Table of Contents
  • Español

    • Advertencias Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Eléctricas
    • Finalidad
    • Lista de Embalaje
    • Perspectiva General
    • Seguridad de la Zona de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Utilización y Cuidado de Herramientas Eléctricas
    • Advertencias de Seguridad para Cortasetos
    • Servicio
    • Utilización y Cuidado de Herramientas a Batería
    • Niveles de Riesgo
    • Propuesta 65
    • Seguridad Infantil
    • Símbolos en el Producto
    • Desembalaje de la Máquina
    • Eliminación de Batería Segura para el Medio Ambiente
    • Funcionamiento
    • Instalación
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Detención de la Máquina
    • Giro del Asa Posterior
    • Limpieza de la Máquina
    • Lubricación de la Cuchilla
    • Mantenimiento
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Garantía Limitada
    • Solución de Problemas
    • Vista Despiezada
    • Battery-Operated Power Tools
    • Description
    • Important Safety Instructions
    • Overview
    • Purpose
    • Child Safety
    • Proposition 65
    • Save These Instructions
    • Symbols on the Product
    • Environmentally Safe Battery Disposal
    • Installation
    • Risk Levels
    • Unpack the Machine
    • Cruise Control Lever
    • Install the Battery Pack
    • Install the Blower Tube
    • Operation
    • Remove the Battery Pack
    • Start the Machine
    • Stop the Machine
    • Clean the Machine
    • Maintenance
    • Move the Machine
    • Operation Tips
    • Store the Machine
    • Transportation and Storage
    • Troubleshooting
    • Turbo Button
    • Exploded View
    • Limited Warranty
    • Technical Data
    • Finalidad
    • Herramientas Eléctricas a Batería
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Perspectiva General
    • Conserve Estas Instrucciones
    • Propuesta 65
    • Seguridad Infantil
    • Símbolos en el Producto
    • Eliminación de Batería Segura para el Medio Ambiente
    • Niveles de Riesgo
    • Desembalaje de la Máquina
    • Funcionamiento
    • Instalación
    • Instalación de la Batería
    • Instalación del Tubo Soplador
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Botón Turbo
    • Consejos de Funcionamiento
    • Detención de la Máquina
    • Limpieza de la Máquina
    • Mantenimiento
    • Palanca de Control de Crucero
    • Transporte Yalmacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Garantía Limitada
    • Solución de Problemas
    • Vista Despiezada
    • Description
    • Important Safety Instructions
    • Overview
    • Packing List
    • Purpose
    • Symbols on the Machine
    • Environmentally Safe Battery Disposal
    • Installation
    • Proposition 65
    • Risk Levels
    • Service
    • Unpack the Machine
    • Assemble the Shaft
    • Attach the Auxiliary Handle
    • Attach the Guard
    • Adjust the Length of the Cutting Line
    • Install the Battery Pack
    • Operation
    • Remove the Battery Pack
    • Start the Machine
    • Stop the Machine
    • Adjust the Cutting Diameter
    • Attach Machine to Shoulder Strap
    • Line Cut-Off Blade
    • Operation Tips
    • Clean the Machine
    • Cutting Tips
    • General Information
    • Maintenance
    • Remove Excess Line
    • Install the Cutting Line
    • Assemble the Trimmer Head
    • Remove the Trimmer Head
    • Replace the Spool
    • Move the Machine
    • Store the Machine
    • Technical Data
    • Transportation and Storage
    • Troubleshooting
    • Limited Warranty
    • Exploded View
    • Descripción
    • Finalidad
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Lista de Embalaje
    • Perspectiva General
    • Símbolos en la Máquina
    • Eliminación de Batería Segura para el Medio Ambiente
    • Niveles de Riesgo
    • Servicio
    • Desembalaje de la Máquina
    • Fijación de la Protección
    • Instalación
    • Montaje del Eje
    • Propuesta 65
    • Ajuste de la Longitud del Hilo de Corte
    • Detención de la Máquina
    • Fijación del Asa Auxiliar
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Ajuste del DIámetro de Corte
    • Consejos de Funcionamiento
    • Cuchilla de Corte de Hilo
    • Fijación de la Máquina a la Correa de Hombro
    • Consejos de Corte
    • Información General
    • Limpieza de la Máquina
    • Mantenimiento
    • Retirada del Exceso de Hilo
    • Instalación del Hilo de Corte
    • Retirada del Cabezal de Corte
    • Sustitución del Carrete
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Montaje del Cabezal de Corte
    • Transporte Yalmacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Solución de Problemas
    • Garantía Limitada
    • Vista Despiezada

