pièces présentent un diamètre de 63 mm ou 2”. Si les conduites présentent un diamètre inférieur à 63 mm ou 2”, utilisez le réducteur 63 x 50 mm (T) ou 2” x 1,5” x 1”. Celui-ci peut être collé...
  • Page 19 Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant le branchement, consultez un installateur agréé. Pour les instructions de sécurité et les conditions de garantie, veuillez consulter le manuel général UV-C de VGE B.V. BLUE LAGOON SALTWATER UV-C |...
  • Page 20 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. WERKING De Blue Lagoon Saltwater UV-C is speciaal ontworpen voor zoutwater zwembaden (met zout electrolyse). In de Blue Lagoon Saltwater UV-C wordt een UV-C straling gegenereerd van 253,7 nm golflengte door de speciale UV-C lamp, welke zorgt voor een dodende werking op bacteriën, virussen en schimmels (o.a.
  • Page 21 UV-C and Pool equipment Het kwartsglas en de UV-C lamp Draag handschoenen om de kwartsglas blijven nog geruime tijd warm en de UV-C-lamp te beschermen tegen nadat het apparaat is uitgeschakeld. vingerafdrukken. Vingerafdrukken kunnen Afkoeltijd minimaal 15 minuten. inbranden in het kwartsglas en de UV- C-lamp tijdens de werking, waardoor de desinfectie minder wordt aangetast.
  • Page 22 Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte meegeleverd. Raadpleeg bij eventuele twijfel over de aansluiting een erkende installateur. Voor de veiligheidsinstructies en garantievoorwaarden verwijzen we u naar de algemene UV-C handleiding van VGE B.V. | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 23 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C UV-C and Pool equipment Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones. FUNCIONAMIENTO El Blue Lagoon Saltwater UV-C ha sido especialmente diseñado para piscinas de agua salada (con cloración salina). El aparato Blue Lagoon Saltwater UV-C genera, por medio de una lámpara UV-C especial una radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nm, la cual se encarga de eliminar las bacterias, virus y moho (entre otras, la legionela y Cryptosporidium).
  • Page 24 El vidrio de cuarzo y la lámpara Use guantes para proteger el vidrio de cuarzo UV-C mantendrán su calor durante y la lámpara UV-C de huellas. Las huellas bastante tiempo después de que pueden quemarse sobre el cristal de cuarzo el dispositivo se haya apagado.
  • Page 25 UV-C and Pool equipment 1. Desenrosque la tuerca (N) del armazón (U). Retire la lámpara UV-C (K) del tubo suministrado (vea el embalaje) y deslice cuidadosamente la lámpara dentro del tubo de cuarzo (M). Coloque la lámpara (K) con las clavijas de contacto en el portalámparas (L) y después apriete la tuerca (N) en el armazón (U).
  • Page 26 Éstas no se incluyen en carcasas o secciones eléctricas nuevas. En caso de tener dudas acerca de su instalación, consulte a un instalador cualificado. Las instrucciones de seguridad y las condiciones de garantía pueden consultarse en el manual general de la unidad UV-C de VGE B.V. | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 27 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C UV-C and Pool equipment Leia atentamente as instruções de uso antes de instalar este aparelho. FUNCIONAMENTO A Blue Lagoon Saltwater UV-C foi especialmente concebida para piscinas de água salgada (com eletrólise do sal). A lâmpada especial UV-C provoca uma radiação UV-C com um comprimento de onda de 253,7 nm no Blue Lagoon Saltwater UV-C, que se encarrega de eliminar bactérias, vírus e fungos (como a que provoca a doença do legionário e Cryptosporidium).
  • Page 28 Depois de desligado, o vidro de quartzo e Use luvas para proteger o vidro de quartzo a lâmpada UV-C do aparelho permanecem e a lâmpada UV-C contra impressões quentes por algum tempo. O tempo de digitais. Quando ligados, as impressões arrefecimento dura pelo menos 15 minutos.
  • Page 29 UV-C and Pool equipment 2. Monte as braçadeiras de tubos fornecidas (O). Em seguida, coloque a unidade nas braçadeiras de tubos. Aperte as ligações da união de três peças (I), certificando-se de que coloca as anilhas de vedação (P) na posição correta, tanto no que respeita as conexões como no vidro de quartzo (veja-se figura 2).
  • Page 30 Em caso de dúvida quanto à ligação consulte um eletricista profissional. Para as instruções de segurança e as condições de garantia, consulte o manual de instruções UV-C geral da VGE B.V. | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 31 BLUE LAGOON SALT WATER UV-C UV-C and Pool equipment Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. ПРИНЦИП РАБОТЫ Устройство Blue Lagoon Saltwater UV-C специально разработано для применения в бассейнах с соленой водой (с солевым хлорированием). Применяемая в устройстве Blue Lagoon Saltwater UV-C специальная...
  • Page 32 Излучение этой ультрафиолетовой Всегда отключайте устройство лампы опасно для глаз и кожи. от напряжения перед началом обслуживания! Опасность поражения электрическим током. Подключать только к заземляемым типам розеток, снабженных устройством защитного отключения (УЗО). Не используйте удлинитель. Кварцевое стекло и УФ-лампа будут Надевайте...
  • Page 33 UV-C and Pool equipment 1. Открутите гайку (N) от корпуса (U). Выньте УФ-лампу (K) из трубки, в которой она поставлена (см. упаковку) и аккуратно вставьте лампу в кварцевый кожух (M). Поместите лампу (K) контактами в фитинг для лампы (L) и затяните гайку (N) на корпусе (U). 2.
  • Page 34 или электрической частью. В случае сомнений на счет соединения, проконсультируйтесь со специалистом по установке. В качестве основного документа с инструкцями по технике безопасности и условиями гарантийного обслуживания мы взяли руководство по UV-C от VGE B.V. | BLUE LAGOON SALTWATER UV-C...
  • Page 35 UV-C and Pool equipment EN RECYCLE INFORMATION The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices.
  • Page 36 VGE B.V. Nieuwe Eerdsebaan 26 5482 VS Schijndel The Netherlands Tel. +31 (0) 88 222 1999 Made in the Netherlands info@vgebv.nl F990223ZW www.vgebv.com 161535-V1 www.bluelagoonuvc.com...

This manual is also suitable for:

Blue lagoon saltwater uv-c 40 wattBlue lagoon saltwater uv-c 40 watt short