Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GWT Global Weighing Technologies GmbH
Transmitter • Meßumformer • Transmetteur
Con2
= x1xx
Con1
In 1
In 2
Ou 1
Ou 2
INPUT
TC[°C]
U[mV]
I[mA]
Con2
= x2xx
In 1
In 2
Ou n
Ou n
gwt
143.2
Con2
= xx_x
M
0
1
2
t_F b_F
,
3
Fix2
Fix1
2 3
MP25
OutL
OutH
Con2
= xx_x
1
2
x
x
2
S&H
3
Int.
Diff
4
5
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
9408-800-25001
gültig ab: 8386
MP 25
%
.10.2
L_L
L_H
Con2
0/4...20mA
0 ... 10V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GWT MP 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sartorius GWT MP 25

  • Page 1 GWT Global Weighing Technologies GmbH MP 25 Transmitter • Meßumformer • Transmetteur 143.2 Con2 = xx_x Con2 = x1xx Con1 OutL Con2 In 1 In 2 Ou 1 Ou 2 OutH t_F b_F Con2 INPUT = xx_x 0/4...20mA TC[°C] 0 ... 10V Fix2 .10.2 U[mV]...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SAFETY HINTS SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VERSIONS AUSFÜHRUNGEN VERSIONS MOUNTING MONTAGE MONTAGE ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES EARTH TERMINAL ERDANSCHLUSS MISE À LA MASSE SURVEY OF STRUCTURE STRUKTURÜBERSICHT APERCU DE STRUCTURE ERROR DISPLAYS FEHLERANZEIGEN AFFICHAGE D’ERREURS...
  • Page 3: Safety Hints

    Operating instructions Transmitter 9408-800-25001 MP 25 valid from no. 8386 Screw terminals Input:1, 2, Bridge supply: 7,8 Relay output: 10, 11 red= indicator input circuit monitoring MP25 green = indicator for supply voltage 1999 M Display switch-over, Level switch-over and confirmation I Increase value r g D Decrease value r g 4-pole connection for interface adaptor...
  • Page 4: Versions

    VERSIONS 9408 800 2 5 0 0 1 90...265 V AC MOUNTING extensible tabs 1999 The unit is suitable for rail mounting and wall mounting. ELECTRICAL CONNECTIONS Keep mains cables separate from signal and measuring cables. Twisted and screened measuring cables are required (screen connected to earth). Connected final elements must be equipped with protective circuits to manufacturer specification.
  • Page 5: Earth Terminal

    EARTH TERMINAL (for grounding interferences) If outside interference voltages act on the instrument, functional troubles may be caused (concerns also high-frequency interferences). For grounding interferences and ensuring the electromagnetic immunity, an earth must be connected: Terminal 22 must be connected to earth potential by means of a short cable (approx. 20 cm, e.g.
  • Page 6: Error Displays

    OPERATION Display of measured value (physical quantity) and output variable (0..100%) is at p OPERATING LEVEL 1. p PARAMETER LEVEL 2 The parameter level is used for adaption of values, e.g. limit values. Matching the unit to the measurement task (inputs) and to the output functions may be necessary at p CONFIGURATION LEVEL 3.
  • Page 7: Level Changing

    LEVEL CHANGING Changing from the OPERATING LEVEL to the PARAMETER LEVEL can be done as follows: PASS is an identyfication number changeable in Configuration Level 3 . This passfigure is set ex works to 0. Unit is at parameter Unit at operating level level Changing from OPERATING LEVEL to CONFIGURATION LEVEL can be done as follows: Unit at...
  • Page 8: Configuration Level

    CONFIGURATION LEVEL At configuration level, the unit is matched to the measuring task by means of an 8-digit configuration code. The code is displayed in two 4-digit configuration words Con1 and Con2 (symbol and value alternatively): Structure of configuration word 1 ( Con1): Con1 Pressing keys I and D changes the value of Con1 (the longer the faster).
  • Page 9 Structure of configuration word 2 ( Con2): Pressing keys I and D changes the value of Con2 (the longer the faster). When pressing M the change is effective and the configuration level is left. Mains Computing Output frequency Characterization function signal Ü...
  • Page 10: Parameter Level