Advertisement

Quick Links

EN
HEDGE TRIMMER
ES
CORTADOR DE SETOS
HTC402
OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
HT60L211
HT60L01

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks Pro ultrapower 60v HTC402

  • Page 1 HT60L211 HT60L01 HEDGE TRIMMER OPERATOR MANUAL CORTADOR DE SETOS MANUAL DEL OPERADOR HTC402 www.greenworkstools.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Description......... 4 Environmentally safe battery Purpose.............. 4 disposal..........6 Overview............4 Installation......... 7 Packing list............4 Unpack the machine.......... 7 General power tool safety Operation........... 7 warnings..........4 Start the machine..........7 Work area safety..........4 Stop the machine..........7 Electrical safety..........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common PURPOSE sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence This machine is intended for cutting and trimming hedges and of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5: Battery Tool Use And Care

    English BATTERY TOOL USE AND CARE • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and • Recharge only with the charger specified by the refrigerators. There is an increased risk of electric shock manufacturer. A charger that is suitable for one type of if your body is earthed or grounded.
  • Page 6: Risk Levels

    English Symbol Explanation SYM- SIGNAL MEANING Frequency (cycles per second) CAUTION (Without Safety Alert Sym- Power bol) Indicates a situation that may result in property dam- Time age. Type or a characteristic of current Precautions that involve your safety. ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL Read and understand all instructions before operating the product, and fol-...
  • Page 7: Installation

    English INSTALLATION • Remove all objects such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of personal injury. UNPACK THE MACHINE WARNING WARNING If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT It is not necessary to assemble the machine.
  • Page 8: Maintenance

    English TROUBLESHOOTING 2. Release the rotating button until it locks into position. MAINTENANCE Problem Possible cause Solution Make sure that CAUTION The battery pack is you tighlty install not installed tight- The motor does Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials the battery pack in not start when you touch the plastic parts.
  • Page 9: Limited Warranty

    English LIMITED WARRANTY EXPLODED VIEW GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 10 Español Descripción........11 Niveles de riesgo......13 Finalidad............11 Eliminación de batería segura Perspectiva general.......... 11 para el medio ambiente....14 Lista de embalaje ..........11 Instalación........14 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina......14 seguridad para herramientas Funcionamiento....... 14 eléctricas........... 11 Puesta en marcha de la máquina......15 Seguridad de la zona de trabajo.......
  • Page 11: Finalidad

    Español DESCRIPCIÓN eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los gases. FINALIDAD • Mantenga alejados a los niños y los transeúntes mientras utilice una herramienta eléctrica. Las Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y distracciones pueden hacer que pierda el control.
  • Page 12: Utilización Y Cuidado De Herramientas A Batería

    Español reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la arranque accidentalmente. seguridad de la herramienta eléctrica. • Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD del alcance de los niños y no permita que personas que PARA CORTASETOS no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan utilizarla.
  • Page 13: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 Símbolo Explicación Potencia AVISO Tiempo Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos Tipo o característica de la corriente de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo Precauciones relacionadas con su se- generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la guridad perforación y otras actividades de construcción contiene...
  • Page 14: Eliminación De Batería Segura Para El Medio Ambiente

