Page 1
MS CEILING Para más información del producto, descargue el Manual de Usuario. For more information of the product, download the User’s Manual. Pour plus d’informations sur le produit, téléchargez le Manuel de l’utilisateur. Per ulteriori informazioni sul prodotto, scaricare il Manuale de’uso.
Page 2
REF. M187001C 1. DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL PRODUCTO La familia MS CEILING son luminarias de cirugía menor y exploración avanzada, diseñada para ser instalada a techo. Incorpora fuente de luz LED y brazo articulado de gran precisión que permite regular la luminaria en cualquier posición.
Page 3
LIMPIEZA. En seco, o con una mezcla débil de agua y jabón neutro. IMPORTANTE Evite el uso de alcohol, ácidos, o cualquier tipo de disolvente orgánico. Notificar por parte del usuario/paciente a MIMSAL y a la Autoridad IMPORTANTE competente del país, cualquier incidente grave que ocurra en...
Page 4
Humidad relativa (no condensante) 30% a 75% Presión atmosférica 500 hPa a 1.060 hPa 5. FUNCIONAMIENTO MS CEILING MS CEILING PLUS Dimmer On / Off On / Off Versión intensidad regulable mediante teclado Versión Encendido / Apagado 65.000 lux a 50 cm 45.000 lux a 50 cm...
Page 5
6. DATOS TÉCNICOS MS CEILING MS CEILING PLUS Fuente de Luz LED 8W LED 12W Vida útil 50.000 h 50.000 h Iluminación a 50 cm 45.000 lux 65.000 lux Temperatura del Color 4.500º K 4.500º K Rendimiento de Color > 97% >...
Page 6
8. DESPIECE SOPORTE A TECHO El soporte a techo esta compuesto por: 1. Tornillos fijación mástil 2. Roseta techo 3. Mástil 4. Soporte 5. Palomilla soporte 6. Aro de cierre 7. Tapón mástil 8. Palomilla brazo articulado 9. Tornillos fijación 10.
Page 7
10. CORTE MÁSTIL Instrucciones para realizar el corte del mástil para adaptar la longitud del soporte a la altura del techo: 1. Retirar los 3 tornillos superiores (1). 2. Sacar mástil separándolo de la pieza (2) . 3. Cortar el mástil a la medida deseada. 4.
Ceiling Support The ceiling support is included. It is manufactured specifically for the MS CEILING family lamp. The MS CEILING family lamp is not compatible with any other accessory. It is designed to be installed in ceilings up to 3 meters.
IMPORTANT and neutral soap. Avoid the use of alcohol, acid or any other type of organic solvent. The user/patient must notify MIMSAL and the competent authority of the country about any serious incident that may occur in relation to IMPORTANT...
10 ºC to 40 ºC Relative humidity (non-condensing) 30% to 75% Atmospheric pressure 500 hPa to 1.060 hPa 5. OPERATION MS CEILING MS CEILING PLUS Dimmer On / Off On / Off Adjustable light intensity version On/Off Version 65.000 lux at 50 cm 45.000 lux at 50 cm...
6. TECHNICAL DATA MS CEILING MS CEILING PLUS Light source LED 8W LED 12W Useful life 50.000 h 50.000 h Illumination at 50 cm 45.000 lux 65.000 lux Color temperature 4.500º K 4.500º K Color rendering > 97% > 97%...
8. PARTS OF THE CEILING SUPPORT The ceiling support is composed of: 1. Pole fastening screws 2. Ceiling rose 3. Pole 4. Support 5. Support round head wing screw 6. Locking ring 7. Pole plug 8. Articulated arm wing screw 9.
10. CUTTING OF POLE Instructions for cutting the mast to adapt the support length to the height of the ceiling: 1. Remove the 3 screws (1). 2. Take the pole out, separating it from part (2) . 3. Cut the pole to the desired measurement. 4.
Page 14
Conçu avec des formes propres et lisses qui facilitent l’hygiène et la propreté dans les milieux hospitaliers. Support Plafond Support plafond inclus, spécialement conçu pour la famille MS CEILING. Famille MS CEILING non compatible avec les autres supports. Hauteur maximale d’installation au plafond 3 mètres.
NETTOYAGE. À sec ou avec un léger mélange d’eau et de savon IMPORTANT neutre. Éviter l’utilisation d’alcool, d’acides ou de tout type de solvants organiques. L’utilisateur/patient doit informer a MIMSAL et l’autorité compétente du pays de tout incident grave survenant en relation avec l’utilisation IMPORTANT de l’équipement.
10 ºC à 40 ºC Humidité relative (sans condensation) 30% à 75% Pression atmosphérique 500 hPa à 1.060 hPa 5. FONCTIONNEMENT MS CEILING MS CEILING PLUS Dimmer On / Off On / Off Version: régulateur d’intensité Version: On/Off 65.000 lux à 50 cm 45.000 lux à...
