Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Restrisiko
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Montage
    • Montageort Finden
    • Druckluft-Schlauchtrommel Verwenden
    • Druckluft-Schlauchtrommel an ein Druckluftwerkzeug Anschließen
    • Druckluft-Schlauchtrommel an eine Druckluftquelle Anschließen
    • Inbetriebnahme
    • Druckluft-Schlauchtrommel Montieren
    • Schlauch Abrollen
    • Schlauch Aufrollen
    • Schlauchstopper Einstellen
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Original-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Déterminer le Lieu de Montage
    • Montage
    • Risque Résiduel
    • Branchement de L'enrouleur de Tuyau à Air Comprimé à un Outil à Air Comprimé
    • Branchement de L'enrouleur de Tuyau à Air Comprimé à une Source D'air Comprimé
    • Mise en Service
    • Monter L'enrouleur de Tuyau à Air Comprimé
    • Utilisation de L'enrouleur de Tuyau à Air Comprimé
    • Dérouler le Tuyau
    • Enrouler le Tuyau
    • Maintenance et Nettoyage
    • Réglage de la Butée D'arrêt du Tuyau
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Recyclage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Déclaration de Conformité D'origine
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Montagelocatie Bepalen
    • Restrisico
    • Vóór de Ingebruikname
    • Ingebruikname
    • Perslucht-Slanghaspel Aansluiten Op Een Persluchtbron
    • Perslucht-Slanghaspel Aansluiten Op Een Persluchtgereedschap
    • Perslucht-Slanghaspel Gebruiken
    • Perslucht-Slanghaspel Monteren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Slang Afrollen
    • Slang Oprollen
    • Slangstop Instellen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Originele Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Pozostałe Czynniki Ryzyka
    • Przed Uruchomieniem
    • Znalezienie Miejsca Montażu
    • Korzystanie Ze Zwijacza Węża Pneumatycznego
    • Montaż Zwijacza Węża Pneumatycznego
    • Podłączanie Zwijacza Węża Pneumatycznego Do Narzędzia Pneumatycznego
    • Podłączanie Zwijacza Węża Pneumatycznego Do ŹróDła Zasilania Sprężonym Powietrzem
    • Uruchomienie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Odwijanie Węża
    • Ustawianie Stopera Węża Pneumatycznego
    • Zwijanie Węża
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
    • Oryginalna Deklaracja ZgodnośCI
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vyhledání Místa Montáže
    • Zbytkové Riziko
    • Montáž Navijáku Hadice Na Stlačený Vzduch
    • Použití Navijáku Hadice Na Stlačený Vzduch
    • Připojení Navijáku Hadice Na Stlačený Vzduch K Pneumatickému Nářadí
    • Připojení Navijáku Hadice Na Stlačený Vzduch Ke Zdroji Stlačeného Vzduchu
    • Uvedení Do Provozu
    • Nastavení Hadicové Zarážky
    • Navíjení Hadice
    • Odvíjení Hadice
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Originální Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Použitie Na Určený Účel
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Nájdenie Miesta Na Montáž
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Zvyškové Riziko
    • Montáž Navíjacieho Bubna Na Pneumatickú Hadicu
    • Používanie Navíjacieho Bubna Na Pneumatickú Hadicu
    • Pripojenie Navíjacieho Bubna Na Pneumatickú Hadicu K Pneumatickému Náradiu
    • Pripojenie Navíjacieho Bubna Na Pneumatickú Hadicu K Zdroju Stlačeného Vzduchu
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Nastavenie Zastavovača Hadice
    • Navíjanie Hadice
    • Odvíjanie Hadice
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Originálne Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL / AIR HOSE REEL
ENROULEUR DE TUYAU PNEUMATIQUE PDST 10 B3
DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL
Originalbetriebsanleitung
ENROULEUR DE
TUYAU  PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
BĘBEN NA WĄŻ NA
SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
NAVÍJACÍ BUBON
S TLAKOVOU HADICOU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 345881_2004
AIR HOSE REEL
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-SLANGHASPEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDST 10 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDST 10 B3