    PARAMETER LEVEL At parameter level, the unit is matched to the measurement task. + Pressing keys I or D changes the value (the longer the faster). The change is effective after 2 s or by pressing M shortly; M can also be used for switching to the next parameter.
  • Page 11: Hints On The Parameter Level

    HINTS ON THE PARAMETER LEVEL Filter time constant t_F Adjust the filter time constant to the time, at which the signal variation is acceptable. Filter bandwidth b_F The bandwith is the adjustable tolerance in which the filter is active. Changes of the process value larger than the adjusted bandwith are not filtered and will be transferred directly to the output.
  • Page 12: Examples

    EXAMPLE 1.) A container has a weight of 200kg (Fig. 4) , The max loading is 1000kg. The resulting total weight is 1200kg. The load cells provide a signal of 1 mV/V are specified for 500kg. The MP 25 -transmitter provides a bridge supply of 12 V. Thus we get 12 mV at 1500kg.
  • Page 13 Following settings: Configuration Adapting at parameter level Ou1=0 Scaling of input to display Con1: x51x ; In 1 = 1,6 Ou2=1000 Scaling of input to display In 2 = 9,6 Con2: x1x1 OutH=1000 Scaling of display to output OutL = 0 Between terminals 19 and 21 2...10V are provided.
  • Page 14: Linearization Parameters

    LINEARIZATION PARAMETERS Only if linearization to specification was configured (Con2 = x2xx), press key M >5 seconds at parameter level for changing over to linearization parameter display/operation ( new level ). If linearization to specification was not configured, press key M >5 seconds for changing over to the configuration level. + The parameter level is left after a timeout of 30 s or when pressing key M shortly after the last parameter.
  • Page 15: Tare Function

    TARE FUNCTION Starting point for a tare function is the operating level: Corr = 1 + Prerequisite at configuration level 3 r page 9 TARE: Watch display (container tare weight signal) and wait, until the measurement value is stable. Press key D 5 during 5 seconds. Subsequently, the following value is displayed : This operation can be repeated several times.
  • Page 16 SCHEMATIC DRAWING OF TARE FUNCTION Tare key 9408-800-25001...
  • Page 17: Interface To The Pc

    INTERFACE TO THE PC All operations which can be done via the transmitter front panel are also possible by means of an engineering tool via PC and interface adaptor. The engineering tool with the relevant interface adaptor can be ordered separately. Order number: Engineering tool + interface adaptor: MP25/10 :9408-800-25101 MAINTENANCE / PROBLEMS / TROUBLE SHOOTING The unit is maintenance-free.
  • Page 18 Please note here the actual settings of the transmitter Configuration value date remark Con1 Con2 Corr dPAs Parameter value date remark L_L1 L-H1 OutL OutH 9408-800-25001...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Meßumformer 9408-800-25001 MP 25 gültig ab Nr. 8386 Schraubklemmen MP 25 Eingang: 1, 2 Versorgung DMS: 7, 8 Relaisausgang: 10, 11 MP25 rot= Anzeige Meßkreisüberwachung 1999 grün = Anzeige Betriebsbereitschaft Taste M Anzeigeumschaltung, Ebenenwechsel und Bestätigung I Wert vergrößern r g D Wert verkleinernr g 4-poliger Anschluß...
  • Page 20: Ausführungen

    AUSFÜHRUNGEN 9408 800 2 5 0 0 1 85...265 VAC MONTAGE ausziehbare Laschen 1999 Das Gerät ist geeignet für Tragschinenmontage und Wandmontage. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Netzleitungen getrennt von Signal- und Meßleitungen verlegen! Verdrillte und abgeschirmte Meßleitungen sind erforderlich (Abschirmung mit Erde verbunden). Angeschlossene Schaltelemente sind mit Schutzbeschaltungen nach Angabe des Herstellers zu versehen.
  • Page 21: Erdanschluss

    ERDANSCHLUSS (zum Ableiten von Störeinflüssen) Wenn von außen Störspannungen (auch hochfrequente) auf das Gerät einwirken, so kann dies zu Funktionsstörungen führen. Um Störungen abzuleiten und die Störfestigkeit sicherzustellen, muß eine Erde angeschlossen werden: Der Anschluß 22 muß mit einer kurzen Leitung mit Erdpotential verbunden werden (ca. 20 cm, z.B. an Schaltschrankmasse)! Diese Leitung ist getrennt von Netzleitungen zu verlegen.
  • Page 22: Fehleranzeigen