6. DONNÉES TECHNIQUES MS CEILING MS CEILING PLUS Source de lumière LED 8W LED 12W Durée de vie 50.000 h 50.000 h Éclairage à 50 cm 45.000 lux 65.000 lux Température de la couleur 4.500º K 4.500º K Rendement de couleur >...
8. PARTIES DU SUPPORT DE PLAFOND Le support de plafond est composé de: 1. Vis de fixation de la tige 2. Rosette du plafond 3. Tige 4. Support 5. Écrou du support 6. Anneau de fermeture 7. Bouchon de la tige 8.
10. COUPE DE LA TIGE Instructions de coupe du pôle pour adapter la longueur du support à la hauteur du plafond: 1. Retirer les 3 vis (1). 2. Retirer la tige en la séparant de la pièce (2) . 3. Couper la tige à la longueur désirée. 4.
Progettata con forme pulite e lisce che facilitano l’igiene e la pulizia negli ambienti ospedalieri. Supporto a soffitto Supporto a soffitto incluso, appositamente progettato per la famiglia MS CEILING. Altezza massima di installazione a soffitto di 3 metri. La famiglia MS CEILING non è compatibile con altri supporti.
PULIZIA. A secco o con una miscela debole di acqua e sapone neutro. IMPORTANTE Evitare l’uso di alcol, acidi o qualsiasi tipo di solventi organici. L’usuario/pazziente deve notificare a MIMSAL e alle autorità IMPORTANTE competenti dello stato in cui avvenga un incidente grave, relazionato...
Umidità relativa (senza condensa) 30% a 75% Pressione atmosferica 500 hPa a 1.060 hPa 5. FUNZIONAMENTO MS CEILING MS CEILING PLUS Dimmer On / Off On / Off Versione con intensità regolabile tramite tastiera Versione On/Off 65.000 lux a 50 cm 45.000 lux a 50 cm...
6. DATI TECNICI MS CEILING MS CEILING PLUS Fonte di luce LED 8W LED 12W Vita utile 50.000 h 50.000 h Illuminazione a 50 cm 45.000 lux 65.000 lux Temperatura di colore 4.500º K 4.500º K Resa cromatica > 97% >...
8. PARTI DEL SUPPORTO A SOFFITTO Il supporto a soffitto è composto da: 1. Viti di fissaggio asta 2. Rosone a soffitto 3. Asta 4. Supporto 5. Galletto supporto 6. Anello di chiusura 7. Tappo asta 8. Galletto braccio snodato 9.
10. TAGLIO ASTA Istruzioni per il taglio del palo per adattare la lunghezza del supporto all’altezza del soffitto: 1. Rimuovere le 3 viti superiore (1). 2. Rimuovere l’asta separandola dal pezzo (2) . 3. Tagliare l’asta alla misura desiderata. 4. Praticare i tre fori sull’asta nella stessa misura (3). 5.
Page 26
Criada com formas limpas e suaves que facilitam a higiene e limpeza em ambientes hospitalares. Suporte de teto Suporte de teto incluído, criado especificamente para a família MS CEILING. Altura máxima de instalação no teto de 3 metros. A família MS CEILING não é compatível com outros suportes.
Page 27
LIMPEZA. A seco ou com uma mistura suave de água e sabão neutro. IMPORTANTE Evite utilizar álcool, ácidos ou qualquer tipo de solvente orgânico. O usuario/paciente deve de notificar à MIMSAL e à Autoridade IMPORTANTE competente do país, de qualquer acidente grave que aconteça...
Page 28
Humidade relativa (sem condensação) 30% a 75% Pressão atmosférica 500 hPa a 1.060 hPa 5. FUNCIONAMENTO MS CEILING MS CEILING PLUS Dimmer On / Off On / Off Versão com intensidade regulável por teclado Versão On/Off 65.000 lux a 50 cm 45.000 lux a 50 cm...
Page 29
6. INFORMAÇÃO TÉCNICA MS CEILING MS CEILING PLUS Fonte de luz LED 8W LED 12W Vida útil 50.000 h 50.000 h Iluminação a 50 cm 45.000 lux 65.000 lux Temperatura da cor 4.500º K 4.500º K Desempenho da cor > 97% >...
Page 30
8. PARTES DO SUPORTE DE TETO O suporte de teto é composto por: 1. Parafu sos de fixação da haste 2. Roseta de teto 3. Haste 4. Suporte 5. Parafuso do suporte 6. Aro de aperto 7. Tampão da haste 8.
Page 31
10. CORTE DA HASTE Instruções para cortar o bâstao para adaptar o comprimento do suporte à altura do teto: 1. Retire os 3 parafusos superiores (1). 2. Separe a haste da peça (2) . 3. Corte a haste no tamanho pretendido. 4.