  • Page 1 DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL / AIR HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU PNEUMATIQUE PDST 10 B3 DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL AIR HOSE REEL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ENROULEUR DE PERSLUCHT-SLANGHASPEL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TUYAU  PNEUMATIQUE Traduction des instructions d’origine BĘBEN NA WĄŻ NA BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ......... . . 9 DE │ AT │ CH │ PDST 10 B3    1...
  • Page 5: Einleitung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug DRUCKLUFT- SCHLAUCHTROMMEL WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. PDST 10 B3 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Tragen Sie einen Augenschutz. Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    (z. B. durch einen Druckminderer). Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheits- hinweise sowie der Montageanleitung. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind über- nimmt der Hersteller oder Händler keine Haf- tung. DE │ AT │ CH │ PDST 10 B3    3 ■...
  • Page 7: Restrisiko

    Sie ihn von der Druckluftquelle oder ei- ■ Für die Montage benötigen Sie folgende Hilfs- nem Druckluftwerkzeug lösen. mittel: eine Bohrmaschine, einen geeigneten Bohrer sowie einen Schraubendreher. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDST 10 B3...
  • Page 8: Druckluft-Schlauchtrommel Montieren

    (siehe Abb. C) nen Schaden durch einen Spezialisten reparieren. ■ Die Druckluft-Schlauchtrommel besitzt einen Arretierungs- und Rücklaufmechanismus. Da- durch wird ein leichtes Ausziehen und Rückführen des Druckluft-Schlauches ermöglicht. DE │ AT │ CH │ PDST 10 B3    5 ■...
  • Page 9: Schlauch Abrollen

    (nicht im Lieferumfang enthalten). ♦ Lösen Sie die Befestigungsschrauben  dem Kreuzschlitz-Schraubendreher (siehe Abb. D). ♦ Schieben Sie den Schlauchstopper  entlang des Druckluft-Schlauches  auf die gewünschte Position. ♦ Ziehen Sie die Befestigungsschrauben  wieder an. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDST 10 B3...
  • Page 10: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, einer erweiterten Herstellerverantwor- erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt tung und wird getrennt gesammelt. zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ PDST 10 B3    7 ■...
  • Page 11 Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345881_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDST 10 B3...
  • Page 12: Service

    Maschinenrichtlinie Service Schweiz (2006/42/EG) Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Typ/Gerätebezeichnung E-Mail: kompernass@lidl.ch Druckluft-Schlauchtrommel PDST 10 B3 IAN 345881_2004 Herstellungsjahr: 07–2020 Importeur Seriennummer: IAN 345881_2004 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Bochum, 17.07.2020 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
  • Page 13 │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDST 10 B3...
  • Page 14 Original Declaration of Conformity ........19 GB │ IE  │ PDST 10 B3  11 ■...
  • Page 15: Introduction

    Symbols on the compressed air tool AIR HOSE REEL PDST 10 B3 WARNING! Read the operating instructions Introduction before use. Congratulations on the purchase of your new Wear a dust mask. appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 16: Safety Instructions

    The manufacturer or dealer accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. GB │ IE  │ PDST 10 B3  13 ■...
  • Page 17: Residual Risk

    ■ You will need the following tools to mount the appliance: a drill, a suitable drill bit and a screwdriver. │ GB │ IE ■ 14    PDST 10 B3...
  • Page 18: Mounting The Compressed Air Hose Reel

    The compressed air hose reel has a locking and removed in step 1 back in clockwise (see Figure return mechanism. This makes it easy to pull out and return the compressed air hose GB │ IE  │ PDST 10 B3  15 ■...
  • Page 19: Unrolling The Hose

    Undo the fastening screws with the Phillips screwdriver (see fig. D). ♦ Slide the hose stopper along the compressed air hose to the desired position. ♦ Retighten the fastening screws │ GB │ IE ■ 16    PDST 10 B3...
  • Page 20: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE  │ PDST 10 B3  17 ■...
  • Page 21: Service

