Page 4
Warning! Please read all the instructions before using the machine. Description of main parts (Picture A) Technical Data 1. Nozzle Displacement/horsepower: 26 cc / 1 hp 2. Tube 3. Cylinder fin Spraying capacity/pressure: 3-8 l/min / 15-25 bar 4. Drain plug Hose length: 30 m 5.
Page 5
Stopping the machine (Pictures L - R) Temporary halt during operation L(1): Close a) Close the nozzle, and return the throttle lever to low speed. M(2): Slow running b) Press the engine stop button. N(3): Push c) After the engine stops, set the sprayer down and close the fuel cock. Stopping the sprayer after completing spraying O(1): Connecting nut a) Remove the chemical tank drain cap, and drain off all of the chemicals.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine. Description des principales pièces (image A) Données techniques 1. Buse 26 cm³ / 1 ch Cylindrée/puissance : 2. Tube 3. Aileron de cylindre Capacité/pression de pulvérisation : 3-8 l/min / 15-25 bar 4.
Page 7
Arrêt de la machine (images L - R) Arrêt temporaire en cours de fonctionnement L(1) : Fermer a) Fermez la buse et ramenez la manette des gaz en position basse. M(2) : Fonctionnement lent b) Appuyez sur le bouton d'arrêt du moteur. N(3) : Poussée c) Après l'arrêt du moteur, posez le pulvérisateur et fermez le robinet de carburant.
Attenzione! Prima di utilizzare la macchina, leggere tutte le istruzioni. Descrizione delle parti principali (figura A) Dati tecnici 1. Ugello Cilindrata/potenza: 26 cm³ / 1 cv 2. Tubo 3. Aletta del cilindro Capacità/pressione di spruzzatura: 3-8 l/min / 15-25 bar 4.
Page 9
Arresto della macchina (Figure L - R) Arresto temporaneo durante il funzionamento L(1): Chiudere a) Chiudere l'ugello e riportare la leva dell'acceleratore a bassa velocità. M(2): Corsa lenta b) Premere il pulsante di arresto del motore. N(3): Spingere c) Dopo l'arresto del motore, posare l'irroratrice e chiudere il rubinetto del carburante. Arresto dell'irroratore al termine dell'irrorazione O(1): Dado di collegamento a) Rimuovere il tappo di scarico del serbatoio dei prodotti chimici e scaricare tutti i prodotti chimici.
Page 10
Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Περιγραφή βασικών τμημάτων (Εικόνα A) Τεχνικά Χαρακτηριστικά 1. Ακροφύσιο Κυβισμός/Ιπποδύναμη: 26 cc / 1 hp 2. Αυλός 3. Πτερύγια ψύξης κινητήρα Παροχή (απόδοση) ψεκασμού/πίεση: 3-8 l/min / 15-25 bar 4. Τάπα αποστράγγισης Μήκος...
Page 11
1. Γυρίστε τον διακόπτη του χειριστηρίου σε μία από τις θέσεις ρύθμισης ψεκασμού για φυτοφάρμακα, εντομοκτόνα ή υψηλής πίεσης ανάλογα με τις απαι- τήσεις της εκάστοτε εργασίας. 2. Ελέγξτε τις συνθήκες ψεκασμού και την κατάσταση του εξοπλισμού, στη συνέχεια ρυθμίστε το μοχλό του γκαζιού σε υψηλή ταχύτητα λειτουργίας. 3.
Page 12
Предупреждение! Моля, прочетете всички инструкции, преди да използвате машината. Описание на основните части (снимка А) Технически данни 1. Дюза Работен обем/конски сили: 26 куб. см / 1 к.с. Тръба 3. Цилиндрична перка Капацитет/налягане на пръскане: 3-8 л/мин / 15-25 bar 4.
Page 13
Спиране на машината (снимки L - R) Временно спиране по време на работа L(1): Затвори a) Затворете дюзата и върнете лоста за газта в положение за ниска скорост. M(2): Бавна работа b) Натиснете бутона за спиране на двигателя. N(3): Натиснете c) След...
Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite vsa navodila. Opis glavnih delov (slika A) Tehnični podatki 1. Šoba Delovna prostornina/konjska moč: 26 ccm / 1 km 2. Cev 3. Rebro valja Zmogljivost razprševanja/tlak: 3-8 l/min / 15-25 bar 4. Izpustni čep Dolžina cevi: 30 m 5.
Page 15
Ustavitev stroja (slike L - R) Začasna zaustavitev med delovanjem L(1): Zapri a) Zaprite šobo in vrnite ročico za plin v položaj nizke hitrosti. M(2): Počasno delovanj b) Pritisnite gumb za zaustavitev motorja. N(3): Potisni c) Ko se motor ustavi, pršilnik odložite in zaprite pipo za gorivo. Ustavitev pršilnika po končanem pršenju O(1): Priključna matica a) Odstranite pokrovček rezervoarja za kemikalije in izpraznite vse kemikalije.
Atenție! Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. Descrierea părților principale (imaginea A) Date tehnice 1. Duză Cilindree/putere: 26 cm³ / 1 cp 2. Tub 3. Aripioare de cilindru Capacitate de pulverizare/presiune: 3-8 l/min / 15-25 bar 4.
Page 17
Oprirea mașinii (Imagini L - R) Oprire temporară în timpul funcționării L(1): Închideți a) Închideți duza și readuceți maneta de accelerație la viteză redusă. M(2): Funcționare lentă b) Apăsați butonul de oprire a motorului. N(3): Împingeți c) După ce motorul se oprește, așezați pulverizatorul și închideți robinetul de combustibil. Oprirea pulverizatorului după...
Page 18
APPENDIX / ANNEXE / APPENDICE / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Assembly - Assemblage - Assemblaggio - Συναρμολόγηση Step 1: Lock the wheel. Étape 1 : Bloquez la roue. Passo 1: Bloccare la ruota. Βήμα 1: Κλειδώστε τον τροχό. Step 2: Fix the suction head with a Étape 2 : Fixez la tête d’aspiration Passo 2: Fissare la testa di Βήμα...
Page 19
ДОПЪЛНЕНИЕ / DODATEK / ANEXA Монтаж - Montaža - Ansamblu Стъпка 1: Заключете колелото. Korak 1: Zaklenite kolo. Pasul 1: Blocați roata. Стъпка 2: Фиксирайте смукателната глава Korak 2: Pritrdite sesalno glavo z objemko v Pasul 2: Fixați capul de aspirare cu o clemă în със...
Page 20
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
Page 21
GARANZIA - GARANCIA - GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con i rispettivi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel e benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è...
Page 22
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 24
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 25
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Page 26
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.