    Español INSTALACIÓN SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre seguridad) Indica una situa- AVISO ción que puede provocar da- No es necesario montar la máquina. ños materiales. AVISO ELIMINACIÓN DE BATERÍA SEGURA PARA EL MEDIO •...
  • Page 15: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español • No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido daños o Puede utilizar el botón de rotación para ajustar el asa está doblada. posterior en posiciones diferentes para cortar los setos más fácilmente. • Retire todos los objetos, como cordones, luces, cables o cuerdas que puedan enredarse en la cuchilla de corte y 1.
  • Page 16: Solución De Problemas

    Español 1. Retire la batería. Capacidad de corte 1.1" (28 mm) 2. Deje que el motor se enfríe. Peso (sin batería) 7.17 lbs. (3.25 kg) 3. Compruebe que no haya componentes sueltos o dañados. Modelo de batería LB602, LB6025, LB603, En caso necesario, sustituya los componentes dañados, LB604, LB605, LB606 y apriete los tornillos y los pernos o consulte con una...
  • Page 17: Vista Despiezada

    Español del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
  • Page 21 BL60B00 BL60B210 BLOWER OPERATOR MANUAL SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLC361 www.greenworkstools.com...
  • Page 23 English 10.4 Remove the battery pack........7 Description......... 4 11 Operation........... 7 Purpose.............. 4 Overview............4 11.1 Start the machine..........7 Important safety instructions...4 11.2 Stop the machine..........7 11.3 Cruise control lever........... 7 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............8 Child safety........
  • Page 24: Description

    English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 25: Child Safety

    English PROPOSITION 65 • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carry the power tool with your WARNING finger on the switch or energize power tool that have the This product contains a chemical known to the state of switch on invites accidents.
  • Page 26: Risk Levels

    English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Keep all bystanders at least 50 feet away. contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Failure to keep loose clothing from being waste disposal agency, or the local Environmental drawn into air intake could result in per- Protection Agency for information and specific instructions.
  • Page 27: Install The Blower Tube

    English 10.2 INSTALL THE BLOWER TUBE 10.4 REMOVE THE BATTERY PACK 1. Align the grooves on the rear tube (7) with tabs (6) on the 1. Push and hold the battery release button. blower housing. 2. Remove the battery pack from the machine. 2.
  • Page 28: Turbo Button

    English 1. Pull the cruise control lever (3) clockwise to increase the • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. speed. This will lock the speed at the desired setting. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. 2.
  • Page 29: Technical Data

    English TECHNICAL DATA ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY: 1. Any part that has become inoperative due to misuse, Voltage 60 V commercial use, abuse, neglect, accident, improper maintenance, or alteration; or Air volume 450 CFM 2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in Air speed 140 MPH accordance with the owner's manual;...
  • Page 30 Español 10.3 Instalación de la batería........14 Descripción........11 10.4 Retirada de la batería........14 Finalidad............11 11 Funcionamiento....... 14 Perspectiva general.......... 11 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......14 11.2 Detención de la máquina......... 15 seguridad.......... 11 11.3 Palanca de control de crucero......
  • Page 31: Finalidad

    Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
  • Page 32: Seguridad Infantil

    Español SEGURIDAD INFANTIL • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es otra batería.
  • Page 33: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Potencia seguridad) Indica una situa- ción que puede provocar da- Tiempo ños materiales. Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min perficie, órbitas, etc., por minuto ELIMINACIÓN DE BATERÍA Corriente continua SEGURA PARA EL MEDIO Debe leer y entender todas las instruc-...
  • Page 34: Instalación

    Español INSTALACIÓN 10.3 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 10.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. AVISO • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. •...
  • Page 35: Detención De La Máquina

    Español 11.5 CONSEJOS DE 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. FUNCIONAMIENTO 2. Apriete el gatillo a fondo para aumentar la velocidad. 3. Suelte el gatillo para disminuir la velocidad. • Sople alrededor del borde exterior de los materiales no deseados para evitar que estos se dispersen.
  • Page 36: Almacenamiento De La Máquina

    Español 13.2 ALMACENAMIENTO DE LA El intervalo de temperatura ambiente recomendado: MÁQUINA Elemento Temperatura • Limpie la máquina antes del almacenamiento. Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacenamiento del soplador almacene la máquina.
  • Page 37: Vista Despiezada

