Download Print this page
Junghans J820.1 Manual

Junghans J820.1 Manual

Chronometer movement
Hide thumbs Also See for J820.1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Chronometerwerk
Chronometer movement
J820 1
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J820.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Junghans J820.1

  • Page 1 Chronometerwerk Chronometer movement J820 1 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Page 3 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
  • Page 4 Contents Instructions for use Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism. Chronometer testing...
  • Page 5 Winding up the watch Features and functions Calibre J820.1 A B C Setting the time...
  • Page 6 Setting the date Impermeability Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m. as the date is automatically advanced by the move- ment during this period and you could damage the date advance mechanism. No mark Technical information 3 ATM 5 ATM...
  • Page 7 General information...
  • Page 8 JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
  • Page 9 Table des matière Mode d’emploi Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas program- mer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
  • Page 10 Comment remonter la montre Eléments de commande et fonctions Calibre J820.1 A B C Réglage de l’heure...
  • Page 11 Réglage de la date Etanchéité à l’eau Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date. Sans d’inscription Informations techniques 3 ATM...
  • Page 12 aGénéralités...
  • Page 13 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
  • Page 14 Indice de contenidos Instrucciones generales Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Prueba de cronómetro...
  • Page 15 Dar cuerda al reloj Elementos de funcionamiento y funciones Calibre J820.1 A B C Ajuste de la hora...
  • Page 16 Ajuste de la fecha Estanqueidad Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia automáticamente la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. sin marca Información técnica 3 ATM sí...
  • Page 17 Indicaciones generales...
  • Page 18 JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
  • Page 19 Argomento Istruzioni per l’uso Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanis- mo di scatto.
  • Page 20 Carica dell’orologio Elementi di comando e funzioni Calibro J820.1 A B C Impostazione dell’ora...
  • Page 21 Impostazione della data Impermeabilità Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanismo di scatto. nessuna sigla Informazioni tecniche 3 ATM...
  • Page 22 Avvertenze generali...
  • Page 23 JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
  • Page 24 Inhoud Bedieningshandleiding Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge door ge - schakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden. Keuring van de chronometer...
  • Page 25 Het horloge opwinden Bedieningselementen en functies Kaliber J820.1 A B C Instelling van de tijd...
  • Page 26 De datum instellen Waterdichtheid In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automa- tisch door het horloge doorgeschakeld wordt en het schakel - mechanisme anders beschadigd zou kunnen worden. geen kenmerking Technische informatie 3 ATM...
  • Page 27 Algemene instructies...
  • Page 28 JUNGH NS – THE GERM N W TCH D A N S K...
  • Page 29 Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tids - rum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Kronometercertificering...
  • Page 30 Træk armbåndsuret op Egenskaber og funktioner Kaliber J820.1 A B C Indstil klokkeslæt...
  • Page 31 Indstil dato Vandtæthed Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Ingen mærkning Teknisk information 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Page 32 Generelle oplysninger...
  • Page 33 JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
  • Page 34 Tartalom Használati utasítás Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Kronométer ellenőrzése...
  • Page 35 Az óra felhúzása Működtetőelemek és funkciók Kaliber J820.1 A B C A pontos idő beállítása...
  • Page 36 A dátum beállítása Vízállóság 20 és 2 óra között nem szabad dátumátállítást végezni, ellenkező esetben a kapcsolósz- erkezet megsérülhet, mivel az óraszerkezet ebben az időtartamban állítja tovább automatikusan a dátumot. Nincs jelölés Műszaki információ 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen...
  • Page 37 Általános tudnivalók...
  • Page 38 JUNGH NS – THE GERM N W TCH Č E S K Y...
  • Page 39 Obsah Návod k použití Důležitá upozornění: V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodinovým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanismu. Kontrola chronometru...
