DeWalt DCF500B Instruction Manual
DeWalt DCF500B Instruction Manual

DeWalt DCF500B Instruction Manual

12v max 1/4" & 3/8" sealed head ratchet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF500
12V Max* 1/4" & 3/8" Sealed Head Ratchet
Cliquet tête scellée 1/4 po 3/8 po 12V max*
Matraca de Cabeza Sellada de 1/4" y 3/8" 12V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF500B

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF500 12V Max* 1/4" & 3/8" Sealed Head Ratchet Cliquet tête scellée 1/4 po 3/8 po 12V max* Matraca de Cabeza Sellada de 1/4" y 3/8" 12V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCF500 Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Removable anvil Enclume amovible Yunque removible Forward/reverse switch Bouton Avancer/Reculer Interruptor de avance/reversa Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Worklight Lampe de travail Luz de trabajo...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or c ) Keep children and bystanders away while serious injury.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English from moving parts. Loose clothes, jewelry or long c ) When battery pack is not in use, keep it away hair can be caught in moving parts. from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday ..... visible radiation– ..... wear eye protection eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or do not stare into ..... wear hearing the light dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR protection CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: .....
  • Page 8: Storage Recommendations

    English eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical number in the RBRC® Seal. attention is needed, the battery electrolyte is composed of a RBRC® is a registered trademark of Call 2 Recycle, Inc. mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. Important Safety Instructions for All •...
  • Page 9: Electronic Protection System

    English DCB118 and DCB1112 Chargers The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. The DCB118 and DCB1112 chargers are equipped with • Do not operate the charger with a damaged cord an internal fan designed to cool the battery pack. The fan or plug.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    English Variable Speed Trigger (Fig. A) SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE The tool is turned on and off by pulling and releasing the variable speed trigger   1  . The farther the trigger is depressed, ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS the higher the speed of the tool. The anvil will stop as soon WARNING: To reduce the risk of serious personal as the trigger switch is fully released.
  • Page 11: Maintenance

    • Register online at www.dewalt.com. MAINTENANCE Three‑Year Limited Warranty WARNING: To reduce the risk of serious personal For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ injury, turn unit off and remove the battery pack support/warranty. before making any adjustments or removing/ To request a written copy of the warranty terms, contact: installing attachments or accessories.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis LES DIRECTIVES POUR UN AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre USAGE ULTÉRIEUR. les avertissements et les instructions peut entraîner un Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 13 FRAnçAis d’inattention en utilisant un outil électrique peut d ) Ranger les outils électriques hors de la portée entraîner des blessures corporelles graves. des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil.
  • Page 14 FRAnçAis f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : flammes ou à des températures excessives. L’exposition aux flammes ou à une température • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer •...
  • Page 15: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis Ah ....... ampères/heure • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement ..... rayonnement visible –ne regardez pas la endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles ou CA ..courant alternatif lumière peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des ou CA/CC ...
  • Page 16 FRAnçAis Transport • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas endommagé de quelque façon que ce soit. entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit à...
  • Page 17: Montage Mural

    FRAnçAis Système de protection électronique ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection et des fentes de ventilation. électronique qui protégera le bloc‑piles contre une •...
  • Page 18: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis CONSERVER TOUS LES Attendez‑vous toujours à un blocage. Saisissez solidement le cliquet pour contrôler le mouvement AVERTISSEMENTS POUR UN de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait USAGE ULTÉRIEUR. causer une blessure corporelle. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale ...
  • Page 19: Entretien

    WALT. Appelez au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) retirez l’enclume. ou consultez notre site web : www.dewalt.com. b. Pour installer une enclume, poussez celle de votre Réparations choix dans l’outil jusqu’à ce qu’elle soit sécuritaire. 2. Gardez l’outil pointé droit sur la fixation.
  • Page 20: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con advertencias e instrucciones puede provocar descargas corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 21 EsPAñOl descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves. almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre la herramienta eléctrica en forma accidental.
  • Page 22: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de seguridad adicional busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta e ) No use un paquete de batería o herramienta que eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en estén dañados o modificados.
  • Page 23: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl RPM ....revoluciones PSI....... libras por pulgada obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías por minuto cuadrada en un lugar fresco y seco. sfpm ....pies de superficie ...... terminal de tierra NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una por minuto herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado.
  • Page 24: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución. de Combustible (Fig. B) • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de NO permita que agua o ningún otro líquido entre •...
  • Page 25: Montaje En Pared

    EsPAñOl • El cargador está diseñado para operar con corriente No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente adecuadamente o si las ranuras de ventilación están usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador obstruidas.
  • Page 26: Operación

    EsPAñOl la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y ADVERTENCIA: La matraca puede atascarse (si se conéctelos completamente dentro de las ranuras. sobrecarga o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Siempre espere el atoramiento. Sujete CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA firmemente la matraca para controlar la acción de USO FUTURO giro y evitar la pérdida de control que podría causar...
  • Page 27: Mantenimiento

    WALT. Llame al en la herramienta hasta que quede seguro. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio 2. Mantenga la herramienta apuntada de forma recta en el web: www.dewalt.com. sujetador. Reparaciones 3. Considere la operación pretendida y seleccione la rotación de avance o reversa.
  • Page 28: Especificaciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) Productos para el Consumidor). Fecha de compra y/o entrega del producto: • Registro en línea en www.dewalt.com. ___________________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para los términos de garantía, visite https:// el producto:...
  • Page 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB1102, DCB1104 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

This manual is also suitable for:

Dcf500

Table of Contents