    Español LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934. COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador.
  • Page 41 ST60L04 ST60L254 STRING TRIMMER OPERATOR MANUAL CORTABORDES MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com STC404...
  • Page 43 English Adjust the length of the cutting line....8 Description......... 4 Adjust the cutting diameter........9 Purpose.............. 4 Line cut-off blade..........9 Overview............4 Attach machine to shoulder strap...... 9 Packing list............4 Operation tips............ 9 Important safety instructions...4 Cutting tips ............. 10 Symbols on the machine....
  • Page 44: Description

    English DESCRIPTION 6 Shoulder strap IMPORTANT SAFETY PURPOSE INSTRUCTIONS This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS plane must be approximately parallel to the ground surface. POWER TOOL) You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Page 45: Symbols On The Machine

    English clean, and free from oil and grease. Failure to do so can • Have servicing performed by a qualified repair person cause serious injury. using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. •...
  • Page 46: Risk Levels

    English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
  • Page 47: Attach The Guard

    English WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. Release button • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, contact the service Positioning hole center.
  • Page 48: Install The Battery Pack

    English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING Be careful when you operate the machine. WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the START THE MACHINE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before 1.
  • Page 49: Adjust The Cutting Diameter

    English ADJUST THE CUTTING 1. Attach the carabiner to the carrying ring on the drive tube. DIAMETER NOTE ① The machine is set at a 14 in. (35.6 cm) cutting diameter. You can adjust to a 16 in. (40.6 cm) cutting diameter. Set the cutting diameter to 14 in.
  • Page 50: Cutting Tips

    English IMPORTANT Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine regularly that you install the handles tightly. IMPORTANT Use only the replacement parts and accessories of the initial manufacturer. 10.1 GENERAL INFORMATION IMPORTANT Only your dealer or approved service center can perform maintenance that is not given in this manual.
  • Page 51: Install The Cutting Line

    English 3. Insert the line into the mounting hole, which is located inside the eyelet (b). Push the cutting line until it exits the 3. Remove any remaining line. opposite hole. 4. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool (d) if it is worn or damaged.
  • Page 52: Replace The Spool

    English 10.5 REPLACE THE SPOOL NOTE If any parts of the spool retainer assembly are damaged or worn, replace the damaged part and reassemble them as following showing 1. Disassemble the trimmer head . Pull and remove the spool cover (b). 2.
  • Page 53: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND Item Temperature STORAGE Charger operation tempera- 39°F (4°C) - 104°F (40°C) ture range WARNING Battery storage temperature 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Remove the battery pack from the machine before range transportation and storage. Battery discharging tempera- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) ture range 11.1...
  • Page 54: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine does not start No electrical contact between the ma- 1. Remove battery pack. when you push the trigger. chine and the battery pack. 2. Check contact and install the battery pack again. The battery pack is depleted.
  • Page 55: Limited Warranty

    English Problem Possible Cause Solution Vibration increases obvi- The line is worn down at one side and Make sure that the line on both sides is normal. Ad- ously. not advanced in time. vance the line. LIMITED WARRANTY Mooresville, NC 28115 Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship.
  • Page 56: Exploded View

    English EXPLODED VIEW No. Part No. Description No. Part No. Qty Description R0201836-00 Auxiliary Handle Assembly R0201834-00 Trimmer Head Assembly R0201826-00 Bolt R0201830-00 Hex Screw R0201827-00 Auxiliary handle R0201881-00 Guard Assembly R0201828-00 Bracket R0201770-00 Allen key R0201833-00 Knob RB37902144 Shouler strap...
  • Page 57 Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 22 Descripción........18 Ajuste del diámetro de corte......23 Finalidad............18 Cuchilla de corte de hilo........23 Perspectiva general.......... 18 Fijación de la máquina a la correa de Lista de embalaje..........18 hombro.............23 Instrucciones importantes de Consejos de funcionamiento......23...
  • Page 58: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 6 Correa de hombro INSTRUCCIONES FINALIDAD IMPORTANTES DE Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y SEGURIDAD otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, (DE ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA)
  • Page 59: Símbolos En La Máquina