  • Page 40 Natahování hodinek Ovládací prvky a funkce Kalibr J820.1 A B C Nastavení času...
  • Page 41 Nastavení data Voděodolnost V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- Žádné značení Technické údaje 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Page 42 Všeobecné pokyny...
  • Page 43 JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
  • Page 44 Obsah Návod na použitie Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Kontrola chronometra...
  • Page 45 Naťahovanie hodiniek Ovládacie prvky a funkcie Kaliber J820.1 A B C Nastavenie času...
  • Page 46 Nastavenie dátumu Vodotesnosť V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykoná- vať korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nas- tavovacieho mechanizmu. Žiadne značenie Technické údaje 3 ATM áno 5 ATM...
  • Page 47 Všeobecné pokyny...
  • Page 48 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Page 49 取扱説明書 内容 頁 重要なご注意: 取扱説明書 時針が午後8時から午前2時の時間帯にあるときには、ムーブメン トの日付修正機構が自動的に作動するので、手動での日付変更を行 注意事項 わないでください。 クロノメーター試験 お買い上げの時計は、クロノメーター試験を受けており、これによ って最高度の精度と信頼性をお客様に保証致します。クロノメータ ー試験の厳しい基準には、15日間にわたる試験が定められていま す。5つの検査姿勢、つまり「6時上」、「3時上」、「9時上」、 「文字盤上」、「文字盤下」の検査姿勢において、平均日差が-4秒 から+6秒の範囲でなくてはならず、さらに、平均日較差が2秒、最 大日較差が5秒を越えてはなりません。全ての時計は、様々な温度 および約50%の湿度で検査され、24時間ごとに、誤差等が計測さ れます。試験結果は、クロノメーター合格証に記載され、証明され ます。...
  • Page 50 ゼンマイの巻上げ方 各部名称と機能 リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができま キャリバーJ820.1 す。リュウズを2~3回まわすと時計のムーブメントは動き始め、43 回ほどまわすと完全に巻き上げられた状態になります。完全に巻上 げることで最高の精度と(時計を放置した状態での)最大の駆動時 1 時針 間が得られます。時計を腕に装着していただくと、自動巻き機構に 2 秒針 より、時計のゼンマイが常に巻き上げられた状態に保たれます。 3 分針 4 リュウズ 5 日付表示 A B C 時刻の設定 ムーブメントを停止させるためにリュウズを位置Cまで引き出してく ださい。 秒まで正確に設定するには、秒針を「60」上に合わせムーブメント を停止するのが便利です。 そして分針を分目盛りに合わせて希望する時刻を設定してください。 リュウズを再び位置Aに押し戻すと、秒針が動き出します。...
  • Page 51 シャワー 入浴 水泳 素潜り 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 テクニカルデータ クロノメーター試験に合格した日付表示機能付ムーブメント 可 不可 不可 不可 不可 3 ATM カリバーJ820.1 可 不可 可 不可 不可 5 ATM ボールベアリング使用自動巻き 25石 可 可 可 可 不可 10 ATM 振動数:28.800振動/時 上記の「 」状態は、工場出荷時の時計のみに適用されま 駆動時間:42時間...
  • Page 52 一般的なご注意 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入 することがあります。 そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技術者に点検を依頼 することをお勧めいたします。 これ以外の調整作業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユ ンハンス技術者にお任せください。 この時計には、当社工房で何度も検査を繰り返した高品質ベルト が取り付けられています。万が一ベルトの交換をご希望の場合は 、同品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト)にお取り 換えください。 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布 で拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗 料用シンナーなど)はご使用にならないでください。表面に傷が 付くおそれがあります。...
  • Page 53 荣 瀚 宝 星 — — 德 国 表 率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。...
  • Page 54 目录 页码 使用说明书 使用说明书 重要说明: 请不要在20点至2点之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会 总体说明 自动向前调整日期,这样会损坏转换机构。 天文台表的检测 您的手表经过天文台表的测试,因而保证了最高的精准度和可靠性。 精 密 计 时 计 检 查 标 准 非 常 严 格 , 要 求 对 手 表 监 控 15天 。 在 “左 表 冠”、“上表冠”、“下表冠”、“上表盘”和“下表盘”这5个位置上,每 天平均走时必须在 –4 和 +6 秒之间,同时每天平均走时误差不允 许超过2秒,最大走时误差不允许超过5秒。要在不同温度和空气...
  • Page 55 手表上弦 操作元件和功能 在表冠位置A,您可手动为自动走时机构上弦。起动手表至少需旋动 Kaliber J820.1 表冠2至3圈。大约旋转表冠43圈后即上满发条。上满发条后可确保走 时精准度与动力储存(即使手表被放置)都达到最大化。调节后应当 1 时针 将手表佩戴到腕上,这样自动上弦功能(通过转子移动)能够保持您 2 秒针 的手表始终走动。 3 分针 4 表冠 5 日期显示 A B C 时间设置 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到所需时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Page 56 游泳 潜水 无标记 否 否 否 否 否 技术信息 带日期显示的经过认证的天文台表机芯 是 否 否 否 否 3 ATM Kaliber J820.1 是 否 是 否 否 5 ATM 两侧自动上弦 是 是 是 是 否 25钻 10 ATM 28800半周期/小时 “3 – 10 ATM”状态仅适用于新出厂的手表。但是外界因素会影响防水性。...
  • Page 57 总体说明 外界因素会影响防水性,有可能导致水份侵入手表。因此我们建议您 请荣汉斯技术人员定期检查您的手表。其他服务及表带修理工作也应 当由荣汉斯技术人员进行。您的手表表带是由荣汉斯精心检验过的高 品质表带。如果您需要更换表带,请使用同等质量水平的产品,最好 再次使用原厂表带。手表和表带可使用干燥或稍微湿润的毛巾进行清 洁。注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 油漆稀释剂)。否则会 伤害表面。...
  • Page 58 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
  • Page 59 차례 쪽 사용 설명서 사용 설명 중요사항 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 일반 지침 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 사용 설명서 크로노미터 검사 귀하의 시계는 크로노미터 검사를 받아 보다 높은 정밀도와 신뢰성을 보장합니다모델에...
  • Page 60 시계 태엽 감기 칼리버 J820.1 와인더를 A 위치에 두면 자동 시계 장치를 수동으로 감을 수 있습니 다. 작동하려면 와인더를 최소 2-3번 돌려야 합니다. 와인더를 약 43번 돌리면 완전히 감깁니다. 완전히 감으면 최대 정확도와 최대 구동력(시 1 시침 계를 끄더라도)이 보장됩니다. 설정 후 시계를 착용해야 합니다. 그러...
  • Page 61 장비 없이 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 기술 정보 표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오 아니오 날짜를 표시하는 인증된 크로노미터 칼리버 J820.1 3 기압 예 아니오 아니오 아니오 아니오 양쪽 방향 자동 감기 5 기압 예 아니오 예 아니오 아니오...
  • Page 62 일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가에 게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀하의 시 계는 자사에서 여러 번에 걸쳐서 검사한 고품질 팔찌를 지녔습니다. 그 럼에도...