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ IE ■ 18    PDST 10 B3...
  • Page 22: Original Declaration Of Conformity

    44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Type/appliance designation Air Hose Reel PDST 10 B3 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 345881_2004 Bochum, 17/07/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 23 │ GB │ IE ■ 20    PDST 10 B3...
  • Page 24 Déclaration de conformité d'origine ........31 FR │ BE │ PDST 10 B3    21...
  • Page 25: Introduction

    Symboles sur l'outil à air comprimé ENROULEUR DE TUYAU PNEUMATIQUE PDST 10 B3 WARNING! Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service. Introduction Portez un masque anti-poussières. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Portez une protection oculaire.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    à celle prévue. Le fabricant ou 10% (par ex. au moyen d'un détendeur). commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus suite à une utilisation non conforme ou contraire à celle prévue. FR │ BE │ PDST 10 B3    23 ■...
  • Page 27: Risque Résiduel

    ■ Vous aurez besoin des outils suivants pour le d'un outil à air comprimé. montage : une perceuse, un foret adapté et une tournevis. │ FR │ BE ■ 24    PDST 10 B3...
  • Page 28: Monter L'enrouleur De Tuyau À Air Comprimé

    ■ L'enrouleur de tuyau à air comprimé dispose d'un mécanisme d'arrêt et d'un mécanisme de rappel. Cela permet de dérouler et d'enrouler facilement le tuyau à air comprimé FR │ BE │ PDST 10 B3    25 ■...
  • Page 29: Dérouler Le Tuyau

    (voir fig. D). ♦ Faites glisser la butée d'arrêt du tuyau le long du tuyau à air comprimé jusqu'à la position souhaitée. ♦ Resserrez les vis de fixation │ FR │ BE ■ 26    PDST 10 B3...
  • Page 30: Recyclage

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │ PDST 10 B3    27 ■...
  • Page 31: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que sur le dessous du produit. la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 28    PDST 10 B3...
  • Page 32 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PDST 10 B3    29 ■...
  • Page 33: Service Après-Vente

    BURGSTRASSE 21 sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou 44867 BOCHUM sur le dessous du produit. ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 30    PDST 10 B3...
  • Page 34: Déclaration De Conformité D'origine

    BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Type/désignation de l'appareil Enrouleur de tuyau pneumatique PDST 10 B3 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 345881_2004 Bochum, le 17/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 35 │ FR │ BE ■ 32    PDST 10 B3...
  • Page 36 Originele conformiteitsverklaring ......... 41 NL │ BE │ PDST 10 B3   ■...
  • Page 37: Inleiding

    Symbolen op het persluchtapparaat PERSLUCHT-SLANGHASPEL PDST 10 B3 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig WARNING! door voordat u het apparaat in gebruik Inleiding neemt. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draag een stofmasker. nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Draag oogbescherming.
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    De fabrikant of leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voort- vloeit uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of uit incorrect gebruik. NL │ BE │ PDST 10 B3   ■...
  • Page 39: Restrisico

    Houd de slang altijd stevig vast wanneer u hem losmaakt van de persluchtbron of een perslucht- ■ Voor de montage hebt u de volgende hulpmid- gereedschap. delen nodig: een boormachine, een passend boortje en een schroevendraaier. │ NL │ BE ■ 36    PDST 10 B3...
  • Page 40: Perslucht-Slanghaspel Monteren

    (zie afb. C). ■ De perslucht-slanghaspel is voorzien van een vergrendelings- en terugloopmechanisme. Dit maakt gemakkelijk uittrekken en terugleiden van de persluchtslang mogelijk. NL │ BE │ PDST 10 B3   ■...
  • Page 41: Slang Afrollen

