Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Pièces de rechange Page Inhoudsopgave...
Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph federt selbst in die obere Stellung hoch. Beim Verpacken ist immer darauf zu achten, dass die Stromabnehmer elektronisch ausgefahren sind und erst dann von Hand eingefahren (verriegelt) werden. Note: Before running the locomotive for the first time, the pantographs must be unlocked by hand.
Hinweise zur Inbetriebnahme Notes about using this model for the first time • befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. • Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten • Sharp curves and turnouts with sharp curves should only jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren be negotiated at moderate speed, however.
Page 7
Indications relatives à la mise en service Opmerking voor de ingebruikname • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • Minimale te berijden radius: 360 mm. • Les voies en courbe ainsi que les branches courbes • Zowel bij het rijden in krappe bogen als bij het berijden d‘aiguillages de faible rayon ne doivent être empruntées van wissels met krappe bogen dient de snelheid aange- qu‘à...
Weitergabe des Produktes mitgegeben Protokolle ist in der Wertung fallend: werden. Priorität 1: mfx • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 2: DCC Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 3: MM • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
Page 9
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
Page 10
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Ansage: Brandalarm Fernlicht Ansage: Störung Geräusch: Bahnhofsansage Ansage: Lokvorbildangaben Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Türen öffnen Trix Systems Geräusch: Zugdurchsage, Abfolge Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 möglich. Geräusch: Signalhorn kurz mit Zufallsgeräuschen Geräusch: Zugdurchsage Nur in Verbindung mit Spitzensignal.
Priority 2: DCC well as transferred along with the product to others. Priority 3: MM • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. Note: If two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically takes on the highest value •...
Page 14
Note: Please note that not all functions are possible in all mfx Protocol digital protocols. Several settings for functions, which are Addresses supposed to be active in analog operation, can be done • No address is required; each decoder is given a one- under mfx and DCC.
Page 15
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Announcement: Locomotive prototype Sound effect: Station announcements F12 specifications Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Opening doors Trix Systems Sound effect: Train announcement, Functions starting at F16 are not possible until you have sequence Software Version 3.55 in the MS2.
échéant, transmis avec le produit. Priorité 1 : mfx • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 2 : DCC sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 3 : MM • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
Page 19
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
Page 20
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Annonce : Indications relatives au modèle réel Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Sifflet Contrôleur Trix Systems Bruitage : Ouvrir les portes Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir Bruitage : Annonce en train, suite de MS2 version logicielle 3.55.
Prioriteit 1: mfx • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 2: DCC handelaar wenden. Prioriteit 3: MM • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op garantiebewijs.
Page 24
parameter CV 50 gedeactiveerd worden. mfx-protocol Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Adressering protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, en éénduidig kenmerk (UID).
Page 25
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Omroep: brandalarm Schijnwerper Omroep: storing Geluid: stationsomroep Omroep: model informatie Geluid: conducteurfluit Geluid: deuren openen Trix Systems Geluid: treinomroep, volgorde Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- versie 3.55. Geluid: signaalhoorn kort met toevalsgeluiden Geluid: treinomroep Alleen in combinatie met frontlicht.
Page 38
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att tur-Service repariert werden.
Page 39
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
Page 41
Modell des Hochgeschwindigkeitszugs ICE 4 25976...
Page 42
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto...
Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático. A la hora de realizar el embalaje, siempre asegurarse de que los pantógrafos hayan sido extraídos electrónicamente y, hasta que no se haya producido esto, no replegarlos (enclavarlos) manualmente.
Notas para la puesta en servicio Avvertenza per la messa in esercizio • Radio mínimo describible 360 mm. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Radios estrechos y desvíos con radios estrechos deben • Dei raggi di curvatura stretti e dei deviatoi con raggi stretti ser circulado con una velocidad apropiada.
Page 47
Anvisningar för körning med modellen Henvisninger til ibrugtagning • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Vid körning i kurvor och växlar med snäva radier bör • På små radier og skiftespor med små radier bør der dog hastigheten anpassas.
Prioridad 2: DCC • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Prioridad 3: MM rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Page 49
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
Page 50
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Locución: Datos sobre el modelo real Ruido: Silbato de Revisor de la locomotora Ruido: Abrir puertas Trix Systems Ruido: Locución en tren, secuencia Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la versión 3.55 del software de la MS2.
Priorità 1: mfx ulteriore cessione del prodotto. Priorità 2: DCC • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Priorità 3: MM rivenditore Trix. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
Page 54
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
Page 55
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
Rumore: annuncio di stazione locomotiva Rumore: Fischio di capotreno Rumore: apertura delle porte Trix Systems Le funzioni a partire da F16 sono possibili soltanto dalla Rumore: Annuncio al treno, sequenza F16 versione Software 3.55 della MS2. Rumore: Tromba di segnalazione breve F17...
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
Page 59
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
Page 60
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks.
Page 64
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
Page 65
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
Lyd: Togmeddelelse Meddelelse: Driftsfejl Meddelelse: Vejledning lokomotiv Fjernlys Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Åbning af døre Trix Systems Lyd: Togmeddelelse, forløb Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversion Lyd: Signalhorn kort 3.55. med tilfældige lyde Lyd: Togmeddelelse Kun i forbindelse med spidssignal.
Page 75
Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
Need help?
Do you have a question about the 25976 and is the answer not in the manual?
Questions and answers