    BEDIENUNG Die Meßwertanzeige (physikalische Größe) und Ausgangsgröße (0..100%) erfolgt in der p BEDIENEBENE p PARAMETEREBENE dient zur Anpassung von Werten, z. B. Grenzwerten. Es kann erforderlich sein, das Gerät in der p KONFIGURATIONSEBENE an die Meßaufgabe (Eingänge) und an die Ausgangsfunktionen anzupassen.
  • Page 23: Wechsel Der Ebenen

    WECHSEL DER EBENEN Aus der BEDIENEBENE gelangt man wie folgt in die PARAMETEREBENE: PASS ist eine in der Konfigurationsebene 3 zu verändernde Passzahl. Diese Passzahl ist werkseitig bei Auslieferung auf 0 gestellt. Gerät ist in der Gerät in Parameter- Bedienebene Ebene 2 Aus der BEDIENEBENE gelangt man wie folgt in die KONFIGURATIONSEBENE: Gerät ist in der...
  • Page 24: Konfigurationsebene

    KONFIGURATIONSEBENE In der Konfigurationsebene wird das Gerät mit Hilfe eines 8-stelligen Konfigurations- Codes an die Meßaufgabe angepaßt. Der Code wird in zwei 4-stelligen Konfigurations- worten Con1 und Con2 angezeigt (Wechsel von Symbol und Wert): Aufbau des Konfigurationswortes 1 ( Con1): Con1 Drücken der Tasten I und D verändert den Wert von Con1 (je länger desto schneller).
  • Page 25 Aufbau des Konfigurationswortes 2 ( Con2): Drücken der Tasten I und D verändert den Wert von Con2 (je länger desto schneller). Mit Drücken von M wird die Änderung wirksam. Netzfrequenz- Ausgangs Anwenderanpassung Rechenfunktion unterdrückung signal Ü 0 50Hz 0 0...20mA keine keine 1 60Hz...
  • Page 26: Parameterebene

    PARAMETEREBENE In der Parameterebene wird das Gerät an die Meßaufgabe angepaßt. + Drücken der Tasten I oder D verändert den Wert (je länger desto schneller). Die Änderung wird nach 2 s oder durch kurzzeitiges Drücken von M wirksam; mit M wird auch auf den nächsten Parameter geschaltet. Parametersymbol und Wert werden abwechselnd zur Anzeige gebracht.
  • Page 27: Hinweise Zur Parameterebene

    HINWEISE ZUR PARAMETEREBENE Filterzeitkonstante t_F Filterzeitkonstante auf die Zeit einstellen, bei der die Signalunruhe akzeptabel wird. Signaländerungen größer als die eingestellte Bandbreite werden direkt durchgereicht. Filterbandbreite b_F Die Bandbreite ist die einstellbare Toleranz um den Istwert, in der das Filter aktiv ist. Meßwertveränderungen größer als die eingestellte Bandbreite werden direkt durchgereicht.
  • Page 28: Beispiele

    BEISPIEL FÜR EINSTELLUNGEN MP 25 1.) Ein Behälter hat ein Gewicht von 200kg (vgl. Bild 4) , die max. Last beträgt 1000kg. Damit ist das resultierende Gesamtgewicht 1200kg. Die Wägezellen liefern 1mV/V, diese sind für einen Bereich von 500kg ausgelegt. Der MP 25 -Meßumformer liefert eine Speisespannung von 12 V.
  • Page 29 Folgende Einstellung: Konfiguration Anpassung in Parameterebene Ou1=0 Skalierung von Eingang auf Anzeige Con1: x51x ; In 1 = 1,6 Ou2=1000 Skalierung von Eingang auf Anzeige In 2 = 9,6 Con2: x1x1 OutH=1000 Skalierung von Anzeige auf Ausgang OutL = 0 Zwischen Klemme 19 und 21 liegen 2...10V.
  • Page 30: Linearisierungsparameter