    ■ ♦ Draai de bevestigingsschroeven los met de kruiskopschroevendraaier (zie afb. D). ♦ Schuif de slangstop langs de persluchts- lang op de gewenste positie. ♦ Draai de bevestigingsschroeven weer vast. │ NL │ BE ■ 38    PDST 10 B3...
  • Page 42: Afvoeren

    Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │ PDST 10 B3   ■...
  • Page 43: Service

    Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje www.kompernass.com van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. │ NL │ BE ■ 40    PDST 10 B3...
  • Page 44: Originele Conformiteitsverklaring

    Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, nor- matieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Type/apparaatbeschrijving: Perslucht-slanghaspel PDST 10 B3 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 345881_2004 Bochum, 17-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 45 │ NL │ BE ■ 42    PDST 10 B3...
  • Page 46 Oryginalna deklaracja zgodności ......... 51 │ PDST 10 B3 PL ...
  • Page 47: Wstęp

    Symbole umieszczone na narzędziu BĘBEN NA WĄŻ NA pneumatycznym SPRĘŻONE POWIETRZE WARNING! Przed uruchomieniem przeczytać PDST 10 B3 instrukcję obsługi. Wstęp Załóż maskę przeciwpyłową. Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Załóż ochronę oczu. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Producent lub sprze- reduktor ciśnienia). dawca nie ponosi odpowiedzialności za szko- dy spowodowane niewłaściwym lub nieprawi- ■ Wąż pneumatyczny trzymaj zawsze z dala od dłowym użytkowaniem. ostrych krawędzi, wysokich temperatur i oleju. │ PDST 10 B3 PL   45 ■...
  • Page 49: Pozostałe Czynniki Ryzyka

    ■ W przypadku montażu sufitowego należy przestrzegać wysokości montażu wynoszącej co najmniej 2,5 metra. ■ Do montażu potrzebne są następujące środki pomocnicze: wiertarka, odpowiednie wiertło i wkrętak. │ ■ 46    PDST 10 B3...
  • Page 50: Montaż Zwijacza Węża Pneumatycznego

    (patrz rys. C) pneumatycznego z użytkowania. Zleć naprawę uszkodzenia specjaliście. ■ Zwijacz węża pneumatycznego posiada mechanizm blokujący i powrotny. Umożliwia to łatwe rozwijanie i zwijanie węża pneumatycz- nego │ PDST 10 B3 PL   47 ■...
  • Page 51: Odwijanie Węża

    (brak w zestawie). ■ ♦ Za pomocą wkrętaka krzyżakowego odkręć śruby mocujące (patrz rys. D). ♦ Przesuń stoper węża pneumatycznego wzdłuż węża pneumatycznego do żądanej pozycji. ♦ Dokręć ponownie śruby mocujące │ ■ 48    PDST 10 B3...
  • Page 52: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ PDST 10 B3 PL   49 ■...
  • Page 53: Serwis

    (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 50    PDST 10 B3...
  • Page 54: Oryginalna Deklaracja Zgodności

    Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Typ/nazwa urządzenia Bęben na wąż na sprężone powietrze PDST 10 B3 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 345881_2004 Bochum, 17.07.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds.
  • Page 55 │ ■ 52    PDST 10 B3...
  • Page 56 Originální prohlášení o shodě ..........61 │ PDST 10 B3  ...
  • Page 57: Úvod

    Symboly na pneumatickém nářadí BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ PDST 10 B3 WARNING! Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze. Úvod Používejte ochrannou masku proti pra- Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového chu. přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Výrobce ani maximálního přípustného pracovního tlaku o obchodník nepřebírá ručení za škody vzniklé v více než 10 % (např. prostřednictvím redukčního důsledku použití k jinému účelu nebo vzniklé ventilu). nesprávnou obsluhou. │ PDST 10 B3    55 ■...
  • Page 59: Zbytkové Riziko