    Español manera. Asegúrese de que el cabezal de hilo esté • No deseche las baterías en el fuego. Las celdas pueden correctamente instalado y bien fijado. Mantenga el filo explotar. Compruebe los códigos locales para conocer las afilado y limpio para un mejor rendimiento y para reducir posibles instrucciones especiales de eliminación.
  • Page 60: Niveles De Riesgo

    Español Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto idénticos Símbolo Explicación del fabricante. Debe leer y entender todas las instruc- ciones antes de manejar la máquina, así ELIMINACIÓN DE BATERÍA como seguir todas las advertencias e in- SEGURA PARA EL MEDIO strucciones de seguridad.
  • Page 61: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 3. Alinee los orificios de tornillos de la protección con los orificios de tornillo del cabezal de corte. AVISO 4. Apriete los tornillos. Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 62: Fijación Del Asa Auxiliar

    Español FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR Presionar para soltar 1. Retire el mando (16) del asa. 2. Fije el asa auxiliar y la abrazadera inferior (15) en el eje. 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. 4. Introduzca el perno (14) por el orificio. 5.
  • Page 63: Ajuste Del Diámetro De Corte

    Español 2. El hilo se libera automáticamente y la cuchilla de corte eficiencia del corte disminuya. Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el hilo el tiempo suficiente para corta la longitud sobrante. avanzar adecuadamente. FIJACIÓN DE LA MÁQUINA A LA CORREA DE HOMBRO ②...
  • Page 64: Consejos De Corte

    Español MANTENIMIENTO Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina • Mantenga una posición firme con las dos manos en la IMPORTANTE máquina mientras cabezal de hilo está girando. • Corte la hierba alta de arriba a abajo. Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o Si se enrolla hierba alrededor del cabezal de corte: realizar tareas de mantenimiento en la máquina.
  • Page 65: Instalación Del Hilo De Corte

    Español 10.4 INSTALACIÓN DEL HILO DE 2. Tire para retirar la cubierta del carrete (b). CORTE NOTA No ponga más de 15 ft (5 m) de hilo de corte cada vez. 1. Retire el hilo de corte restante del carrete. 2.
  • Page 66: Sustitución Del Carrete

    Español 3. Afloje los tornillos (e). Retire el carrete (d), la cubierta de la ranura (f) y la carcasa de ubicación (g) del conjunto del carrete. 4. Sustituya por un carrete nuevo. 5. Inserte la carcasa de ubicación y la cubierta de la ranura en la cubierta del carrete (b), a continuación, coloque el carrete sobre la cubierta de la ranura en la posición deseada.
  • Page 67: Montaje Del Cabezal De Corte

    Español 11.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Retire la batería de la máquina. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para descongelación.
  • Page 68: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se pone en No hay contacto eléctrico entre la máqui- 1. Retire la batería. marcha cuando aprieta el na y la batería. 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la batería. gatillo.
  • Page 69: Garantía Limitada

    Español Problema Posible causa Solución La hierba se enrolla alre- Corte la hierba alta al nivel del suelo. 1. Corte la hierba alta de arriba a abajo. dedor del cabezal de corte 2. No quite más de 8" (20 cm) en cada pasada para evi- y de la carcasa del motor.
  • Page 70: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Nº Nº pieza Descripción R0201836-00 Conjunto de asa auxiliar R0201834-00 Conjunto de cabezal de corte R0201826-00 Perno R0201830-00 Tornillo hexagonal R0201827-00 Asa auxiliar R0201881-00 Conjunto de protección R0201828-00 Soporte R0201770-00 Llave Allen R0201833-00 Mando RB37902144 Correa de hombro...

This manual is also suitable for:

Ultrapower 60v ht60l211Ultrapower 60v ht60l01

Table of Contents