    LINEARISIERUNGSPARAMETER Nur wenn eine Anwenderlinearisierung konfiguriert wurde ( Con2 = x2xx), wird in der Parameterebene durch Drücken der Taste M >5 Sekunden zur Anzeige/Bedienung der Linearisierungsparameter umgeschaltet ( neue Ebene ). Wurde keine Anwenderlinearisierung konfiguriert, wird durch Drücken der Taste M >5 Sekunden in die Konfigurationsebene umgeschaltet. + Diese Ebene wird nach einem Timeout von 30 s verlassen oder wenn die Taste M nach dem letzten Parameter kurzzeitig gedrückt wird.
  • Page 31: Tara Funktion

    TARA - FUNKTION Für eine Tara - Funktion ist der Ausgangspunkt die Bedienebene : Corr = 1 + Vorraussetzung ist in Konfigurationsebene r Seite 25 TARA: Anzeige beobachten (Signal des Leergewichtes des Behälters) und warten, bis der Meßwert ruhig steht. Taste D 5 Sekunden drücken.
  • Page 32 Skizze zur TARA Tara - Taster 9408-800-25001...
  • Page 33: Schnittstelle Zum Pc

    SCHNITTSTELLE ZUM PC Alle Bedienungen , die bei der Version mit Digitalanzeige über die Gerätefront vorgenommen werden können, können auch mit einem Engineering-Tool per PC und Schnittstellen - Adapter durchgeführt werden. Das Engineering-Tool mit dem zugehörigen Schnittstellen - Adapter kann separat bestellt werden.
  • Page 34 Seite für Notizen :Hier die aktuelle Einstellung des Meßumformers eintragen Datum Bermerkung Configuration Wert Con1 Con2 Corr dPAs Datum Bermerkung Parameter Wert L_L1 L-H1 OutL OutH 9408-800-25001...
  • Page 35: Instructions De Securite

    Notices d’utilisation Transmetteur 9408-800-25001 MP 25 valable depuis no . 8386 Bornes à vis MP25 Entrée:1, 2 Alimentation des jauges de contrainte: 7, 8 Sortie relais: 10, 11 rouge= affichage de la surveillance du circuit de sortie MP25 vert = affichage “appareil prêt à fonctionner” 1999 Touche sélection du signal affiché, sélection du niveau et...
  • Page 36: Versions

    VERSIONS 9408 800 2 5 0 0 1 85...265 V AC MONTAGE Brides de fixation 1999 L’unité est appropriée pour le montage sur rail et le montage mural. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Maintenir les lignes d’alimentation séparées des lignes du signal et de mesure! L’utilisation de lignes de mesure torsadées et blindées est obligatoire (relier le blindage à...
  • Page 37: Mise À La Masse

    MISE À LA MASSE Des tensions perturbatrices extérieures (par ex., haute fréquence) risquent d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Afin de mettre des parasites à la masse et de garantir l’immunité aux parasites, une terre de protection doit être raccordée: relier la borne 22 au potentiel de terre au moyen d’un câble de longueur réduite (environ 20 cm, par ex.
  • Page 38: Affichage D'erreurs

    UTILISATION L’affichage de la valeur mesurée (unité physique) et de la variable de sortie (0..100%) s’effectue au p NIVEAU D’UTILISATION p NIVEAU DE PARAMETRAGE est utilisé pour adapter des valeurs (par ex. seuils). Il peut être nécessaire d’adapter l’appareil à la tâche de mesure (entrées) et aux fonctions de sortie au p NIVEAU DE CONFIGURATION NIVEAU D’UTILISATION Pendant le mode normal, la mesure standard est affichée.
  • Page 39: Changement Des Niveaux

    CHANGEMENT DES NIVEAUX Le passage du NIVEAU D’UTILISATION en «PARAMETRAGE» s’effectue comme suit: PASS est un numéro de passe réglable au niveau de configuration 3. A la livraison, ce numéro de passe est réglé à 0. Appareil au niveau Appareil en «utilisation» de paramétrage 2 Le passage du NIVEAU D’UTILISATION en «CONFIGURATION»...
  • Page 40 NIVEAU DE CONFIGURATION Au niveau de configuration, l’appareil est adapté à la tâche de mesure au moyen d’un code de configuration à 8 chiffres. Le code est affiché sous la forme de deux mots de configuration à 4 chiffres Con1 et Con2 (affichage alternant symbole/valeur): Structure du mot de configuration 1 ( Con1): En tapant sur les touches I et D on change la valeur de Con1 (d’autant plus rapidement que la touche est enfoncée...
  • Page 41 Structure du mot de configuration 2 ( Con2): En tapant sur les touches I et D la valeur de Con2 est changée (d’autant plus rapidement que la touche est enfoncée plus longtemps ). En tapant sur M le changement est effectif. Suppression de Signal de sortie la fréquence...
  • Page 42: Parametrage