    V případě montáže na strop je nutné dodržovat montážní výšku alespoň 2,5 metru. ■ Při odpojování od zdroje stlačeného vzduchu nebo od pneumatického nářadí hadici vždy ■ K montáži potřebujete tyto pomůcky: vrtačku, pevně držte. vhodný vrták a také šroubovák. │ ■ 56    PDST 10 B3...
  • Page 60: Montáž Navijáku Hadice Na Stlačený Vzduch

    Vzniklé poškození nechejte opravit odborníkem. ■ Naviják hadice na stlačený vzduch je vybaven aretačním mechanismem a mechanismem vrat- ného chodu. Tím je zajištěno snadné odvíjení a navíjení hadice na stlačený vzduch │ PDST 10 B3    57 ■...
  • Page 61: Odvíjení Hadice

    (není součástí dodávky). mýdla. ♦ Křížovým šroubovákem uvolněte upevňovací šrouby (viz obr. D). ♦ Přesuňte hadicovou zarážku podél hadice na stlačený vzduch na požadované místo. ♦ Opět utáhněte upevňovací šrouby │ ■ 58    PDST 10 B3...
  • Page 62: Likvidace

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PDST 10 B3    59 ■...
  • Page 63: Servis

    ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 60    PDST 10 B3...
  • Page 64: Originální Prohlášení O Shodě

    BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Typ/označení přístroje Buben s tlakovou hadicí PDST 10 B3 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345881_2004 Bochum, 17.07.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality -...
  • Page 65 │ ■ 62    PDST 10 B3...
  • Page 66 Originálne vyhlásenie o zhode ......... . . 71 │ PDST 10 B3 SK ...
  • Page 67: Úvod

    NAVÍJACÍ BUBON S TLAKOVOU HADICOU WARNING! Pred uvedením do prevádzky si prečí- tajte návod na obsluhu. PDST 10 B3 Používajte protiprachovú masku. Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Používajte ochranu očí. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    Za škody, ktoré vzniknú v dôsledku čenia maximálneho povoleného pracovného nesprávneho používania alebo používania v tlaku o viac ako 10 % (napr. redukčným venti- rozpore s určením, výrobca ani predajca nepre- lom). berá žiadne ručenie. │ PDST 10 B3 SK   65 ■...
  • Page 69: Zvyškové Riziko

    2,5 metra. ■ Pri odpájaní hadice od zdroja stlačeného ■ Na inštaláciu potrebujete nasledovné pomôcky: vzduchu alebo pneumatického náradia vždy vŕtačku, vhodný vrták, ako aj skrutkovač. pevne uchopte hadicu. │ ■ 66    PDST 10 B3...
  • Page 70: Montáž Navíjacieho Bubna Na Pneumatickú Hadicu

    (pozri obr. C) z prevádzky. Vzniknuté poškodenie nechajte opraviť špecialistom. ■ Navíjací bubon na pneumatickú hadicu má blokovací a vratný mechanizmus. To umožňuje ľahké vytiahnutie a vrátenie pneumatickej hadice do východiskovej polohy. │ PDST 10 B3 SK   67 ■...
  • Page 71: Odvíjanie Hadice

    čenou utierkou a malým množstvom mazacieho súčasťou dodávky). mydla. ♦ Uvoľnite upevňovacie skrutky krížovým skrutkovačom (pozri obr. D). ♦ Posuňte zastavovač hadice pozdĺž pneuma- tickej hadice na požadovanú polohu. ♦ Upevňovacie skrutky znovu utiahnite │ ■ 68    PDST 10 B3...
  • Page 72: Likvidácia

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PDST 10 B3 SK   69 ■...
  • Page 73: Servis

    ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ ■ 70    PDST 10 B3...
  • Page 74: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Typ/označenie prístroja: Navíjací bubon s tlakovou hadicou PDST 10 B3 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345881_2004 Bochum, 17.07.2020 Semi Uguzlu ‒...
  • Page 75 │ ■ 72    PDST 10 B3...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2020 · Ident.-No.: PDST10B3-072020-1 IAN 345881_2004...

This manual is also suitable for:

345881 2004

Table of Contents