    PARAMETRAGE Au niveau de paramétrage, l’appareil est adapté à la tâche de mesure. + En tapant sur les touches I ou D la valeur est changée (d’autant plus rapidement que la touche est enfoncée plus longtemps). Le changement est effectif après 2 s ou en tapant brièvement sur M; le passage au paramètre suivant s’effectue également en tapant sur M.
  • Page 43: Instructions Sur Le Niveau De Parametrage

    INSTRUCTIONS SUR LE NIVEAU DE PARAMETRAGE Constante de temps du filtre t_F Comme constante de temps du filtre, régler le temps auquel l’oscillation du signal devient acceptable. Des changements du signal dépassant la largeur de bande réglée sont sortis directement. Largeur de bande du filtre b_F La largeur de bande est la tolérance réglable autour de la valeur mesurée à...
  • Page 44: Exemples

    EXEMPLE 1.) Le poids d’une citerne est de 200kg (voir la figure 4) , la charge max. est de 1000kg. Le poids total qui en résulte est de 1200kg. Les capteurs de pesage délivrent 1mV/V. Ils ont été conHus avec une portée de 500kg. Le transmetteur MP 25 délivre une tension d’alimentation de 12 V.
  • Page 45 Le réglage est le suivant: Configuration Correction au niveau de paramétrage Ou1=0 Con1: x51x ; Mise à l’échelle du signal d’entrée In 1 = 1,6 pour l’affichage Ou2=1000 Mise à l’échelle du signal d’entrée Con2: x1x1 In 2 = 9,6 pour l’affichage OutH=1000 Mise à...
  • Page 46: Parametres De Linearisation

    PARAMETRES DE LINEARISATION A la condition qu’une linéarisation selon spécification ait été configurée (Con2 = x2xx), on change en affichage/utilisation des paramètres de linéarisation en tapant sur la touche M >5 secondes (nouveau niveau). Faute de configuration d’une linéarisation selon spécification, on passe en «configuration»...
  • Page 47: Fonction De Tare

    FONCTION DE TARE La fonction de tare est mise en route au niveau d’utilisation: Corr = 1 + Condition au niveau de configuration 3 r page 41 TARE: Observer l’affichage (signal de la tare du réservoir) et attendre jusqu’à ce que la valeur affichée soit en équilibre.
  • Page 48 SCHÉMA DE LA FONCTION DE TARE Touche de tare 9408-800-25001...
  • Page 49: Interface Vers Le Pc

    INTERFACE VERS LE PC Toutes les fonctions d’utilisation pouvant être réalisées par l’intermédiaire de la face avant de la version avec indicateur numérique peuvent être réalisées également au moyen d’un outil d’ingénierie par l’intermédiaire d’un PC et d’un adaptateur d’interface. L’outil d’ingénierie et l’adaptateur d’interface correspondant peuvent être commandés séparément.
  • Page 50 Page pour des notes: Noter les réglages actuels du transmetteur. Date Remarque Configuration Valeur Con1 Con2 Corr DPAs Date Remarque Paramètre Valeur L_L1 L-H1 OutL OutH 9408-800-25001...
  • Page 51 Page for notes • Seite für Notizen • Page pour notes...
  • Page 52 9499- 040- 65601 Subject to alterations without notice Bei Änderungen erfolgt keine Mitteilung Modifications sans avertissement réservees. Printed in Germany, 9499 040 65601 (0202)
  • Page 53 9499- 040- 65601 Subject to alterations without notice Bei Änderungen erfolgt keine Mitteilung Modifications sans avertissement réservees. Printed in Germany, 9499 040 65601 (0202)
  • Page 54 9499- 040- 65601 Subject to alterations without notice Bei Änderungen erfolgt keine Mitteilung Modifications sans avertissement réservees. Printed in Germany, 9499 040 65601 (0202)

Table of Contents